原文
即皮硝。大瀉、潤燥、軟堅。芒硝、辛能潤燥。咸能軟堅。苦能下泄。大寒能除熱。朴硝、酷澀性急。芒硝、經煉稍緩。能盪滌三焦腸胃實熱。推陳致新。
就是皮硝。強力瀉下、滋潤乾燥、軟化堅硬。芒硝,辛味能滋潤乾燥,鹹味能軟化堅硬,苦味能向下泄除,大寒能清除熱邪。朴硝,味道酷烈澀滯,藥性峻急。芒硝經過提煉後藥性稍微緩和。能夠盪滌三焦和腸胃的實熱,推陳出新。
原文
(與大黃同、蓋邪氣不除、正氣不能復也。)治陽強之病。傷寒。
(與大黃同用,因為邪氣不除,正氣就不能恢復。)治療陽強之病。傷寒。
原文
(經曰:人之傷於寒也、必病熱、蓋寒鬱而為熱也。)疫痢。積聚結癖。留血停痰。黃疸淋閉。瘰癧瘡腫。目赤障翳。通經墮胎。
(經書說:人受到寒邪傷害,必定會發熱,這是因為寒氣鬱結而化熱。)疫痢。積聚結塊。留滯的瘀血和停積的痰飲。黃疸、淋病、閉經。瘰癧、瘡腫。眼睛紅腫、翳膜遮障。通經、墮胎。
原文
(經疏云:硝者消也、五金八石、皆能消之、況臟腑之積聚乎、其直往無前之性、所謂無堅不破、無熱不蕩者也、病非邪實深固、閉結不通、不可輕投、恐誤伐下焦真陰故也、無己曰:熱淫於內、治以鹹寒、氣堅者以咸軟之、熱盛者以寒消之、故仲景大陷胸湯、大承氣湯、調胃承氣湯、皆用芒硝以軟堅去實熱、結不至堅者、不可用也、佐之以苦、故用大黃相須為使、按芒硝消散、破結軟堅、大黃推蕩、走而不守、故二藥相須、同為峻下之劑、好古曰:本草言芒硝墮胎、然妊娠傷寒可下者、兼用大黃以潤燥、軟堅、瀉熱、而母子相安、經曰:有故無殞、亦無殞也、此之謂歟、謂藥自病當之、故胎無患也。)硝能柔五金。化七十二石為水。生於鹵地。刮取煎煉。在底者為朴硝。在上者為芒硝。有牙者為馬牙硝。置風日中。消盡水氣。輕白如粉為風化硝。大黃為使。
(《經疏》說:硝,就是消的意思,五金八石都能被它消融,何況臟腑中的積聚呢?它那種直往無前的特性,就是所謂的沒有堅固不能攻破,沒有熱邪不能盪滌。疾病如果不是邪氣實質深固、閉結不通,不可輕易使用,恐怕會錯誤地攻伐下焦的真陰。成無己說:熱邪在體內蔓延,應以鹹寒藥物治療。氣機堅硬結聚的用鹹味軟化它,熱邪盛大的用寒性消除它。所以張仲景的大陷胸湯、大承氣湯、調胃承氣湯都使用芒硝來軟化堅硬、去除實熱。如果結聚還沒有達到堅硬的程度,不可使用。輔助以苦味藥,所以用大黃相互協同作為使藥。按:芒硝能消散破結、軟化堅硬;大黃能推盪積滯,走竄而不固守。所以這兩味藥相互協同,同為峻烈攻下的方劑。王好古說:《本草》說芒硝會墮胎,然而妊娠傷寒需要攻下的情況,可以同時使用大黃來滋潤乾燥、軟化堅硬、瀉除熱邪,這樣母子都能安好。《經》說:有病則不會損傷胎兒,也不會導致流產,就是這個意思吧?這是指藥物針對疾病本身,所以胎兒沒有憂患。)硝能夠軟化五金,化解七十二種石頭成為水狀。產生於鹽鹼之地,刮取後煎煉。底層的是朴硝,上層的是芒硝,有結晶牙狀的是馬牙硝。放置在風和日光中,待水分完全消失,輕白如粉的是風化硝。以大黃為使藥。
原文
(本經別錄、朴硝、硝石雖分二種、而氣味主治略同、後人辨論紛然、究無定指、時珍曰:朴硝下降、屬水性寒、硝石為造炮焰硝、上升、屬火性溫。)
(《本經》和《別錄》中,朴硝和硝石雖然分成兩種,但氣味和主治大致相同。後人辨論紛雜,最終沒有確定的說法。李時珍說:朴硝藥性向下,屬水,性寒;硝石用來製造炮焰火藥,藥性向上,屬火,性溫。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。