本草從新

金銀花

金銀花

金銀花5
原文
除熱解毒。甘平。除熱解毒。補虛。(凡物甘者皆補。)療風養血止渴。
白話
清除熱邪、解除毒素。味甘性平。清除熱邪、解除毒素。補充虛損。(所有味甘的藥物都能補益。)治療風邪、養血、止渴。
原文
(丹溪曰:癰疽愈後發渴、黃耆六一湯吞忍冬丸、切當、忍冬養血、黃耆補氣、渴何由作。)除痢寬膨。
白話
(朱丹溪說:癰疽癒後口渴,用黃耆六一湯吞服忍冬丸,非常恰當。忍冬養血,黃耆補氣,口渴怎麼會產生呢?)治療痢疾,消除腹部脹滿。
原文
(士材曰:今人但入瘡科、忘其治痢與脹、何金銀花之蹇於遇乎。)治癰疽疥癬。楊梅惡瘡。腸澼血痢。五種屍疰。稟春氣以生。性極中和。故無禁忌。其藤葉名忍冬。(經冬不凋。)乾者不及生者力速。釀酒代茶。熬膏並妙。
白話
(李士材說:現在的人只用它治療瘡瘍科疾病,忘記了它治療痢疾和脹滿的功效,為什麼金銀花這麼不受重視呢?)治療癰疽、疥癬、楊梅惡瘡、腸澼血痢、五種屍疰。稟受春天的氣息而生長,藥性極其平和,所以沒有禁忌。它的藤和葉叫做忍冬。(經過冬天不凋謝。)乾的藥材不如新鮮的作用快速。可用來釀酒代替茶飲,熬成膏劑也很妙。
原文
(忍冬酒、治癰疽發背、一切惡毒、初起便服、奇效、忍冬五兩、甘草一兩、水二碗、再入酒一碗、略煎、分三服、一日一夜吃盡、重者日二劑、服至大小腸通利、則藥力到、忍冬丸、照前分兩、酒煮曬乾、同甘草為末、以所煮余酒、打糊為丸、藏器云:熱毒血痢、濃煎服之、為末、糖調常服、能稀痘。)須多用乃效。
白話
(忍冬酒:治療癰疽發背,一切惡毒,初起時服用,有奇效。忍冬五兩,甘草一兩,水二碗,再加入酒一碗,稍微煎煮,分三次服用,一天一夜服完。病情重者每日兩劑,服至大小腸通利,則藥力到達。忍冬丸:按照前面同樣的份量,用酒煮後曬乾,與甘草一起研為細末,用所煮剩餘的酒調和成糊,製成丸藥。陳藏器說:熱毒血痢,濃煎服用;也可研末,用糖調和經常服用,能使痘疹稀少。)必須多用才有效。
原文
(近今有以漆花偽銀花、為禍最烈、漆花短小梗多、色黑不香為異、亦易辨爾。)
白話
(近來有人用漆花假冒金銀花,為害極大。漆花短小、梗多,顏色黑、沒有香味,與金銀花不同,也容易辨別。)