本草從新

青黛

青黛

青黛3
原文
瀉肝、散鬱火。鹹寒。色青瀉肝。散五臟鬱火。解中下焦蓄蘊風熱。
白話
清瀉肝火、疏散鬱積的火熱。味鹹,性寒。青色對應肝臟,能瀉肝火。疏散五臟的鬱火。解除中焦與下焦積聚的風熱。
原文
(衍義曰:一婦患臍腹二陰遍生濕瘡、熱癢而痛、出黃汁、二便澀、用鰻鱺、松脂、黃丹之類塗之、熱痛愈甚、其婦嗜酒、喜食魚蝦發風之物、乃用馬齒莧四兩、研爛、青黛一兩、和塗、熱痛皆去、仍服八正散而愈、此中下焦蓄蘊風熱、毒氣若不出、當病腸風內痔、婦不能禁酒物、果發痔。)治傷寒發斑。血痢咯血。
白話
(《本草衍義》說:有一位婦女,肚臍腹部以及前後二陰都長滿了濕瘡,發熱發癢且疼痛,流出黃色汁液,大小便不順暢。用鰻魚、松脂、黃丹之類的藥物塗抹,反而熱痛更加嚴重。這位婦女愛喝酒,喜歡吃魚蝦這類會引發風邪的食物。於是使用馬齒莧四兩,搗爛,加上青黛一兩,混合塗抹,熱痛都消除了,再服用八正散而痊癒。這是中下焦積聚風熱,毒氣如果不能排出,將會導致腸風、內痔。這位婦女不能戒除酒類食物,後來果然發作了痔瘡。)治療傷寒發出的斑疹。血痢、咯血。
原文
(合杏仁研、置柿餅中煨食、名聖餅子、治咯血。)小兒驚癇疳熱。丹熱。敷癰瘡蛇犬毒。性涼。中寒者勿使。即陰虛而有熱者。亦不宜用。真者從波斯國來。不可得也。今用干靛花取嬌碧者。每斤淘取一兩。亦佳。(內多石灰、故須淘淨。)
白話
(將青黛與杏仁一同研磨,放入柿餅中煨熟食用,稱為聖餅子,治療咯血。)治療小兒驚風、癲癇、疳積發熱。丹毒發熱。外敷治療癰瘡、蛇咬傷、狗咬傷。藥性寒涼。脾胃虛寒的人不要使用。即使是陰虛而有熱的人,也不適合使用。真正的青黛從波斯國傳來,現在已經得不到了。現今使用的是乾燥的靛花,選取顏色嬌嫩碧綠的,每一斤可以淘洗出一兩,品質也不錯。(其中含有較多石灰,所以必須淘洗乾淨。)