本草從新

藜蘆

藜蘆

藜蘆3
原文
宣、引吐。辛寒至苦。司蠱毒與喉痹。能殺蟲。理疥癬。入口即吐。善通頂。令人嚏。風癇證多用之。
白話
具有宣發、引發嘔吐的作用。味道辛辣、藥性寒冷,且極苦。主治蠱毒與喉痹。能夠殺蟲。治療疥癬。一進入口中就會引起嘔吐。善於通達頭頂。能使人打噴嚏。風癇的病症常使用它。
原文
(張子和儒門事親曰:一婦病風癇、初一二年一發、後漸日發、甚至一日數發、求死而已、值歲大飢、採百草食、見野草若蔥、採蒸飽食、覺不安、吐膠涎數日、約一二斗、汗出如洗、甚昏困、後遂輕健如常人、以所食蔥訪人、乃憨蔥苗、即藜蘆是矣、時珍曰:和王妃、年七十、中風不省、牙關緊閉、先考太醫吏目月池翁診視、濃煎藜蘆湯灌之、少頃噫氣、遂吐痰而蘇、藥不瞑眩、厥疾不瘳、誠然。)服之令人煩悶吐逆。大損津液。虛者慎之。取根去頭。用黃連為使。反細辛、芍藥、諸參。惡大黃。畏蔥白。
白話
(張子和在《儒門事親》中說:有一位婦女患有風癇,起初一兩年發作一次,後來逐漸每天發作,甚至一天發作數次,只想求死。正逢年歲大饑荒,採摘各種野草來吃,看見一種像蔥的野草,就採來蒸熟吃飽,覺得身體不適,連續幾天吐出膠黏的涎液,大約有一二斗,出汗像水洗一樣,非常昏沉睏倦,之後卻變得輕快健壯如同常人。拿所吃的「蔥」去問人,才知道是「憨蔥苗」,也就是藜蘆。李時珍說:和王的王妃,年紀七十歲,中風昏迷不醒,牙關緊閉。先父太醫吏目月池翁診治,用濃煎的藜蘆湯灌服,過了一會兒她打了個嗝,隨後吐出痰涎而甦醒。藥力如果不使人感到昏眩,那重病就不會痊癒,確實如此。)服用它會使人煩悶、嘔吐氣逆。大大損耗津液。體虛的人要謹慎使用。採收根部,去掉根頭。使用時以黃連作為使藥。與細辛、芍藥、各種參類相反。與大黃相惡。畏懼蔥白。
原文
(吐者、服蔥湯即止、與酒同用、殺人。頭生蟣蝨、藜蘆末摻之。疥癬蟲瘡、藜蘆末生油塗。)
白話
(如果服用後嘔吐,喝蔥湯就能止吐。與酒一同使用,會致人於死。頭上長了蝨子,用藜蘆粉末撒在上面。疥癬、蟲瘡,用藜蘆粉末調生油塗抹。)