原文
瀉火補水、潤燥滑腸。辛苦寒滑。瀉腎家有餘之火。(膀胱邪熱、服此亦清。)因而上清肺金。(兼瀉胃熱。)入二經氣分。
能夠瀉火、補水、潤燥、滑腸。味辛苦,性寒,質滑。能瀉腎中多餘的火氣(膀胱的邪熱,服用此藥也能清除)。因此向上能清肺金(同時也能瀉胃熱)。入肺、腎二經的氣分。
原文
(黃柏入腎經血分、故二藥每相須而行。)潤腎滋陰。消痰定嗽。止渴除煩。
(黃柏入腎經血分,所以這兩味藥常常互相配合使用。)能潤澤腎臟、滋養陰液。消除痰飲、平定咳嗽。止住口渴、消除煩躁。
原文
(火入於肺則煩、瀉腎家有餘之火、是其本功、至於清金諸效、良由相火不炎、自當馴至也。)安胎。(能去胎前之熱。)治傷寒煩熱。蓐勞骨蒸。(退有汗之骨蒸。)利二便。消浮腫。
(火氣進入肺就會煩躁,瀉腎中多餘的火氣,是它的根本功效,至於清肺金等各種效果,確實是因為相火不妄動,自然就會逐漸達到。)能安胎(能夠去除懷孕前的熱邪)。治療傷寒的煩躁發熱。產後虛勞、骨蒸潮熱(能消退有汗的骨蒸潮熱)。通利大小便。消除浮腫。
原文
(小便利則腫消、東垣曰:熱在上焦氣分、結秘而渴、乃肺中伏熱、不能生水、膀胱絕其化源、宜用滲濕之藥、瀉火清金、滋水之化源、熱在下焦血分、便秘而不渴、乃真水不足、膀胱乾涸、無陰則陽無以化、宜用黃柏知母、大苦寒之藥、滋腎與膀胱之陰、而陽自化、小便自通、丹溪曰:小便不通、有熱有濕有氣結於下、宜清宜燥宜升、又有隔二隔三之治、如肺不燥、但膀胱熱、宜瀉膀胱、此正治、如因肺熱不能生水、則清肺、此隔二之治、如因脾濕不運、而精不上升、故肺不能生水、則燥胃健脾。)此隔三之治、(瀉膀胱、黃柏知母之類、清肺、車前茯苓之類、燥脾、二術之類。凡病皆有隔二隔三之治、不獨便閟也。)傷胃滑腸。令人作瀉。
(小便通利則腫脹消除。李東垣說:熱在上焦氣分,導致大便祕結而口渴,這是肺中有伏熱,不能生水,膀胱失去了化生的來源,應當使用滲濕的藥物,瀉火清肺金,滋養水液的化生之源。熱在下焦血分,大便祕結而不口渴,這是真水不足,膀胱乾涸,沒有陰氣則陽氣無法化生,應當使用黃柏、知母這類大苦大寒的藥物,滋養腎與膀胱的陰氣,那麼陽氣自然化生,小便自然通暢。朱丹溪說:小便不通,有因熱、因濕、因氣結於下部的不同,應當分別使用清熱、燥濕、升提的方法。又有隔二、隔三的治法:如果肺不燥,只是膀胱有熱,應當瀉膀胱,這是正治法;如果因為肺熱不能生水,就清肺,這是隔二治法;如果因為脾濕不運化,導致精氣不能上升,所以肺不能生水,就應該燥濕健脾。)這是隔三的治法(瀉膀胱用黃柏、知母之類;清肺用車前子、茯苓之類;燥脾用蒼朮、白朮之類。凡是疾病都有隔二、隔三的治法,不單單是針對便祕。)會損傷胃氣、滑利腸道,使人腹瀉。
原文
(李士材本草通元藥性解曰:苦寒肅殺、非長養萬物者也、世以其滋陰、用治虛損、則如水益深矣。)得酒良。上行酒浸,下行鹽水拌。忌鐵。
(李士材在《本草通元藥性解》中說:苦寒的藥性有肅殺之氣,不是長養萬物的東西。世人因為它能滋陰,就用它來治療虛損病證,這就像水災更加深重一樣。)用酒處理效果更好。要使藥性上行就用酒浸泡,要使藥性下行就用鹽水拌過。忌用鐵器。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。