原文
大瀉氣分濕熱。辛熱屬火。善走入肺經。瀉氣分濕熱。(肺主氣、辛能泄氣。)達右腎命門。走精隧。通下焦郁遏。及大腸風秘氣秘。利大小便。逐水消痰。殺蟲墜胎。治水腫喘滿。痃癖氣塊。
大幅度瀉除氣分中的濕熱。味道辛辣、性子溫熱,屬火。善於進入肺經。能瀉除氣分的濕熱。(肺主宰氣,辛辣的味道能洩氣。)可到達右側腎臟和命門。走入精氣的通道。疏通下焦的鬱結阻滯,以及大腸的風便秘和氣便秘。能通利大小便,驅逐水濕、消除痰飲,殺滅寄生蟲、墜下胎兒。治療水腫、氣喘脹滿,以及痃癖(腹部腫塊)和氣塊(氣機積聚形成的腫塊)。
原文
(東垣曰:有謂牽牛苦寒、誤矣、其味辛辣、久嚼猛烈雄壯、所謂苦寒安在哉、乃瀉氣之藥、比諸辛藥、泄氣尤甚、若濕從下受、下焦主血、血中之濕、宜苦寒之味、而反用辛熱之藥、泄上焦之氣、是血病瀉氣、使氣血俱損也、好古曰:以氣藥引則入氣、以大黃引則入血、時珍曰:一婦腸結、年幾六十、服養血潤燥藥、則泥結、服硝黃藥、則若罔知、如此三十餘年、其人體肥、膏粱而多郁、日吐酸痰乃寬、此乃三焦氣滯、有升無降、津液皆化為痰、不能下潤腸腑、非血燥也、潤劑留滯、硝黃入血、不能入氣、故無效、用牽牛為末、皂角膏丸、才服便通、外甥素多酒色、病二便不通、脹痛呻吟七晝夜、用通利藥不效、予思此乃濕熱之邪在精道、壅隧路、病在二陰之間、故前阻小便、後阻大便、病不在大腸膀胱也、用楝實、茴香、穿山甲諸藥、倍牽牛、三服而平。)凡氣虛及濕熱在血分者大忌。
(東垣說:有人說牽牛苦寒,這是錯誤的。它的味道辛辣,久嚼猛烈雄壯,所謂的苦寒在哪裡呢?這是瀉氣的藥物,比其他辛辣的藥泄氣更厲害。如果濕從下受,下焦主血,血中的濕應該用苦寒的藥味,反而用辛熱的藥泄上焦之氣,這是血病瀉氣,使氣血都受損了。好古說:用氣藥引導就入氣,用大黃引導就入血。時珍說:一位女性腸道阻塞,年紀將近六十歲,服用養血潤燥的藥,就阻塞不通;服用硝黃之類的藥,則好像沒有知覺一般。持續三十多年,這個人身體肥胖,飲食豐盛且多憂鬱,每天吐出酸痰才能舒緩。這是三焦氣滯,只有上升沒有下降,津液都化為痰,不能向下滋潤腸腑,並非血燥。潤劑留滯,硝黃入血不能入氣,所以沒有效果。用牽牛研成粉末,配皂角膏製成丸劑,才服用大便就通暢了。外甥平素貪好酒色,生病後大小便不通,脹痛呻吟了七天七夜,用通利的藥沒有效果。我想這是濕熱之邪在精道,堵塞了通道,病在前後二陰之間,所以前面阻礙小便,後面阻礙大便,病不在大腸膀胱。用苦楝實、茴香、穿山甲等藥物,加倍用牽牛,服用三次就平復了。)凡是氣虛及濕熱在血分的人都要非常禁忌。
原文
(主治多在肺脾、肺脾之病、多因虛起、何賴瀉藥、況諸證應用藥物、神良者不少、何至舍其萬全、而就不可必之毒物哉、東垣諄復其詞、以戒後人勿用、蓋目擊子和旦暮用之、故闢之甚力、世俗不知、取快一時、後悔奚及、丹溪曰:牽牛屬火善走、黑者兼屬水、白者兼屬金、若非病形與證俱實、不脹滿、不大便秘者、不可輕用、驅逐致虛、先哲深戒。)有黑白二種。
(主治多在肺和脾,肺脾的病大多因虛而起,何必依賴瀉藥?況且各種病證可用的藥物,神奇有效的不少,何至於放棄萬全的辦法,而去用那不可靠的毒物呢?東垣反覆說這些話,是為了告誡後人不要使用。因為他親眼看到子和早晚都在用,所以反駁得很用力。世俗之人不明白,取快於一時,後悔哪裡來得及呢?丹溪說:牽牛屬火善於走竄,黑的還兼屬水,白的還兼屬金。如果不是病形與證候都屬實,不是脹滿、不大便祕的,不可輕易使用。驅逐會導致虛弱,這是先哲深深告誡的。)有黑白兩種。
原文
(此藥本經不收、仲景諸方亦未見、別錄始載之、宋後乃有用者。)黑者力速。(亦名黑醜。)取子。淘去浮者。舂去皮。酒蒸。研細。得木香、乾薑良。
(這味藥在本草經中沒有收載,仲景的各個方劑中也沒有見過,別錄才開始記載,宋代之後才有人使用。)黑色的效力快速。(也叫黑丑。)取籽,淘去浮在水面的,舂去外皮,用酒蒸過,研成細末。配伍木香、乾薑效果更好。
原文
(摘元方、用雞子清調黑醜末、塗面上雀斑、夜傅旦洗、效。聖濟總錄、濕熱頭痛、黑醜七粒、砂仁一粒、研末、井華水調、仰灌鼻中、涎出即愈。生生編、小兒夜啼、黑牽牛末一錢、水調敷臍上、即止。)
(摘元方:用雞蛋清調和黑丑粉末,塗在臉上去除雀斑,晚上敷上早晨洗去,有效。聖濟總錄:濕熱頭痛,黑丑七粒、砂仁一粒,研成粉末,用清晨的井水調和,仰頭灌入鼻中,流出口水就會康復。生生編:小兒夜間哭鬧,黑牵牛末一錢,用水調和敷在肚臍上,就會止住。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。