本草從新

生熟湯

生熟湯

生熟湯2
原文
一名陰陽水。宣、和陰陽。調中消食。治霍亂吐瀉。有神功。
白話
一名陰陽水。宣、和陰陽。調中消食。治霍亂吐瀉。有神功。
原文
(時珍曰:上焦主納、中焦腐化、下焦主出、三焦通利、陰陽調和、升降周流、則臟腑暢達、一失其道、二氣淆亂、濁陰不降、清陽不升、故發為霍亂嘔吐之病、飲此湯輒定者、分其陰陽、使得其平也、按霍亂有寒熱二證、倉卒患此、脈候未審、慎勿輕投偏熱偏寒之劑、曾見有服薑湯而立斃者、唯飲陰陽水為最穩、霍亂邪在上焦則吐、邪在下焦則瀉、邪在中焦則吐瀉交作、此濕霍亂證猶易治、唯心腹絞痛、不得吐瀉、名乾霍亂、俗名絞腸痧、其死甚速、古方用鹽熬熱、童便調服、極為得治、勿與穀食、即米飲下咽、亦死。)以新汲水、百沸湯合一盞。和勻。
白話
(李時珍說:上焦主管納入,中焦主管腐熟消化,下焦主管排出;三焦通暢,陰陽調和,升降運行周流,那麼臟腑就能暢達。一旦失去正常運作,陰陽二氣混亂,濁陰不能下降,清陽不能上升,因此引發為霍亂嘔吐的疾病。飲用此湯隨即能平定,是因為能分別陰陽,使其恢復平衡。按:霍亂有寒證、熱證二種,突然罹患此病,脈象尚未明辨時,千萬小心不要輕易投用偏熱或偏寒的藥物。曾經見過服用生薑湯而立刻死亡的人。唯有飲用陰陽水最為穩妥。霍亂的病邪在上焦則表現為嘔吐,在下焦則表現為腹瀉,在中焦則嘔吐與腹瀉同時發生。這種濕霍亂證還算容易治療。唯有心腹部絞痛,卻不能嘔吐或腹瀉的,稱為乾霍亂,俗名絞腸痧,病人死亡非常迅速。古方用鹽炒熱,以童便調服,極為得當。不要給予穀物食物,即使是米湯喝下去,也會死亡。)用新汲取的冷水和滾沸的開水,合併盛滿一杯。調和均勻。