原文
補、和中。甘平。益氣和中。宜脾利胃。(吳瑞日用本草曰:稷苗似蘆、粒亦大、南人呼為蘆穄、孫炎云:稷即粟也、時珍曰:稷黍之苗、雖頗似粟、而結子不同、粟穗叢聚攢簇、稷黍之粒疏散成枝、孫氏謂稷為粟誤矣、蘆穄、即蜀黍也、其莖苗高大如蘆、而今之祭祀者、不知稷即黍之不黏者也、往往以蘆穄為稷、故吳氏亦襲其誤也、今並正之。)黍之不黏者為稷。莖、治通身水腫。(煎湯浴之。)
白話
補益、調和中焦。味道甘甜,藥性平和。能增益氣力、調和脾胃。適合脾胃虛弱的人食用。(吳瑞《日用本草》說:稷的幼苗像蘆葦,穀粒也較大,南方人稱它為蘆穄。孫炎說:稷就是粟。李時珍說:稷和黍的幼苗,雖然很像粟,但結出的子實不同,粟穗是聚集攢簇在一起的,稷和黍的穀粒則疏散成枝狀。孫氏說稷是粟,這是錯誤的。蘆穄就是蜀黍,它的莖稈幼苗高大像蘆葦。而現在祭祀的人,不知道稷就是黍中不黏的那一種,往往把蘆穄當作稷,所以吳氏也沿襲了這個錯誤。現在一併糾正過來。)黍中不黏的品種就是稷。它的莖,可以治療全身水腫。(煎湯用來洗浴。)