原文
宣、解表除煩。苦泄肺。寒勝熱。(藏器曰:豆性生平、炒熟熱、煮食寒、作豉冷。)發汗解肌。調中下氣。治傷寒寒熱頭痛。煩躁滿悶。懊憹不眠。發斑嘔逆。
具有宣散、解除表邪、消除煩悶的作用。味苦能泄肺熱,性寒能清熱。(陳藏器說:豆的本性平,炒熟後性熱,煮食後性寒,做成豆豉後性冷。)能發汗、疏解肌表,調和脾胃、使氣機下降。治療傷寒引起的發冷發熱、頭痛,煩躁、胸腹脹滿,心中懊惱、無法入睡,以及皮膚發出斑點、嘔吐氣逆等症狀。
原文
凡傷寒嘔逆煩悶、宜引吐、不宜用下藥以逆之、淡豉合梔子、名梔子豉湯、能吐虛煩。血痢溫瘧。疫氣瘴氣。
凡是傷寒出現嘔吐氣逆、煩躁胸悶的,適合用催吐的方法,不宜用攻下的藥物來違逆病勢。淡豆豉配合梔子,稱為梔子豉湯,能催吐虛煩。也可治療血痢、溫瘧,以及疫氣、瘴氣等病症。
原文
(豆經蒸罨、能升能散、得蔥則發汗、得鹽則能吐、得酒則治風、得薤則治痢、得蒜則止血、炒熟又能止汗、孟詵治盜汗、炒香、漬酒服、肘後合蔥白煎、名蔥豉湯、用代麻黃湯、通治傷寒發表、亦治酒病。)傷寒直中三陰與傳入陰經者勿用。熱結胸煩悶。宜下不宜汗。亦忌之。造豉法、用黑豆。六月間水浸一宿。淘淨蒸熟、攤蘆蓆上。微溫。蒿覆五六日後。黃衣遍滿為度。不可太過。取曬簸淨。水拌乾濕得所。以汁出指間為準。築實甕中。桑葉厚蓋三寸。泥封。曬七日。取出曝一時。又水拌入甕。如是七次。再蒸過。攤去火氣。甕收。
(豆豉經過蒸和覆蓋發酵的過程,藥性既能上升又能發散。配合蔥白能發汗,配合鹽能催吐,配合酒能治療風邪,配合薤白能治療痢疾,配合大蒜能止血,炒熟後又能止汗。孟詵治療盜汗的方法是將豆豉炒香,浸酒服用。《肘後方》將豆豉與蔥白一起煎煮,稱為蔥豉湯,用來代替麻黃湯,普遍治療傷寒需要發表的症狀,也能治療飲酒引起的疾病。)傷寒病邪直接侵犯三陰經,或傳入陰經的,不可使用。熱邪結聚在胸中導致煩悶,應該用攻下法而不該發汗,這種情況也忌用豆豉。製作豆豉的方法:使用黑豆,在六月間用水浸泡一夜,淘洗乾淨後蒸熟,攤放在蘆蓆上,保持微溫,用艾蒿覆蓋五六天,等到黃色黴菌長滿為止,但不可太過。取出曬乾,簸去雜質,用水拌到乾濕適中,以手指按壓能滲出汁液為標準。將豆子填入甕中壓實,上面用桑葉厚蓋三寸,用泥封口,在太陽下曬七天。取出後再曝曬一段時間,再次用水拌勻後裝入甕中,如此重複七次。之後再蒸一次,攤開去除火氣,最後用甕收藏起來。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。