原文
瀉、破血潤燥。苦平微甘。苦以泄血滯,甘以緩肝氣而生新血。
具有瀉下、破血、潤燥的功效。味道苦中帶甘且微甘。苦味用於疏通血液淤滯,甘味則能緩和肝氣並促進新血生成。
原文
(成無己曰:肝者、血之源、血聚則肝氣燥、肝苦急、急食甘以緩之。)通大腸血秘。治熱入血室。(衝脈。)血燥血痞。損傷積血。血痢經閉。咳逆上氣。(血和則氣降。)皮膚燥癢。(肌有血凝。)發熱如狂。
(成無己說:肝臟是血的來源,血液聚集則肝氣乾燥,肝臟最怕燥急,應趕快食用甘味食物來緩和它。)能通大腸的血便。治療熱邪侵入血室。(衝脈。)血燥與血痞。損傷積血。血痢與閉經。咳嗽氣逆。(血行順暢則氣下降。)皮膚乾燥發癢。(肌膚有血液凝結。)發熱如同發狂。
原文
(若小腹滿痛、小便自利者、為畜血。)若非血瘀而誤用之。大傷陰氣。泡去皮尖炒。研碎。雙仁者有毒。不可用。香附為使。
(若有小腹脹滿疼痛、小便通暢的情況,這是畜血證。)若非血瘀證而錯誤使用,會嚴重損傷陰氣。需浸泡後去除皮尖炒製。搗碎使用。雙仁的有毒。不可使用。香附作為輔助藥材。
原文
(桃花治一切陽證)腳氣膝腫。寒濕走注。渾身疼痛。筋脈拘攣。或麻木不仁。或癱瘓痿弱。或女子帶下。陰寒疝氣。腹中冷痛。一切虛寒證候。並皆治之。
(桃花治療一切陽證)腳氣膝蓋腫脹。寒濕流竄。全身疼痛。筋脈拘攣。或者麻木沒有知覺。或者癱瘓無力。或者女子帶下。陰寒疝氣。腹部冷痛。一切虛寒證候。都能治療。
原文
(蘇鶚杜陽編載、範純佑女、喪夫發狂、閉之室中、夜斷窗欞、登桃樹、食花幾盡、自是遂愈、以能瀉痰飲滯血也。儒門事親載、一婦滑瀉數年、百治不效、或言此傷飲有積也、桃花落時、以棘針刺取數十萼、勿犯人手、以面和作餅、煨熟食之、米飲送下、不一二時、瀉下如傾、六日行至數百行、昏困、唯飲涼水而平。)以攻決為用。但可施於氣實有餘之證。若無故而因除百病、美顏色諸謬說而服之。為害不小。三月三日。採花揀淨。以絹袋盛。懸檐下陰乾。千葉者勿用。
(蘇鶚《杜陽編》記載:範純佑的女兒,丈夫去世後發狂,把她關在房間裡,夜間她弄斷窗欞,爬上桃樹,把桃花幾乎吃光了,從此就痊癒了,這是因為桃花能瀉除痰飲和停滯的血液。《儒門事親》記載:一位婦女腹瀉多年,治療都無效,有人說這是體內有積滯的痰飲,桃花凋落時,用棘針取下數十朵花萼,不要讓手碰到,用麵粉調和做成餅,煨熟後食用,用米湯送服,不一兩個時辰,腹瀉就像傾瀉一般,六天內腹瀉了數百次,人昏沉困乏,只喝涼水才平復。)以攻逐決瀉為主要用途。但只能用於氣實有餘的證候。如果沒有緣故就因為去除百病、美容養顏等荒謬說法而服用,危害不小。三月三日,採摘花朵揀選乾淨,用絹袋裝好,懸掛在屋檐下陰乾。花瓣很多的不用。
原文
桃葉宣、發汗、苦平。殺蟲發汗。(凡傷寒風痹、發汗不出、以火燒地、用水灑之、布干桃葉於上、厚二三寸、席臥溫復、取大汗、被中敷粉極燥、便瘥、凡麥麩蠶沙、皆可如此法用。)採嫩者。名桃心。入藥尤勝。桃子辛酸甘熱。微毒。多食令人有熱。生癰癤。
桃葉的作用是宣通、發汗,味道苦而性平。能殺蟲和發汗。(凡是傷寒風痹、發不出汗的,用火燒烤地面、用水灑在上面、在乾桃葉上鋪上二三寸厚、躺在席子上蓋好被子保暖取汗、起身後在被中敷粉並擦乾極燥、便可痊愈凡是麥麩蠶沙、都可以照這個方法使用。)採摘嫩的。叫做桃心。作為藥用更好。桃子味道辣酸甘甜,性質溫熱。略有毒性。吃多了會讓人生熱。會生瘡癤。
原文
(有損無益、五果列桃為下、以此與鱉同食、患心痛、服術人尤忌之。)桃梟(是桃子在樹、經冬不落者、正月採之。)苦微溫。有小毒。辟邪祛祟。
(有損無益,五果中把桃列為下等,如果和鱉一起吃,會患心痛,服用白术的人尤其要忌諱。)桃梟(就是桃子在樹上,經過冬天不落的,正月採摘。)味道苦而性微溫。有小毒。能辟邪驅逐不祥。
原文
(白禿頭瘡、干桃一兩、黑醜一合為末、臘豬脂調搽。)
(白禿頭瘡,用干桃一兩、黑醜一合研成粉末,用臘月豬油調和塗抹。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。