本草從新

烏藥

烏藥

烏藥3
原文
宣、順氣。辛溫香竄。上入脾肺。下通膀胱與腎。能疏胸腹邪逆之氣。一切病之屬氣者。皆可治。
白話
具有宣發、順暢氣機的作用。藥味辛、性溫,氣味芳香而走竄。向上能進入脾臟與肺臟,向下能通達膀胱與腎臟。能夠疏解胸腹間邪氣上逆的狀況。所有屬於氣機失調的疾病,都可以用它來治療。
原文
(四磨湯、治七情鬱結、上氣喘急者、降中兼收、瀉中兼補也、方用人參烏藥沉香檳榔、各磨濃汁七分、合煎服。)氣順則風散。故用以治中氣中風。
白話
(四磨湯,治療因七情鬱結導致氣往上衝、呼吸喘促急迫的病症,此方在降氣之中兼具收斂作用,在瀉實之中兼具補益功效。藥方使用人參、烏藥、沉香、檳榔,各自磨成濃汁七分,混合後煎煮服用。)氣機順暢了,風邪就會消散。所以用它來治療中氣與中風的病症。
原文
(厥逆痰壅、口噤脈伏、身溫為中風、身冷為中氣、又有痰為中風、無痰為中氣、局方治此、亦用烏藥順氣散、許學士云:暴怒傷陰、暴喜傷陽、憂愁不已、氣多厥逆、往往得中氣之證、不可作中風治。老人卒倒、大抵氣血頹敗、陰陽脫離而然、景岳所謂非風是也、若無痰氣阻滯者、當大補以固其脫。)膀胱冷氣。小便頻數。白濁。反胃吐食。宿食不消。瀉痢霍亂。女人血凝氣滯。小兒蛔蛔。外如瘡癤疥癘。皆成於血逆。理氣亦可治之。療貓犬百病。氣血虛而內熱者勿服。根有車轂紋、形如連珠者良。酒浸一宿、炒。亦有煅研用者。
白話
(手腳冰冷、痰涎壅塞、牙關緊閉、脈象沉伏,身體溫暖的是中風,身體冰冷的是中氣。另外,有痰的是中風,沒有痰的是中氣。《和劑局方》治療此症,也使用烏藥順氣散。許學士說:突然暴怒會損傷陰氣,突然狂喜會損傷陽氣,憂愁不止,氣機大多厥逆,往往會得到中氣的病症,不可以當作中風來治療。老年人突然昏倒,大體上是因為氣血衰敗、陰陽脫離所致,這就是張景岳所說的「非風」。如果沒有痰氣阻滯的情況,應當大補氣血以鞏固其虛脫的狀態。)膀胱有寒氣,導致小便次數頻繁、小便白濁。還有反胃嘔吐食物、消化不良、腹瀉痢疾、霍亂。婦女血液凝滯、氣機不暢。小兒蛔蟲。體外的瘡癤、疥瘡、麻風病。這些都是由於血行逆亂所造成,調理氣機也可以治療這些病症。還能治療貓狗的各種疾病。氣血虛弱且有內熱的人不可服用。根部有車輪般的紋路,形狀像連串的珠子,這種品質較好。用酒浸泡一個晚上,再炒過。也有用火煅燒後研磨使用的。