原文
〔泄瀉〕痘瘡出形起發,並不宜泄瀉,恐裡氣虛,毒邪不出,反成陷伏,故以泄利非佳兆也。
〔泄瀉〕痘瘡出現形狀、開始發作時,都不應該有泄瀉,恐怕體內元氣虛弱,毒邪無法排出,反而形成陷伏,所以認為泄利不是好兆頭。
若到了形成膿漿的時候,尤其不宜泄利,比起前面階段,情況恐怕更加嚴重。
原文
蓋前此為病未久,脾胃尚強,足以任之,今則病久,津液已衰,脾胃已弱,若復泄瀉,則僅存之氣,重竭於內,方張之毒,不能成於外,或為癢𤹀,或為倒靨,或寒戰咬牙,虛憊而死,輕則人參白朮散去葛根加木香、官桂、黃耆,甚則陳氏木香散(瀉)異攻散(出不快)肉豆蔻丸(瀉)可以並進。不效,亟服不二散(起發)。
因為前面階段生病不久,脾胃還算強健,足以承受;現在生病已久,津液已經衰竭,脾胃已經虛弱,如果再發生泄瀉,那麼僅存的正氣在體內嚴重耗竭,正在旺盛的毒邪無法在體表化膿成熟,可能變成搔癢抓破,或者變成倒陷,或者出現寒戰咬牙,最終虛弱疲憊而死。病情輕微的,用人參白朮散去葛根,加木香、官桂、黃耆;病情嚴重的,則用陳氏木香散(治療泄瀉)、異攻散(治療出痘不暢)、肉豆蔻丸(治療泄瀉)可以一起使用。如果沒有效果,趕快服用不二散(用於起發階段)。
原文
〔便秘手足厥冷〕痘瘡手足和暖為貴,養漿之時,手足發熱,手足必有汗,此毒熱鬱於中,必大小便不通,脈沉滑數疾,宜利之,三乙承氣湯(大便秘)去芒硝主之。
〔便秘手足厥冷〕痘瘡以手足溫暖為貴,在養膿漿的時候,如果手足發熱、手足一定有汗,這是毒熱鬱結在體內,一定會大小便不通,脈象沉滑數疾,應當使用瀉下法,用三乙承氣湯(治療大便祕結)去掉芒硝來主治。
原文
手足厥逆者,此陽氣欲脫,必白利不止,或吐,脈沉細微弱,或浮大而虛,宜急溫之,理中湯(瀉)加熟附子,或陳氏異攻散(出不快)。服藥後手足和暖者生,厥者死。
手足冰冷逆冷的,這是陽氣將要脫離,一定會出現下利清水不止,或者嘔吐,脈象沉細微弱,或者浮大而虛,應當趕快溫補,用理中湯(治療泄瀉)加熟附子,或者陳氏異攻散(治療出痘不暢)。服藥後手足恢復溫暖的可以存活,仍然冰冷的則會死亡。
原文
若大便秘,小便不通,煩躁狂妄,腹脹喘而渴,脈沉滑數,瘡不起者,此陷伏之證,為陽厥,百祥丸(黑陷)三乙承氣湯主之。
如果大便祕結、小便不通、煩躁狂妄、腹部脹滿、氣喘口渴,脈象沉滑數,痘瘡不能起發的,這是陷伏的證候,屬於陽厥,用百祥丸(治療黑陷)、三乙承氣湯來主治。
原文
〔煩躁〕瘡痘始終貴於安靜,膿成之時,毒已化解,臟腑平和,神宇爽快,尤宜安靜也。
〔煩躁〕痘瘡從頭到尾以安靜為貴,膿漿形成的時候,毒已經化解,臟腑平和,精神舒爽,尤其應當保持安靜。
原文
若忽加煩躁不得眠者,但就痘子上辨之,如膿多清淡,尚不滿足,此毒猶在裡,未得盡出也,龍腦膏主之(黑陷)。
如果突然出現煩躁、無法入睡的,只要從痘瘡上來辨別,如果膿漿清淡、還不夠飽滿,這是毒還在體內,沒有完全排出,用龍腦膏主治(治療黑陷)。
原文
如膿已成,又飽滿,因發熱干漿而煩者,此宜利小便,導赤散主之(心)。
如果膿漿已經形成,而且飽滿,因為發熱導致漿液乾涸而煩躁的,應當利尿,用導赤散主治(治療心經熱)。
原文
如瘡子太密,膿成之後,心血虧虛,虛煩不得眠者,四物湯(失血)去川芎,加人參、麥門冬、梔子仁。又,酸棗仁湯(煩躁)主之。
如果痘瘡太密集,膿漿形成之後,心血虧損虛弱,虛煩無法入睡的,用四物湯(治療失血)去掉川芎,加入人參、麥門冬、梔子仁。另外,酸棗仁湯(治療煩躁)也可以主治。
原文
〔錯喉嘔噦〕凡痘瘡密,咽中亦有之,成漿之時,咽瘡早熟,肉虛皮薄,易致破損,瘡瘢新嫩,觸之即痛,痂皮沾滯,痰涎纏裹,所以堵塞,飲食難入,勉強吞嚥,則為疼痛所苦,痰涎所隔,是以水入則嗆,谷入則嘔也。
〔錯喉嘔噦〕凡是痘瘡密集,咽喉中也會有痘瘡,在形成膿漿的時候,咽喉的痘瘡提早成熟,肌肉虛乏、皮膚薄嫩,容易破損,瘡疤新嫩,碰到就痛,結痂的皮黏滯,痰涎纏繞包裹,因此堵塞,飲食難以吞入,勉強吞嚥,就會被疼痛所苦,被痰涎所阻隔,所以喝水就會嗆到,吃東西就會嘔吐。
原文
如語言清亮者可治,甘桔湯(咽喉)加牛蒡子、天花粉利咽膈,化痰涎,惟多飲之,自然平愈。
如果說話聲音清亮響亮的可以治療,用甘桔湯(治療咽喉)加牛蒡子、天花粉,來通利咽喉胸膈,化解痰涎,只要多多飲用,自然會平復痊癒。
如果聲音沙啞、說不出話來的,是咽喉已經潰爛,無法治療了。
原文
〔癢〕凡痘瘡皮嫩色嬌者,到成膿時,多生瘙癢,先當調理,勿令有此可也。
〔癢〕凡是痘瘡皮膚嫩薄、顏色嬌豔的,到了化膿的時候,大多會發生搔癢,應當預先調理,不要讓這種情況發生才好。
原文
若失於早治而發癢者,內服消風化毒湯(癢𤹀),外用茵陳熏法(起發)。破者以白龍散(癢𤹀)敷之。
如果錯過了早期治療而發癢的,內服消風化毒湯(治療癢𤹀),外用茵陳熏法(用於起發階段)。抓破的地方用白龍散(治療癢𤹀)敷上。
原文
大抵痘瘡作癢,乃是惡候,吉少凶多,如其人能食,或大便堅,抓破之處,復灌成膿,原無痘處續出,大小不等,雖盡癢破,可治,內服十全大補湯(汗)、苦參丸(痘癩)間而與之,外以滅瘢救苦散(痘癩)合百花膏(收靨)塗之。
大體上痘瘡發癢,是惡劣的徵候,吉兆少、凶兆多。如果病人能夠進食,或者大便堅實,抓破的地方又重新灌滿膿漿,原來沒有痘瘡的地方陸續長出,大小不等,即使全部癢破,仍然可以治療,內服十全大補湯(治療出汗)、苦參丸(治療痘癩)交替給予,外用滅瘢救苦散(治療痘癩)合併百花膏(用於收靨階段)塗抹。
原文
若瘙癢之時,其人顛倒悶亂,抓破之處,不復腫灌,或成坑窟,或即乾黑,或皮自脫,又加以嗆水嘔食,水漿不入,或泄瀉,或寒戰咬牙,或失聲,或手足厥逆,或狂叫,皆死證也。
如果搔癢的時候,病人精神錯亂、煩悶不安,抓破的地方不再腫脹灌膿,或者形成坑洞,或者立刻乾黑,或者皮膚自行脫落,再加上嗆水嘔食、水漿無法喝入,或者泄瀉,或者寒戰咬牙,或者聲音嘶啞,或者手足冰冷,或者狂叫,這些都是死亡的證候。
原文
〔頭面〕凡視痘瘡,以正面為主,五臟精華,皆萃於面故也。
〔頭面〕凡是診視痘瘡,以正面為主,因為五臟的精華都匯聚在面部。
原文
身上瘡有癢者,或至抓破,不能為害,惟正面瘡,不可犯動一處,苟於眉目鼻面之間抓破一處,此肺有熱也,急用甘桔湯(咽喉)加牛蒡子以解之,其癢即止,乃佳兆也。
身上的痘瘡有癢的,即使抓到破損,也不會有什麼大害;唯有正面的痘瘡,不可以碰觸破損任何一處。如果在眉毛、眼睛、鼻子、臉面之間抓破了一處,這是肺中有熱,趕快用甘桔湯(治療咽喉)加牛蒡子來解除,癢就會停止,這是好兆頭。
原文
若癢不止,浸淫漸開,氣愈泄而癢愈急,必至滿面抓破而死。
如果癢不止,逐漸蔓延擴大,正氣越外泄,癢就越劇烈,一定會導致滿臉抓破而死亡。
原文
凡痘瘡起發養漿之時,額上瘡如火燒湯澆之狀,潰爛破壞,無復完膚。
凡是痘瘡起發、培養膿漿的時候,額頭上的痘瘡像火燒水燙一樣,潰爛破損,沒有完整的皮膚。
原文
或兩頰之傍亦如是樣,不待爬搔而自破爛者,以漸而開,沙崩之勢,莫之能御,殼焦水去,似靨非靨,陽氣脫而死。痘瘡作漿之初,面上諸瘡未盡成膿。或鼻準頭瘡先干如橘子色者。或眉心瘡自乾黑者。或唇上瘡焦黑者。或兩耳上瘡自收者。或兩頰瘡如餅中間干陷者。
或者兩頰旁邊也出現同樣的情況,不需要搔抓就自行破爛,逐漸擴散,像沙堆崩塌一樣無法抵擋,痘殼焦乾、漿水流失,看似結痂又不像結痂,陽氣脫失而死亡。痘瘡開始化漿的時候,臉上的各個痘瘡還沒有完全化膿。有的鼻尖上的痘瘡先乾燥像橘子皮顏色;有的眉心上的痘瘡自己乾黑;有的嘴唇上的痘瘡焦黑;有的兩耳上的痘瘡自行收斂;有的兩頰上的痘瘡像餅一樣中間乾燥下陷。
這種情況叫作倒陷,是死亡的徵候,不可以誤認為是正常收斂,對別人胡亂說話。
原文
〔手足〕手足痘瘡最要膿漿飽滿,乃脾胃強,氣血足也。
〔手足〕手腳上的痘瘡最需要膿漿飽滿,這是脾胃強健、氣血充足的表現。
原文
若灰白色,或清淡水,或虛餒鱉塌,此脾胃弱,快癍越婢湯主之。
如果呈現灰白色,或者清淡的水泡,或者虛弱乾癟塌陷,這是脾胃虛弱,用快癍越婢湯(用於起發階段)主治。
原文
如此者縱得收靨,之後必手足腕膝及關節之處,發癰毒也。快癍越婢湯(起發)
這樣的情況即使能夠收靨結痂,之後一定在手腳腕、膝蓋以及關節的地方,發生癰毒。
原文
〔肩背臀〕痘瘡初出起發,邪氣雖旺,正氣亦強,足以任之,至於成漿,則氣血漸耗,精神漸弱,有不勝之狀,起止艱難,多喜仰臥,惟肩膊背臀之瘡,展轉摩擦,最受虧苦,若痘子好者,自然堅厚,耐久不破。其次則收靨稍遲,膿熟自潰。最可惡者,如湯火之疱,水去皮脫。
〔肩背臀〕痘瘡初出現和起發時,邪氣雖然旺盛,但正氣也強,足以應付;到了化膿階段,氣血逐漸消耗,精神逐漸衰弱,出現難以承受的樣子,行動困難,大多喜歡仰臥,只有肩膀、背部、臀部的痘瘡,因為翻身摩擦,最受虧損痛苦。如果痘瘡長得好,自然堅實厚實,持久不破。次一等的則是收靨稍慢,膿成熟後自行潰破。最可惡的是像開水燙傷的水皰,水去皮脫。
另外,痘瘡自行破潰,流出的是清水而不是膿液,顏色黑黯乾焦,這些都是無法醫治的證候。
原文
〔漏漿〕歌曰:才試漿時未飽囊,瘡頭有孔漏膿漿,依然團聚封瘡孔,泄去真津毒氣藏。
〔漏漿〕歌訣說:剛要試著灌漿時還沒有飽滿,瘡頭有孔漏出膿漿,仍然聚成團塊封住瘡孔,洩漏了真液,毒氣內藏。
原文
蓋痘瘡作膿窠之時,最要皮厚,包裹完固,若膿未成,忽然瘡頭有孔,其水漏出,或結聚成團,堆於孔外者,或水去窠空,自乾黑者,俗名漏瘡,必死。
因為痘瘡形成膿窠的時候,最需要皮膚厚實,包裹完整堅固。如果膿還沒有形成,忽然瘡頭出現孔洞,裡面的液體漏出,或者結聚成團堆在孔外,或者液體流走後瘡窠空虛、自行乾黑,民間稱為漏瘡,必定死亡。
原文
若膿熟之後,窠皮亦熟,漿水沸出,因而結靨,此頭額正面之間多有之,俗謂之堆屎收,不可以漏瘡例論,蓋漏瘡膿未成,堆屎收膿過熟也。
如果膿成熟之後,瘡窠的皮膚也成熟了,漿水沸湧而出,因而結成痂皮,這種情況在頭額正面之間多見,民間稱為「堆屎收」,不可以和漏瘡相提並論,因為漏瘡是膿未形成,而堆屎收是膿過於成熟了。
原文
〔咽喉不利涕唾稠黏〕瘡痘者,每至作膿窠之時,咯唾痰涎,稠黏膿結,或有膿血夾雜者,咽喉不利,飲食亦少,此肺受火邪,津液不足,故多黏痰,喉舌牙齒之間,瘡潰血出,惟用甘桔湯(咽喉)加牛蒡子、天花粉清肺化痰,利咽膈,直待收靨之後,自然平和,不可妄用大涼之劑。
〔咽喉不利涕唾稠黏〕長痘瘡的人,每到形成膿窠的時候,咳吐痰涎,稠黏膿結,或者有膿血夾雜,咽喉不舒暢,飲食也減少,這是肺受到火邪侵襲,津液不足,所以產生很多黏痰,喉嚨、舌頭、牙齒之間,瘡潰出血,只用甘桔湯(治療咽喉)加牛蒡子、天花粉來清肺化痰、通利咽喉胸膈,一直等到收靨之後,自然會恢復正常,不可以胡亂使用大寒的藥物。
原文
〔睡夢呢喃〕痘內之膿,皆身中之血熏蒸而成,瘡痘稠密,膿血周遍,津液消耗,心主血,血虛則舍空,故心熱者虛煩不得眠,酸棗仁湯(煩躁)主之。
〔睡夢呢喃〕痘瘡裡的膿,都是身體中的血熏蒸變化而成的。痘瘡稠密,膿血流遍全身,津液消耗。心主宰血液,血虛則心舍空虛,所以心熱的人會虛煩無法入睡,用酸棗仁湯(治療煩躁)主治。
原文
心虛者,喜睡夢中呢喃,如與人言者,多怪誕之事,喚之不醒,安神丸主之(譫妄)。
心虛的人,喜歡在睡夢中喃喃自語,好像跟人說話一樣,內容多怪異荒誕,叫不醒,用安神丸(治療譫妄)主治。
原文
若昏悶甚者,先以龍腦膏(黑陷)開其心竅,後以安神丸,人參、麥門冬湯下。
如果昏悶嚴重的,先用龍腦膏(治療黑陷)來開通心竅,之後再用安神丸,用人參、麥門冬湯送服。
原文
〔腹痛〕痘瘡初出腹痛者,毒在裡也。起發不透腹痛者,陷伏也。
〔腹痛〕痘瘡剛出現時腹痛的,是毒邪在體內;起發不透徹而腹痛的,是陷伏。
原文
若作膿,則毒已出,又無陷伏,忽然腹痛,其人不大便者,必然燥屎也,當歸丸、膽導法(俱大便秘)以通之。
如果正在化膿,毒邪已經排出,又沒有陷伏,突然腹痛,患者不大便的,必然是乾燥的糞便,用當歸丸、膽導法(均治療大便祕結)來疏通。
原文
便清者,必受冷也,急與理中湯加桂(腹痛)或黃耆建中湯(腹痛)加木香主之。
大便清稀的,一定是受了寒,趕快用理中湯加肉桂(治療腹痛)或者黃耆建中湯(治療腹痛)加木香來主治。
原文
痘瘡,其出已盡,其發已透,其膿已成,表無邪也。能食小便清,大便潤,里無邪也。
痘瘡,如果已經出齊,已經透發,膿已經形成,表明體表沒有邪氣。能夠進食、小便清、大便潤澤,表明體內沒有邪氣。
原文
一向平安,忽然腹脹作痛,煩躁喘促,痘瘡色變如灰木之狀,此必傷食得之,先以丁香脾積丸(宿食)原物湯下去其宿食,後以人參白朮散(渴)去葛根、加青陳橘皮,與養脾丸(宿食)相間調之。
一向平安無事,突然腹脹疼痛、煩躁氣喘、痘瘡顏色變成灰木一樣的,這一定是傷食引起的,先用丁香脾積丸(治療宿食)用原物湯送下,去除積滯的食物,之後用人參白朮散(治療口渴)去掉葛根,加入青皮、陳皮,和養脾丸(治療宿食)交替調理。
原文
〔癍爛〕夫痘瘡膿熟潰爛者,常候也,若未成膿,先即潰者,此名癍爛。
〔癍爛〕痘瘡膿成熟後潰爛,是常見的情況;如果還沒有化膿,就先潰破的,這叫作癍爛。
原文
癍爛之由,病當發散而不發散,則毒氣閉塞,喘促悶亂。
癍爛的原因,是疾病應該發散卻沒有發散,導致毒氣閉塞,出現氣喘、呼吸急促、煩悶紊亂。
原文
不當發散而誤發散,則熱毒隨陽氣暴出,遍身皮肉潰爛,此不善表之過。
不應該發散而錯誤發散,則熱毒隨著陽氣突然外出,全身皮膚肌肉潰爛,這是發散不當的過錯。
原文
治之宜調脾進食,令大便得所,安養榮衛,生肌解毒,解之不至於冷,調養不至於熱,方為良法,宜十全大補湯(汗),去桂枝加防風、荊芥穗,多服佳。大便秘,以膽導法(便秘)潤之。膿水不幹,以敗草散(潰爛)襯之。
治療應當調理脾胃、增進食慾,使大便正常,安養營衛,生肌解毒,解毒不要過於寒涼,調養不要過於溫熱,這才是好方法。適宜用十全大補湯(治療出汗),去掉桂枝,加入防風、荊芥穗,多服效果佳。大便祕結,用膽導法(治療便秘)來潤腸。膿水不乾,用敗草散(治療潰爛)鋪墊在下面。
原文
癍爛作膿痛甚者,以天水散(即六一散見初熱)和百花膏(收靨)塗之。
癍爛化膿疼痛嚴重的,用天水散(即六一散,見初熱篇)和百花膏(用於收靨)調和塗抹。
原文
又有發表過甚,外為癍爛而內虛,陽氣不守,臟腑自利,此又急當救里解表,陳氏木香散(瀉利)主之。厥逆者,異攻散(出不快)。
又有發散太過,外部表現為癍爛而內部虛弱,陽氣不能固守,臟腑自行下利,這種情況又應當趕快救裡解表,用陳氏木香散(治療泄利)主治。四肢厥冷的,用異攻散(治療出痘不暢)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。