本草從新

藥性總義

藥性總義(1)

藥性總義25
原文
凡酸屬木、入肝。苦屬火、入心。甘屬土、入脾。辛屬金、入肺。咸屬水、入腎。此五味之義也。
白話
凡是酸味屬木、入肝臟。苦味屬火、入心臟。甘味屬土、入脾臟。辛味屬金、入肺臟。鹹味屬水、入腎臟。這是五味的意義。
原文
凡青屬木、入肝。赤屬火、入心。黃屬土、入脾。白屬金、入肺。黑屬水、入腎。此五色之義也。
白話
凡是青色屬木、入肝臟。赤色屬火、入心臟。黃色屬土、入脾臟。白色屬金、入肺臟。黑色屬水、入腎臟。這是五色的意義。
原文
凡酸者。能澀、能收。苦者。能瀉、能燥、能堅。甘者。能補、能和、能緩。辛者。能散、能潤、能橫行。咸者。能下、能耎(音軟)堅。淡者。能利竅、能滲泄。此五味之用也。
白話
凡是酸味,能收澀、能收斂。苦味,能瀉下、能乾燥、能堅固。甘味,能補益、能調和、能緩急。辛味,能發散、能滋潤、能横行。鹹味,能瀉下、能軟堅。淡味,能通利孔竅、能滲利泄濁。這是五味的作用。
原文
凡寒熱溫涼。氣也。酸苦甘辛鹹淡。味也,氣為陽,味為陰。
白話
凡是寒熱溫涼,是四氣。酸苦甘辛鹹淡,是五味。氣屬陽,味屬陰。
原文
(氣無形而升、故為陽、味有質而降、故為陰。)氣厚者。為純陽。薄為陽中之陰。味厚者。為純陰。薄為陰中之陽。氣薄則發泄。厚則發熱。
白話
(氣無形而上升,所以屬陽;味有形而降下,所以屬陰。)氣厚的屬純陽。氣薄的屬陽中之陰。味厚的屬純陰。味薄的屬陰中之陽。氣薄則發散泄瀉,氣厚則發熱。
原文
(陽氣上行、故氣薄者、能泄於表、厚者、能發熱。)味厚則泄。薄則通。
白話
(陽氣上行,所以氣薄的能發散於體表,氣厚的能發熱。)味厚的則泄瀉,味薄的則通利。
原文
(陰味下行、故味厚者、能泄於下、薄者、能通利。)
白話
(陰味下行,所以味厚的能泄於下部,味薄的能通利。)
原文
辛甘發散為陽。酸苦湧(湧同)、泄為陰。(辛散、甘緩、故發肌表、酸收、苦泄、故為吐瀉。)鹹味湧泄為陰。淡味滲泄為陽。輕清升浮為陽。重濁沉降為陰。清陽出上竅。
白話
辛味甘味發散屬陽。酸味苦味湧吐泄瀉屬陰。(辛能發散、甘能緩急,所以能作用於體表;酸能收斂、苦能泄下,所以能使人吐瀉。)鹹味湧吐泄瀉屬陰。淡味滲利泄濁屬陽。輕清的升浮屬陽。重濁的沉降屬陰。清陽出於上竅。
原文
(本乎天者親上、上竅七、謂耳目口鼻。)濁陰出下竅。
白話
(源於天的親近上方,上竅七個,指的是耳、目、口、鼻。)濁陰出於下竅。
原文
(本乎地者親下、下竅二、謂前後二陰。)清陽發腠理。
白話
(源於地的親近下方,下竅二個,指的是前陰和後陰。)清陽發散於腠理。
原文
(腠理肌表也、陽升散於皮膚、故清陽發之。)濁陰走五臟。
白話
(腠理就是肌表,陽氣升散於皮膚,所以清陽發散於腠理。)濁陰行走於五臟。
原文
(陰受氣於五藏、故濁陰走之。)清陽實四肢。
白話
(陰氣稟受於五臟,所以濁陰行走於五臟。)清陽充實四肢。
原文
(四肢為諸陽之本、故清陽實之。)濁陰歸六腑。
白話
(四肢是諸陽的根本,所以清陽充實四肢。)濁陰歸入六腑。
原文
(六腑傳化水穀、故濁陰歸之。)此陰陽之義也。
白話
(六腑傳化水穀,所以濁陰歸入六腑。)這是陰陽的意義。
原文
凡輕虛者浮而升。重實者沉而降。味薄者升而生。(象春。)氣薄者降而收。(象秋)、氣厚者浮而長。(象夏)、味厚者沉而藏。(象冬)、味平者化而成。(象土。)氣厚味薄者浮而升。味厚氣薄者沉而降。氣味俱厚者能浮能沉。氣味俱薄者可升可降。酸鹹無升。辛甘無降。寒無浮。熱無沉。此升降浮沉之義也。
白話
凡是輕虛的藥物浮而升。重實的藥物沉而降。味薄的升而生發。(像春天。)氣薄的降而收斂。(像秋天)氣厚的浮而長。(像夏天)味厚的沉而收藏。(像冬天)味平的化生而成長。(像土。)氣厚味薄的浮而升。味厚氣薄的沉而降。氣味都厚的能浮能沉。氣味都薄的能升能降。酸味鹹味無升。辛味甘味無降。寒性無浮。熱性無沉。這是升降浮沉的意義。
原文
(李時珍曰:升者引之以鹹寒、則沉而直達下焦、沉者引之以酒、則浮而上至巔頂、一物之中、有根升梢降、生升熟降者、是升降在物、亦在人也。凡根之在土中者、半身以上則上升、半身以下則下降、雖一藥而根梢各別、用之或差、服亦罔效。)
白話
(李時珍說:升浮的藥物用鹹寒來引導,就會下沉而直達下焦;沉降的藥物用酒來引導,就會浮起而上至頭頂。同一藥物之中,有根升而梢降,有生升而熟降的,這是說明升降之性既在於藥物本身,也取決於人的運用。凡是根生長在土中的,半身以上的就上升,半身以下的就下降。雖然同一味藥而根和梢各有不同,如果使用錯誤,服藥也沒有效果。)
原文
凡質之輕者上入心肺。重者下入肝腎。中空者發表。內實者攻裡。為枝者達四肢。為皮者達皮膚。為心為幹者。內行臟腑。枯燥者入氣分。潤澤者入血分。此上下內外。各以其類相從也。
白話
凡是質地輕的藥物上入心肺。質地重的下入肝腎。中空的有發表作用。內實的攻治裡證。作為枝的部分達於四肢。作為皮的部分達於皮膚。作為心的部分與主幹的部分,內行於臟腑。枯燥的入氣分。潤澤的入血分。這是上下內外,各依其類別相隨的道理。
原文
凡色青、味酸、氣臊。(臊為木氣所化。)性屬木者。皆入足厥陰肝。足少陽膽經。
白話
凡是色青、味酸、氣臊的。(臊是木氣所化。)性屬木的,都入足厥陰肝經和足少陽膽經。
原文
(肝與膽相表裡、膽為甲木、肝為乙木。)色赤、味苦、氣焦。(焦為火氣所化。)性屬火者。皆入手少陰心。手太陽小腸經。
白話
(肝與膽相表裡,膽為甲木,肝為乙木。)色赤、味苦、氣焦。(焦為火氣所化。)性屬火的,都入手少陰心經和手太陽小腸經。
原文
色黃、味甘、氣香。
白話
色黃、味甘、氣香。
原文
(香為土氣所化。)性屬土者。皆入足太陰脾。足陽明胃經。
白話
(香是土氣所化。)性屬土的,都入足太陰脾經和足陽明胃經。
原文
(脾與胃相表裡、胃為戊土、脾為己土。)色白、味辛、氣腥。(腥為金氣所化。)性屬金者。皆入手太陰肺。手陽明大腸經。
白話
(脾與胃相表裡,胃為戊土,脾為己土。)色白、味辛、氣腥。(腥是金氣所化。)性屬金的,都入手太陰肺經和手陽明大腸經。
原文
(肺與大腸相表裡、大腸為庚金、肺為辛金。)色黑、味鹹、氣腐。(腐為水氣所化)。性屬水者。皆入足少陰腎。足太陽膀胱經。
白話
(肺與大腸相表裡,大腸為庚金,肺為辛金。)色黑、味鹹、氣腐。(腐是水氣所化。)性屬水的,都入足少陰腎經和足太陽膀胱經。
原文
(腎與膀胱相表裡、膀胱為壬水、腎為癸水、凡一臟配一腑、腑皆屬陽、故為甲、丙、戊、庚、壬、臟皆屬陰、故為乙、丁、己、辛、癸也。)十二經中。惟手厥陰心包絡。手少陽三焦經。無所主。其經通於足厥陰、少陽。厥陰主血。
白話
(腎與膀胱相表裡,膀胱為壬水,腎為癸水。凡是一臟配一腑,腑都屬陽,所以是甲、丙、戊、庚、壬;臟都屬陰,所以是乙、丁、己、辛、癸。)十二經中,只有手厥陰心包絡和手少陽三焦經沒有專主。它們的經脈通於足厥陰、少陽。厥陰主血。
原文
諸藥入厥陰血分者。併入心包絡。少陽主氣。諸藥入膽經氣分者。併入三焦。命門相火。散行於膽、三焦、心包絡。故入命門者。併入三焦。此諸藥入諸經之部分也。人之五臟。應五行金木水火土。子母相生。經曰。虛則補其母。實則瀉其子。又曰。子能令母實。如腎為肝母。心為肝子。故入肝者。併入腎與心。肝為心母。脾為心子。故入心者。併入肝與脾。心為脾母。肺為脾子。故入脾者。併入心與肺。脾為肺母。腎為肺子。故入肺者。併入脾與腎。肺為腎母。肝為腎子。故入腎者。併入肺與肝。此五行相生。子母相應之義也。
白話
各種藥物入厥陰血分的,兼入心包絡。少陽主氣。各種藥物入膽經氣分的,兼入三焦。命門相火,散行於膽、三焦、心包絡。所以入命門的,兼入三焦。這是各種藥物進入各經的部分。人體的五臟,對應五行金木水火土,子母相生。經書說:虛則補其母,實則瀉其子。又說:子能令母實。例如腎是肝的母,心是肝的子,所以入肝的藥,兼入腎與心。肝是心的母,脾是心的子,所以入心的藥,兼入肝與脾。心是脾的母,肺是脾的子,所以入脾的藥,兼入心與肺。脾是肺的母,腎是肺的子,所以入肺的藥,兼入脾與腎。肺是腎的母,肝是腎的子,所以入腎的藥,兼入肺與肝。這是五行相生、子母相應的道理。