本草從新

鯪鯉

鯪鯉

鯪鯉5
原文
一名穿山甲。宣、通經絡。鹹寒。有毒善竄。(喜穿山。)顓能行散。通經絡。達病所。
白話
又名穿山甲。具有宣發、疏通經絡的作用。味鹹性寒,有毒,善於走竄(喜歡穿山)。專門能夠行氣散結,疏通經絡,到達病變部位。
原文
(某處病、即用某處之甲。)入厥陰、陽明。(肝、胃。)治風濕冷痹。通經下乳。消腫潰癰。止痛排膿。和傷發痘。風瘧瘡科。須為要藥。
白話
(哪個部位有病,就使用那個部位的鱗甲。)歸屬於厥陰經、陽明經(肝、胃)。治療風濕冷痹,能通經下乳,消腫潰癰,止痛排膿,調和傷口,誘發痘疹。對於風瘧、瘡瘍科疾病,是必需的藥物。
原文
(以其穴山入水、故能出入陰陽、貫穿經絡、達於營分、以破結邪、故用為使。)以其食蟻。又治蟻瘻。
白話
(因為它穿山入水,所以能夠出入陰陽,貫穿經絡,到達營分,用來破除結聚的邪氣,因此用它作為引經藥。)因為它吃螞蟻,又能治療蟻瘻。
原文
(有婦人項下忽腫一塊、漸延至頸、偶刺破、出水一碗、瘡久不合、有道人曰:此蟻漏也、緣飯中偶食蟻得之、用穿山甲燒存性、為末敷之、立愈、多能鄙事云、油籠滲漏、剝甲里肉黶投入、自至漏處補住、永州記云:不可於堤岸殺之、恐血入土則堤岸滲漏、觀此二說、其性之走竄可知矣。)性猛。用宜斟酌。癰疽已潰。痘瘡挾虛。大忌。如鼉而小。似鯉有足。尾甲力更勝。或生或燒。酥炙、醋炙、童便炙、油煎、土炒。
白話
(有一個婦人脖子下突然腫起一塊,逐漸蔓延到頸部,偶然刺破後,流出一碗水,瘡口長期不癒合。有位道人說:這是蟻漏,是因為吃飯時偶然吃到螞蟻引起的。用穿山甲燒存性,研成粉末敷上,立刻痊癒。《多能鄙事》說:油燈籠滲漏,剝取穿山甲裡層的肉膜投入,它會自行到達漏處補住。《永州記》說:不能在堤岸上殺死穿山甲,恐怕血滲入土中,堤岸就會滲漏。看這兩種說法,它善於走竄的性質就可以知道了。)藥性猛烈,使用時應仔細斟酌。癰疽已經潰破,痘瘡兼有虛證的,是絕對的禁忌。形狀像鼉但比較小,像鯉魚但有腳。尾巴上的鱗甲藥力更強。可以生用或燒用,也可以用酥油炙、醋炙、童子尿炙、油煎、土炒。
原文
(蟻漏不止、穿山甲二七枚、燒灰、豬脂調敷、蟻入耳中、燒研、水調灌入。)
白話
(蟻漏流膿不止,用穿山甲十四枚,燒成灰,用豬油調和敷上。螞蟻進入耳朵,將穿山甲燒過研末,用水調和灌入耳中。)