原文
補益肝腎、調和氣血、澀精氣、化虛痰。苦堅腎。溫補肝。甘益陰。澀收斂精氣。強筋益髓。養血祛風。(治風先治血、血行風自滅。)烏鬚髮。(故名首烏。)強陽事。令人有子。為滋補良藥。
補益肝腎、調和氣血、收澀精氣、化解虛痰。味苦能堅固腎臟,性溫能補益肝臟,味甘能滋陰,澀能收斂精氣。強健筋骨、補益精髓。養血祛風。(治療風病先要治血,血行風自然熄滅。)使鬚髮變黑。(所以稱為首烏。)增強性功能。使人能生育。是滋補的良藥。
原文
(補陰而不滯不寒、強陽而不燥不熱、稟中和之性、而得天地之純氣、所以為調補久病之聖藥。)氣血太和,則勞瘦、風虛瘡痔、瘰癧癰腫。
(補陰卻不滯膩也不寒涼,壯陽卻不燥也不熱,稟性中和,得到天地的純淨之氣,所以是調理補養久病的聖藥。)氣血非常調和,那麼勞累消瘦、風虛瘡痔、瘰癧癰腫等病症。
原文
(營血調則癰腫消、赤者、外科稱為瘡帚。)腹中宿疾。(能化虛痰。)惡血痿黃諸病自已。療久痢惡瘧。(益陰補肝、瘧家要藥。)調胎產崩帶。止破傷出血。
(營血調和則癰腫消散,紅色的何首烏,外科稱為瘡帚。)腹中積久的疾病。(能化解虛痰。)瘀血、面色痿黃等各種疾病自然痊癒。治療久痢、頑固瘧疾。(滋陰補肝,是治療瘧疾的重要藥物。)調理胎產、崩漏帶下。止破傷出血。
原文
(鄧筆峰衛生雜典方、末敷神效。)年深大者。收採精制。久服延年。令人不老。有赤白二種。夜則藤交。(故一名交藤。)有陰陽交合之象。以大如拳、五瓣而嫩潤者良。老硬多筋者不用。三百年者。大如栲栳。服之成地仙。凡使赤白各半。泔浸。竹刀刮皮。切片。用大黑豆拌勻。入柳甑砂鍋上。九蒸九曬。茯苓為使。忌諸血、無鱗魚、蔥、蒜、萊菔、鐵器。
(鄧筆峰《衛生雜典》中的藥方,研末外敷有神效。)生長年久、體形較大的何首烏。採收後精心炮製。長期服用能延年益壽。使人不易衰老。有赤色、白色兩種。夜晚藤蔓會交纏。(所以又名交藤。)有陰陽交合的象徵。以大小如拳頭、有五個瓣、嫩而潤澤的為佳。老硬多筋的不可用。生長三百年的,大小如栲栳。服用後可成為地仙。凡是使用時,赤白各半。用淘米水浸泡。用竹刀颳去外皮。切成片。用大黑豆拌勻。放入柳木甑子或砂鍋上。經過九次蒸、九次曬。以茯苓為使藥。忌用各種血、無鱗魚、蔥、蒜、蘿蔔、鐵器。
(與蘿蔔一同食用,會使鬚鬢頭髮過早變白;接觸鐵器,會損害人體。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。