本草從新

蒒草子

蒒草子

蒒草子2
原文
救荒。甘平。補虛羸損乏。溫腸胃。止嘔逆。久食健人。輕身不飢。
白話
救荒。味甘性平。補益虛弱、消瘦、損耗、疲乏。溫暖腸胃。止嘔吐逆氣。長期食用強健身體。使身體輕健,不感到飢餓。
原文
(博物志云:東海洲上有草、名曰蒒、有實、食之如大麥、七月熟、民斂獲至冬乃訖、呼為自然谷、亦曰禹餘糧、李珣南海藥譜曰:蒒實如球子、八月收之、彼民常食、中國未曾見也、方孝孺遜志齋集、有海米行、蓋亦蒒草之類也、其詩云:海邊有草名海米、大非蓬蒿小非薺、婦女攜籃晝作群、採摘仍於海中洗、歸來滌釜燒松枝、煮米為飯充朝飢、莫辭苦澀咽不下、性命聊假須臾時。)
白話
(《博物志》說:東海島上有草,名叫蒒,有果實,吃起來像大麥,七月成熟,百姓收割直到冬天才結束,稱它為自然谷,也叫做禹餘糧。李珣的《南海藥譜》說:蒒的果實像球狀,八月採收,當地百姓常吃,中原未曾見過。方孝孺的《遜志齋集》有《海米行》,大概也是蒒草這一類。詩中說:海邊有草名叫海米,大的不像蓬蒿,小的不像薺菜。婦女們提著籃子白天成群結隊,採摘後還在海中洗滌。回來洗淨鍋子燒松枝,煮米為飯充當早晨的飢餓。不要嫌棄苦澀難以下嚥,性命只可暫時依靠這片刻。)