原文
平補肝腎、養血滋陰。甘而微溫。入足三陰經。滋腎水。封填骨髓。利血脈。補益真陰。聰耳明目。
平補肝腎、養血滋陰。味甘而性微溫。進入足三陰經。能滋養腎水、封填骨髓、暢通血脈、補益真陰,使人耳聰目明。
原文
(耳為腎竅、目為肝竅、目得血而能視、耳得血而能聽。)黑髮烏須。又能補脾陰。止久瀉。
(耳是腎的孔竅、目是肝的孔竅,眼睛得到血才能視物,耳朵得到血才能聽聲。)能黑髮烏須,又能補脾陰,止住長期腹瀉。
原文
(經云:腎司二便、久瀉多屬腎虛、且下多亡陰、自宜補腎、不可專責脾也。)治勞傷風痹。陰虧發熱。乾咳痰嗽。
(經書說:腎掌管大小便,長期腹瀉多屬腎虛,而且腹瀉會耗損陰液,自然應當補腎,不可只責怪脾。)能治療虛勞損傷與風濕痹痛,陰虛引起的發熱,乾咳與痰嗽。
原文
(咳嗽陰虧者、地黃丸為要藥、亦能除痰、丹溪曰:久病陰火上升、津液生痰不生血、宜補血以制相火、其痰自除、喻嘉言曰:凡咳嗽漸至氣高汗漬、不補其下、但清其上、必至氣脫卒亡、醫之罪也。)氣短喘促。
(咳嗽而陰虛的人,地黃丸是重要的藥物,也能祛痰。朱丹溪說:久病陰火上升,津液化生痰而不化生血,應當補血來抑制相火,痰自然消除。喻嘉言說:凡咳嗽漸漸發展到氣喘、汗出不止的,不補益下焦,只清上部,必然導致氣脫暴亡,這是醫者的過錯。)氣短喘促。
原文
(熟地一兩、歸身三錢、炙甘草一錢、名貞元飲、治氣短似喘、呼吸急促、提不能升、咽不能降、氣道噎塞、勢極垂危者、常人但知氣急、其病在上、而不知元海無根、肝腎虧損、此子午不交、氣脫證也、尤惟婦人血海常虧者、最多此證、宜以此飲濟之緩之、儻庸眾不知、妄云痰逆氣滯、用牛黃蘇合、及青陳枳殼破氣等劑、則速其危。)胃中空虛覺餒。痘證血虛無膿。病後脛股痠痛。產後臍腹急疼。
(熟地黃一兩、當歸身三錢、炙甘草一錢,名為貞元飲,治療氣短類似喘證、呼吸急促、提氣不能上升、咽物不能下降、氣道阻塞、病情危急的人,一般人只知道氣急,病在上焦,卻不知道下焦元氣無根、肝腎虧損,這是子午不交、氣脫證,尤其是婦女血海常常虧虛的,最容易出現此證,適宜用此方救濟舒緩。若是庸碌之人不懂,妄稱是痰逆氣滯,使用牛黃、蘇合香,以及青皮、陳皮、枳殼等破氣的藥物,就會加速其危亡。)胃中空虛感到饑餓。痘疹證候血虛無膿。病後小腿大腿酸痛。產後臍腹急痛。
原文
(丹溪曰:產前當清熱養血為主、產後宜大補氣血、雖有雜證、從末治之。)感證陰虧。無汗便閉。
(朱丹溪說:產前應當以清熱養血為主,產後適宜大補氣血,雖然有其他病症,也從其次治療。)外感病證陰虛虧損。無汗、大便閉結。
原文
(陰氣外溢則得汗、陰血下潤則便通。)諸種動血。一切肝腎陰虧。虛損百病。為壯水之主藥。按熟地黃、性滯痰多。氣鬱之人。能窒礙胸膈。用宜斟酌。
(陰氣外溢就能出汗、陰血向下滋潤就能大便通暢。)各種出血證。一切肝腎陰虛虧損、虛損所致的各種疾病,是壯水的主藥。但熟地黃性味黏滯容易生痰,氣機鬱結的人,會阻礙胸膈,使用時應當斟酌。
原文
(郭佩蘭本草匯曰:丹溪云:氣病補血、雖不中病、亦無害也、不知血藥屬陰、其性凝滯、胃虛氣弱之人、過服歸地等劑、必致痞悶食減、病安能愈耶、景岳全書曰:地黃產於中州沃土之鄉、得土氣之最厚者也、其色黃、土之色也、其味甘、土之味也、而謂非脾胃中州之藥、吾不信也、但脾胃喜溫而惡寒、生乾地黃性寒、自非脾胃所喜、蒸曬極熟、則甘溫正與脾胃相宜耳、殊不知熟地黃乃陰滯不行之藥、大為脾胃之病所不宜也。)作熟地黃法。揀取肥地黃沉水者數十斤。洗去沙土。略曬乾。別以揀下瘦小者數十斤。搗絞取汁。投石器中。浸漉令浹。入柳木甑。放瓦鍋上蒸一日。曬幾日。令極干。又蒸又曬。如是九次。鍋內儻有淋下地黃余汁。亦必拌曬。使汁盡而干。其地黃光黑如漆。味甘如飴。須瓷器收之。以其脂柔喜潤也。
(郭佩蘭《本草匯》說:朱丹溪說:氣病補血,雖然不中病,也無害。不知道血藥屬陰,性味凝滯,胃虛氣弱的人,過度服用當歸、地黃等藥,必然導致胸膈痞悶、食欲減退,病怎麼能治好呢?《景嶽全書》說:地黃產於中州肥沃的土地,是得到土氣最厚的東西,它的顏色黃,是土的顏色,味道甘,是土的味道,若說它不是脾胃中州的藥,我不相信。只是脾胃喜溫而惡寒,生乾地黃性寒,本不是脾胃所喜歡的,蒸曬極熟後,則甘溫正好與脾胃相宜。只是不知道熟地黃是陰滯不通行的藥,對脾胃有病的人非常不適宜。)製作熟地黃的方法:揀選沉在水中的肥大地黃數十斤,洗去沙土,稍微曬乾。另外用揀出的瘦小地黃數十斤,搗碎絞取汁液,放到石器中,浸泡浸透。放進柳木甑,置於瓦鍋上蒸一天。曬幾天,使其極乾。再蒸再曬,像這樣反覆九次。鍋內如果有淋下的地黃余汁,也一定要拌入曬乾,使汁液全部滲透。其地黃光澤漆黑如漆,味道甘甜如飴糖,必須用瓷器收藏,因為它油脂柔潤喜潮。
原文
(按地黃取其純陰靜重、近時多拌以好酒及砂仁末而蒸曬之、是反以散動香燥、亂其性矣、其法甚為不善、有用薑汁拌炒者、尤不合法。今市中惟以一煮而售、害有不可勝言者、蓋稟北方純陰至寒之性、非太陽與烈火頻頻交煉則不溫、所以固本膏、雖經日煎熬、必生熟各半而用之、設以生地一煮、便作熟地投用歸腎、右歸、七味、八味等劑中、則寒涼之性未除、心腎之經各別、以心經寒涼之藥為君主、以腎經溫暖之藥為臣佐、豈徒無益、反引寒性下損真陽、微虛者、暫堪抵受、大虛挾寒者、氣立孤危、制治乖方、而為害甚烈、斯其最也。市醫嘗將熟地枸杞等炒作炭用、是甘潤養陰之品、變而為苦燥傷陰之物、非徒無益、而又害之矣。)
(按:地黃取其純陰靜重的性質,近來人多拌以好酒及砂仁末一起蒸曬,這反而用散動香燥之品擾亂了它的本性,這個方法很不恰當。有用薑汁拌炒的,更加不合規範。如今市售的地黃只是煮一次就出售,危害不可勝言。地黃稟受北方純陰至寒之性,非經太陽與烈火頻頻交相煉製不會轉溫,所以固本膏雖然長時間煎熬,必須生熟各半使用。如果把生地煮一次就當作熟地,用在歸腎丸、右歸丸、七味丸、八味丸等方劑中,則寒涼之性未除,心腎兩經各異,用心經寒涼的藥物做君主,用腎經溫暖的藥物做臣佐,豈但無益,反而引導寒性向下損傷真陽,微虛的人暫且可以承受,大虛而挾寒的人,氣立孤危,配伍治療不合規範,危害非常慘重,這是最嚴重的問題。市醫曾將熟地、枸杞等炒成炭使用,把甘潤養陰的藥品,變成了苦燥傷陰的東西,不僅無益,反而有害。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。