本草從新

麻黃

麻黃

麻黃7
原文
輕、發汗。辛苦而溫。(僧繼洪云:中牟產麻黃地、冬不積雪、性熱可知。)入足太陽。(膀胱。)兼走手少陰陽明。(心、大腸。)而為肺家專藥。能發汗解表。去營中寒邪。疏通氣血。利九竅。開毛孔。治傷寒頭痛。惡寒無汗。
白話
性味輕浮、能發汗。性味辛甘苦而溫。(僧人繼洪說:中牟地方種植麻黃的土地,冬天不積雪,可見其性溫熱可知。)進入足太陽膀胱經。(膀胱。)兼走手少陰心經、手太陽小腸經、手陽明大腸經。(心、小腸、大腸。)而且是中醫治療肺病的專門藥物。能發汗解除表邪。去除營分中的寒邪。疏通氣血。有利於九竅,開通毛孔。治療傷寒引起的頭痛。惡寒、無汗的症狀。
原文
(東垣曰:十劑云:輕可去實、葛根麻黃之類是也、邪客皮毛、腠理閉拒、營衛不行、故謂之實、二藥輕清可去之、時珍曰:麻黃太陽經藥、兼入肺經、肺主皮毛、葛根陽明經藥、兼入脾經、脾主肌肉、二藥皆輕揚升發、而所入不同、好古曰:麻黃湯治衛實、桂枝湯治衛虛、雖皆太陽經藥、其實營衛藥也、心主營為血、肺主衛為氣、故麻黃為手太陰肺之劑、桂枝為手少陰心之劑、時珍曰:仲景治傷寒、無汗用麻黃、有汗用桂枝、未有究其精微者、津液為汗、汗即血也、在營則為血、在衛則為汗、寒傷營、營血內澀、不能外通於衛、衛氣固閉、津液不行、故無汗、發熱而惡寒、風傷衛、衛氣外泄、不能內護於營、營氣虛弱、津液不固、故有汗、發熱而惡風、然風寒皆由皮毛而入、皮毛、肺之合也、蓋皮毛外閉、則邪熱內攻、故用麻黃甘草、同桂枝、引出營分之邪、達之肌表、佐以杏仁、泄肺而和氣、汗後無大熱而喘者、加石膏、活人書、夏至後加石膏知母、皆泄肺火之藥、是麻黃湯雖太陽發汗重劑、實散肺金火鬱之藥、腠理不密、則津液外泄而肺氣虛、虛則補其母、故用桂枝同甘草、外散風邪以救表、內伐肝木以防脾、佐以芍藥、泄木而固脾、使以薑棗、行脾之津液、而和營衛、下後微喘者、加厚朴杏仁、以利肺氣也、汗後脈沉遲者、加人參、以益肺氣也、有火者加黃芩、為陽旦湯、以瀉肺實也、是桂枝湯雖太陽解肌輕劑、實為理脾救肺之藥也。)溫瘧。咳逆上氣。
白話
(李東垣說:十劑中說:輕可去實、葛根麻黃之類就是這樣、邪氣侵犯皮毛、腠理閉塞、營衛不能通行、所以稱為實證、這兩味藥輕清可以去實、李時珍說:麻黃是太陽經的藥、兼入肺經、肺主皮毛、葛根是陽明經的藥、兼入脾經、脾主肌肉、兩味藥都是輕揚升發、但進入的經絡不同、王好古說:麻黃湯治療衛氣實證、桂枝湯治療衛氣虛證、雖然都是太陽經的藥、其實是調理營衛的藥、心主血脈為營、肺主衛氣為氣、所以麻黃是手太陰肺的方劑、桂枝是手少陰心的方劑、李時珍說:張仲景治療傷寒、無汗用麻黃、有汗用桂枝、沒有人深究其精微道理、津液化生為汗、汗就是血、在營分則為血、在衛分則為汗、寒邪傷營、血液在內澀滯、不能向外通達衛分、衛氣閉塞、津液不能運行、所以無汗、發熱而惡寒、風邪傷衛、衛氣向外泄出、不能內守保護營分、營氣虛弱、津液不能固攝、所以有汗、發熱而惡風、然而風寒都是由皮毛侵入、皮毛與肺相合、如果皮毛向外閉塞、就會有邪熱向內攻陷、所以用麻黃甘草、配伍桂枝、引出營分的邪氣、達到肌表、以杏仁輔助、泄肺氣並調和氣機、發汗後沒有大熱但氣喘的、加石膏、《活人書》說夏至後加石膏知母、都是泄肺火的藥物、因此麻黃湯雖然是太陽經發汗的峻劑、實際是散肺金火鬱的藥物、腠理不固密、津液就會外泄而肺氣虛、肺氣虛就要補其母臟、所以用桂枝配甘草、外散風邪以救表、向內討伐肝木以防剋脾、以芍藥輔助、泄肝木並固護脾臟、以生薑大棗為使、促進脾的津液、調和營衛、瀉下後輕微氣喘的、加厚朴杏仁、以通利肺氣、發汗後脈沉遲的、加人參、以補益肺氣、有火的加黃芩、成為陽旦湯、以瀉肺實證、因此桂枝湯雖然是太陽經解肌的輕劑、實際是調理脾臟救治肺病的藥物。)溫瘧。咳嗽氣逆上氣。
原文
(風寒鬱於肺經、經曰:諸氣膹郁、皆屬於肺。)痰哮氣喘。
白話
(風寒之邪鬱結在肺經、《內經》說:各種氣機鬱悶、都屬於肺。)痰多氣喘、哮喘氣喘。
原文
(哮證宜瀉肺、然惟氣實者、可暫用。)皮肉不仁。水腫風腫。唯冬月在表。真有寒邪者宜之。若非冬月。或無寒邪。或寒邪在裡。或傷風等證。雖發熱惡寒。不頭疼身疼而拘急。六脈不浮緊者。皆不可用。雖可汗之證。亦不宜過劑。
白話
(哮喘證適宜瀉肺、然而只有氣機充實的、可以暫時使用。)皮膚肌肉麻木不仁。水腫、風腫。只有冬季病邪在表的時候。確實有寒邪的才適宜使用。如果不是冬季。或者沒有寒邪。或者寒邪在裡。或者傷風等證。即使發熱惡寒。但不是頭疼身疼而且拘急。六脈不浮緊的。都不可使用。即使是適宜發汗的證、也不應該用過量。
原文
(汗為心液、過汗則心血為之動、或亡陽、或血溢、而成大患、丹溪以人參麻黃同用、亦攻補法也。)發汗用莖。去節。煮十餘沸。掠去浮沫。或用醋湯略泡。曬乾。亦有用蜜水炒者。(庶免太發。)止汗用根節。
白話
(汗是心臟的津液、過度發汗就會使心血妄動、有的亡陽、有的出血、成為大患、朱丹溪將人參與麻黃同用、也是攻補兼施的方法。)發汗用莖部。去掉節。煮十多次沸。撈去浮沫。或者用醋湯略微浸泡。曬乾。也有用蜜水炒的。(以避免太過發汗。)止汗用根節。
原文
(隨時出汗為自汗、屬陽虛、夢中出汗為盜汗、屬陰虛、用麻黃根、蛤粉、粟米等分為末、袋盛撲之、佳、時珍曰:麻黃髮汗、駛不能御、根節止汗、效如影響、物理不可測如此、自汗有風濕、傷風、風溫、氣虛、血虛、胃熱、痰飲、中暑、亡陽、柔痙等證、皆可加用、蓋性能行周身肌表、引藥至衛分而固腠理也。汗雖為心液、然五臟亦各有汗、經曰:飲食飽甚、汗出於胃、驚而奪精、汗出於心、持重遠行、汗出於腎、疾走恐懼、汗出於肝、搖體勞苦、汗出於脾。)厚朴、白薇為使。惡辛夷、石膏。
白話
(隨時出汗叫做自汗、屬於陽虛、夢中出汗叫做盜汗、屬於陰虛、用麻黃根、蛤粉、粟米等分研末、用袋子裝好撲身、好、李時珍說:麻黃發汗、力量迅猛不能阻擋、根節止汗、效果立竿見影、事物的道理不可測量竟如此、自汗有風濕、傷風、風溫、氣虛、血虛、胃熱、痰飲、中暑、亡陽、柔痙等證、都可以加入使用、因的性能行走全身肌表、引導藥物到達衛分並固攝腠理。汗雖然是心臟的津液、然而五臟也各自有汗、《內經》說:飲食過飽、汗出於胃、受驚而損失精氣、汗出於心、持重物走遠路、汗出於腎、快速行走恐懼、汗出於肝、搖動身體辛勤勞苦、汗出於脾。)厚朴、白薇為使藥。忌惡辛夷、石膏。
原文
(內外障翳、麻黃根一兩、歸身一錢、同炒黑色、入麝香一釐、為末、㗜鼻頻用、效。)
白話
(內外障翳、用麻黃根一兩、當歸身一錢、一起炒成黑色、加入麝香一厘、研成粉末、頻繁用來吹鼻、有效。)