原文
通、行水。苦甘淡平。泄滯利竅。入膀胱腎經。升而能降。開腠發汗。利濕行水。與茯苓同。而泄較甚。治傷寒瘟疫大熱。
具有通利、行水的作用。味苦、甘,性淡平。能疏泄滯塞、通利孔竅。歸入膀胱經和腎經。藥性上升又能下降。能開啟腠理、發汗,也能利濕行水。功效與茯苓相似,但疏泄的力量更強。治療傷寒、瘟疫引起的高熱。
原文
(經疏曰:大熱利小便、亦分消之意。)懊憹消渴。(濕熱。)腫脹淋濁。瀉痢痎瘧。
(《神農本草經疏》說:高熱時利尿,也是分消熱邪的意思。)治療心中煩悶、消渴(因濕熱引起)。水腫脹滿、小便淋濁。腹瀉、痢疾、瘧疾。
原文
(瘧多由暑、暑必兼濕、經曰:夏傷於暑、秋為痎瘧。)宗奭曰。損腎昏目。潔古云。淡滲燥亡津液。無濕者勿服。多生楓樹下。塊如豬屎。故名。
(瘧疾多由暑邪引起,暑邪必定夾雜濕邪。《黃帝內經》說:夏天被暑邪所傷,到了秋天就會發生瘧疾。)寇宗奭說:會損傷腎氣、使眼睛昏花。張潔古說:藥性淡滲,會乾燥耗損津液。沒有濕邪的人不可服用。多生長在楓樹下,塊根像豬糞,所以得名。
原文
(馬屎曰通、豬屎曰苓、苓即屎也、古字通用。)白而實者良。去皮。
(馬糞叫做「通」,豬糞叫做「苓」,「苓」就是糞便,古時候的字通用。)顏色白、質地堅實的品質較好。使用時要去皮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。