原文
通、利水、瀉膀胱火、去濕熱。甘鹹微寒。入膀胱。利小便。(熱在氣分而口渴者。)瀉腎經之火邪。功顓利濕行水。治消渴痰飲。嘔吐瀉痢。腫脹水痞。腳氣疝痛。淋瀝陰汗。(陰間有汗。)尿血泄精。
通暢、利尿、瀉膀胱火、去除濕熱。味甘鹹,性微寒。入膀胱經。能利小便(適用於熱在氣分而口渴的狀況)。瀉腎經的火邪。功效專注於利濕行水。治療消渴、痰飲、嘔吐、瀉痢、腫脹、水痞、腳氣、疝痛、淋瀝、陰汗(陰部出汗)、尿血、遺精。
原文
(既利水而又止泄精、何也、此乃濕熱為病、不為虛滑者言也、虛滑則當用補澀矣。)一切濕熱之病。濕熱既除。則清氣上行。又能止頭旋。有聰耳明目之功。
(既能利水又能止遺精,這是為什麼?這是針對濕熱引起的病症而言,並非針對虛滑的狀況;若是虛滑,就應當使用補澀的藥物了。)所有濕熱引起的疾病。濕熱一旦去除,清氣就能向上運行。又能止頭暈。有使聽覺敏銳、視力明亮的功效。
原文
(脾胃有濕熱、則頭重耳鳴目昏、滲去其濕熱、則清氣上行、頭目諸證自除、仲景八味丸用澤瀉、宗奭謂其接引桂附入腎經、時珍曰:非接引也、乃取其瀉膀胱之邪氣也、古人用補、有宜瀉邪、邪去則補藥得力、一闔一闢、此乃玄妙、後人不知此理、專一於補、必致偏勝之患矣、王履溯洄集曰:地黃山萸茯苓丹皮、皆腎經藥、桂附右腎命門藥、何待接引乎、錢仲陽謂腎為真水、有補無瀉、或云脾虛腎旺、故瀉腎扶脾、不知腎之真水不可瀉、瀉其伏留之邪耳、易老云:去脬中留垢、以其微咸、能瀉伏水故也。)澤瀉善瀉。古稱補虛者誤矣。扁鵲謂其害眼者確也。病人無濕。腎虛精滑。目虛不明。切勿輕與。新鮮不蠹。色白者佳。去皮。鹽水拌。或酒浸。畏文蛤。忌鐵。
(脾胃有濕熱,就會頭重、耳鳴、眼花,滲去濕熱,清氣就能上升,頭部與眼睛的各種症狀自然消除。張仲景的八味丸中使用澤瀉,寇宗奭說它是引導桂枝、附子進入腎經;李時珍說:並非引導,而是取其瀉膀胱邪氣的作用。古人使用補藥時,有時適宜先瀉邪氣,邪氣去除後補藥才能發揮效力,一收一放,這其中的奧妙。後人不懂這個道理,只一味補益,必定導致偏勝的弊端。王履在《溯洄集》中說:地黃、山茱萸、茯苓、丹皮都是腎經藥,桂枝、附子屬於右腎命門的藥,何必等待引導呢?錢仲陽說腎是真水,只能補不能瀉;有人說脾虛腎旺,所以瀉腎來扶脾,卻不知腎的真水不可瀉,只能瀉其潛伏的邪氣罷了。張元素說:能去除膀胱中停留的垢膩,因為它微帶鹹味,能瀉伏水的緣故。)澤瀉善於瀉。古人說它能補虛是錯誤的。扁鵲說它會傷害眼睛是確實的。病人沒有濕邪,腎虛精滑,眼睛虛弱視物不清,切勿輕易使用。新鮮不蛀蟲、顏色白的為佳。去皮,用鹽水拌,或用酒浸泡。畏懼文蛤,忌諱鐵器。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。