幼科証治準繩

痘瘡(中)

起發證治(1-1)

痘瘡(中)47
原文
〔萬〕痘瘡之證,熱三日,出三日,後方起發,此常論也。
白話
〔萬〕痘瘡的症狀,發熱三天,出疹三天,之後才開始起發,這是通常的說法。
原文
蓋先出者先起,後出者後起,痘疏毒輕,氣稟厚者,自易出易發易靨。
白話
大抵先出的先起發,後出的後起發;痘疹稀疏、毒氣輕微、體質強壯的人,自然容易出疹、容易起發、容易結痂。
原文
痘密毒重,氣稟薄者,自難出難發難靨,未可拘定日數。
白話
痘疹密集、毒氣重、體質虛弱的人,自然難以出疹、難以起發、難以結痂,不可以拘泥於固定的天數。
原文
時師不知虛實補瀉之理,但於起發之初,便用補脾,果內氣不足少食者,用之允當,若內實便秘能食之人,寧不黨邪為惡乎,非徒無益,而反害之。
白話
現今的醫生不了解虛實補瀉的道理,只在起發之初就使用補脾的藥物,如果是體內正氣不足、食慾差的人,用藥得當;但若是體內實熱、便秘、能食的人,難道不會助長邪氣而為害嗎?不但沒有益處,反而會傷害病人。
原文
痘瘡之出,有輕有重,觀其形狀,即可知之,如一發便出盡者必重也。瘡夾疹者,半輕半重也。出稀者輕。裡外微紅者輕。外黑裡赤微重也。外白里黑者至重也。瘡端里黑點如針孔者勢劇也。
白話
痘瘡的發出,有輕有重,觀察它的形狀就可以知道。例如一發熱就全部出盡的必定是重症。瘡疹夾雜麻疹的,是半輕半重。出得稀疏的輕。瘡的內外微紅的輕。外面黑裡面紅的稍微重。外面白裡面黑的非常重。瘡頂有黑點像針孔一樣的,病情危重。
原文
青乾紫陷,昏睡汗出,煩躁熱渴,腹脹啼喘,大小便不通者困也。
白話
痘瘡呈現青色乾枯、紫暗塌陷,昏睡出汗,煩躁口渴發熱,腹部脹滿、啼哭氣喘,大小便不通的,是危重之象。
原文
善用藥者,能使輕者易安,重者不致大困,斯可謂之十全矣。
白話
善於用藥的人,能使輕症容易安定,重症不至於極度危困,這樣才可以稱為十全之策。
原文
凡痘瘡疏則無毒,密則有毒,痘疏毒少者,邪不勝正,其氣和,其勢順,不須服藥。
白話
凡是痘瘡稀疏的就沒有毒,密集的就有毒。痘疏毒少的人,邪氣不能勝過正氣,氣機調和,病勢順暢,不需要服藥。
原文
痘疏密布散,邪正相持,其氣病,其勢險,此宜抑邪扶正,使邪氣亟奪,不為正氣之賊。
白話
痘瘡稀疏而分布散亂,邪氣與正氣相持不下,氣機失調,病勢兇險,這就應該抑制邪氣、扶助正氣,使邪氣迅速被祛除,不讓它成為正氣的賊害。
原文
痘稠密無縫,正不勝邪,其氣乖,其勢逆,善治者什可救其二三,不善治者束手待斃而已。
白話
痘瘡稠密沒有空隙,正氣不能勝過邪氣,氣機紊亂,病勢逆轉,善於治療的人十個中可以救活兩三個,不善於治療的人只能束手等死罷了。
原文
故順者不必治,逆者不可治,險者貴治,此以下專言險逆者之證治也。
白話
所以順證不必治療,逆證無法治療,險證則貴在治療,以下專門論述險證和逆證的症狀與治法。
原文
痘子輕者作三四次出,大小不一等,其起發亦先後循次,大小分明,不相連串,顆粒尖圓,根窠紅活,光壯肥澤,此表無病。飲食如常,小大便清潤,此里無病。表裡無病,大吉之兆,不須服藥。
白話
痘瘡輕的會分三四次發出,大小不等,它們的起發也按先後順序,大小分明,不互相連串,顆粒尖圓,根部紅活,光澤飽滿肥潤,這是表證無病。飲食如常,大小便清利潤澤,這是裡證無病。表裡都沒有病,是大吉的徵兆,不需要服藥。
原文
凡痘密者,多難起頂,但欲皮厚有膿,漿色以燈影之,苟非皮薄水泡光潤,雖平,亦無傷。
白話
凡是痘瘡密集的,多半難以起頂,只希望皮厚有膿,用燈光照射看漿的顏色,如果不是皮薄水泡光潤,即使痘形平坦,也沒有關係。
原文
凡痘子出得稀疏者,自然易發易靨,不可妄治,若瘡稠密,常患其發不能透,宜細視之,但紅活不甚長大者,氣不足也,用四君子湯合勻氣散、加燒人屎治之。
白話
凡是痘瘡出得稀疏的,自然容易起發、容易結痂,不可胡亂治療。如果痘瘡稠密,常常擔心它起發不透徹,應該仔細觀察,如果只是紅活但不甚長大的,是氣不足,用四君子湯合勻氣散,加燒人屎治療。
原文
如焮腫色帶紅紫者,血熱也,用四物湯(失血)合消毒飲(見形)加燒人屎治之。
白話
如果紅腫而顏色帶紅紫的,是血熱,用四物湯(失血)合消毒飲(見形)加燒人屎治療。
原文
如不潤澤而乾者,此血弱也,用活血散加消毒飲與之。
白話
如果不潤澤而乾枯的,這是血弱,用活血散加消毒飲給他服用。
原文
如不起發,不紅活,平𤹀灰白者,此氣血俱虛也,用十全大補湯(汗)加燒人屎、牛蒡子與之。
白話
如果不起發,不紅活,平坦塌陷灰白的,這是氣血都虛弱,用十全大補湯(汗)加燒人屎、牛蒡子給他服用。
原文
如有青乾者,內服快癍湯(見形)加燒人屎、合奪命丹(見形)與之,外用四聖散(痘疔)合胭脂塗法,或用胡荽酒(俱見形),或用水楊湯浴法,務求光壯紅活而後已。
白話
如果有青色乾枯的,內服快癍湯(見形)加燒人屎,配合奪命丹(見形)給他服用,外用四聖散(痘疔)合胭脂塗法,或者用胡荽酒(俱見形),或者用水楊湯沐浴法,務必達到光澤飽滿、紅活為止。
原文
如中間有成水泡者,防其癢𤹀,宜先補脾胃,疏風瀉火,使肌肉實,不作癢可也,十全大補湯(汗)加防風、大力子主之。
白話
如果其中有變成水泡的,要防止它發癢塌陷,應該先補脾胃,疏風瀉火,使肌肉結實,不發癢就可以。用十全大補湯(汗)加防風、大力子主治。
原文
瘡子起發,只以出勻為期,不可拘定日數,瘡出以漸,其發亦以漸,謂之適中,若已一齊湧出,便皮肉虛腫,一齊焮發者,此表氣虛,毒氣奔潰而出,表虛不能收斂,必生癢𤹀,或成潰爛,急宜救表,十宣散調無價散、活血散合消毒飲相間服之。
白話
瘡疹起發,只以出得均勻為標準,不可以拘泥於固定的天數。瘡疹漸漸發出,它的起發也漸漸進行,這叫做適中。如果已經一下子全部湧出,導致皮肉虛腫,一起紅腫發作的,這是表氣虛弱,毒氣奔潰而出,表虛不能收斂,必定會發生癢塌,或者形成潰爛,應趕快救治表證,用十宣散調無價散、活血散合消毒飲交替服用。
原文
若出已盡,當起不起,或起不透,此裡氣虛,毒氣留伏壅遏而不出,必增煩躁腹滿喘促,或後為癰毒,急宜救里,十全大補湯合勻氣散,或參苓白朮散調無價散服之。
白話
如果痘疹已經出完,應當起發卻不起發,或者起發不透徹,這是裡氣虛弱,毒氣留滯內伏、壅塞阻遏而不能外出,必定會增加煩躁、腹脹、氣喘急促,或者後來形成癰毒,應趕快救治裡證,用十全大補湯合勻氣散,或者參苓白朮散調無價散服用。
原文
痘至四五,停住不甚起者,少後力,宜助之,用生黃耆三五錢,人參二三錢,當歸、鹿茸一二錢,煎服,或磨入木香少許,兒大者倍之,俟漿滿足而止。
白話
痘瘡到了四五天,停滯不前、起發不顯著的,是後繼力量不足,應該幫助它。用生黃耆三到五錢,人參二到三錢,當歸、鹿茸一到二錢,煎服,或者磨入少許木香,孩子大的用量加倍,等到漿液充滿就停止。
原文
十宣散(見形)活血散(即芎歸湯)當歸 川芎(各等分)上為細末。每服一錢,紅花湯調服。
白話
十宣散(見形)活血散(即芎歸湯)當歸 川芎(各等分)以上製成細末。每次服用一錢,用紅花湯調服。
原文
消毒飲見形)十全大補湯汁)勻氣散見形)參苓白朮散渴)無價散(倒靨)
白話
消毒飲(見形)十全大補湯(汗)勻氣散(見形)參苓白朮散(渴)無價散(倒靨)
原文
參耆四聖散 治痘瘡已出六七日,不能長,不生膿,或癢塌。
白話
參耆四聖散 治療痘瘡已經發出六七天,不能生長,不化膿,或者發癢塌陷。
原文
當歸 芍藥(炒) 黃耆 川芎(各五分) 白朮 伏苓 紫草(如無紅花代之) 木通 防風(各三分) 糯米(二百粒)上,水煎。母同服。胎元散 痘不起發,不紅潤,是血氣俱虛。
白話
當歸 芍藥(炒) 黃耆 川芎(各五分) 白朮 茯苓 紫草(如無紅花代之) 木通 防風(各三分) 糯米(二百粒)以上,用水煎服。母親一同服用。胎元散 痘瘡不起發,不紅潤,是氣血都虛弱。
原文
胎元焙乾為末,加麝香少許,酒調服三五分。
白話
胎元焙乾研成末,加入少許麝香,用酒調服三到五分。
原文
獨參湯 治陽氣虛弱,痘瘡不起發,不紅活,或膿清不滿,或結痂遲緩,或痘痕色白,或嫩軟不固,或膿水不幹,或時作癢,或畏風寒。
白話
獨參湯 治療陽氣虛弱,痘瘡不起發,不紅活,或者膿液清稀不飽滿,或者結痂遲緩,或者痘痕顏色發白,或者嫩軟不堅固,或者膿水不乾,或者時常發癢,或者怕風寒。
原文
用好人參一兩、生薑五片、大棗五枚、水二鍾,煎八分,徐徐溫服。嬰兒乳母亦服。
白話
用好人參一兩、生薑五片、大棗五枚、水兩碗,煎至八分,慢慢溫服。嬰兒的乳母也服用。
原文
〔乾枯灰白紅紫青黯〕〔丹〕如將出成就之際,卻色淡不正者屬血虛,宜用補血藥當歸、川芎、白芍酒洗之類,或加紅花。
白話
〔乾枯灰白紅紫青黯〕〔丹〕如果將要成熟的時候,顏色淡而不正的,屬於血虛,應該用補血藥當歸、川芎、白芍酒洗之類,或者加紅花。
原文
如將成就之際,卻色紫不正者屬熱,宜用涼藥解毒,升麻、芩、連、桔梗、連翹之類,甚者用犀角屑(如用後項諸藥,色仍不正者,宜兼用二法治之。)
白話
如果將要成熟的時候,顏色紫而不正的,屬於熱證,應該用涼藥解毒,升麻、黃芩、黃連、桔梗、連翹之類,嚴重的用犀角屑(如果用後面這些藥,顏色仍然不正的,應該兼用兩種方法治療。)
原文
痘瘡之毒,必氣以呴之、血以濡之,而後可得成熟也,故於起發之時光壯者,氣有餘也。肥澤者,血有餘也。氣血有餘,表裡俱和,不須服藥。
白話
痘瘡的毒,必須靠氣來溫煦、血來濡潤,之後才能成熟,所以在起發的時候,光澤飽滿的,是氣有餘;肥厚潤澤的,是血有餘。氣血有餘,表裡都調和,不需要服藥。
原文
如形長大而色枯燥者,此氣至而血不榮也,宜四物湯(失血)加人參、麥門冬。
白話
如果形體長大而顏色枯燥的,這是氣到了但血不榮潤,適宜用四物湯(失血)加人參、麥門冬。
原文
色紅潤而形平陷者,此血至而氣不充也,宜四君子湯(不能食)加黃耆、官桂、川芎。
白話
顏色紅潤但形體平坦塌陷的,這是血到了但氣不充足,適宜用四君子湯(不能食)加黃耆、官桂、川芎。
原文
形平陷,色枯萎者,此氣血俱不足也,宜十全大補湯(汗)合無價散(倒靨)主之。
白話
形體平坦塌陷,顏色枯萎的,這是氣血都不足,適宜用十全大補湯(汗)合無價散(倒靨)主治。
原文
色灰白者,氣虛也,四君子湯加黃耆、當歸、官桂。
白話
顏色灰白的,是氣虛,用四君子湯加黃耆、當歸、官桂。
原文
色紅紫者,血熱也,四物湯加紅花、地骨皮、牡丹皮。
白話
顏色紅紫的,是血熱,用四物湯加紅花、地骨皮、牡丹皮。
原文
凡痘瘡起發遲滯,頂平,色灰白者,氣虛也,其人平日食少,脾胃不足,人參白朮散(渴)去葛根、加桂,十全大補湯(汗)去地黃、加木香主之。
白話
凡是痘瘡起發遲緩停滯,頂部平坦,顏色灰白的,是氣虛。這個人平時吃得少,脾胃不足,用人參白朮散(渴)去葛根、加桂枝,十全大補湯(汗)去地黃、加木香主治。
原文
如曾有吐瀉,以致氣弱者,四君子湯(不能食)合益黃散(脾)主之。
白話
如果曾經有嘔吐腹瀉,導致氣虛弱的,用四君子湯(不能食)合益黃散(脾)主治。
原文
瀉未止者,四君子湯吞肉豆蔻丸(泄利),甚者陳氏木香散主之(泄利)。
白話
腹瀉未停止的,用四君子湯送服肉豆蔻丸(泄利),嚴重的用陳氏木香散主治(泄利)。
原文
若紅紫色焮腫者,血熱也,四物湯(失血)合消毒飲(見形)加紅花,外用胭脂塗法(見形)解之。
白話
如果紅紫色並且紅腫的,是血熱,用四物湯(失血)合消毒飲(見形)加紅花,外用胭脂塗法(見形)來解散。
原文
乾枯者,血虛也,四物湯加人參、麥門冬、地骨皮,外用胭脂塗法、水楊湯浴法。(灰白另立門在下卷。)
白話
乾枯的,是血虛,用四物湯加人參、麥門冬、地骨皮,外用胭脂塗法、水楊湯沐浴法。(灰白另立一門在下卷。)
原文
起發之時,根窠紅活,形色潤澤者,此血隨氣行,灌注諸瘡,自然紅活肥澤,不須服藥。如雖起發,乾枯無水,謂之不肥澤。帶青紫黯色,謂之不紅活。
白話
起發的時候,根部紅活,形色潤澤的,這是血隨著氣運行,灌注到各個瘡中,自然紅活肥潤,不需要服藥。如果雖然起發,但乾枯沒有水分,叫做不肥澤;帶有青紫暗色的,叫做不紅活。
原文
其變為黑陷,乃血虛也,四物湯(失血)加人參及麥門冬、紫草、紅花,間進,調無價散(倒靨)或吞服奪命丹(見形),外用胭脂塗法(見形)。水楊湯
白話
如果變為黑陷,這是血虛,用四物湯(失血)加人參及麥門冬、紫草、紅花,間隔服用,調服無價散(倒靨)或吞服奪命丹(見形),外用胭脂塗法(見形)。水楊湯
原文
水楊柳五斤,淨洗,春冬用枝,秋夏用枝葉,銼斷,用長流水一大釜,煎六七沸,先將三分中一分,置浴盆內,以手試,不甚熱,亦不可太溫,先服宜用湯藥,然後浴洗,漸漸添湯,以痘起發光壯為度,不拘次數。
白話
水楊柳五斤,洗淨,春冬用枝條,秋夏用枝葉,銼成小段,用長流水一大鍋,煎沸六七次,先將三分之一的藥湯放入浴盆中,用手試溫度,不太熱,也不可太溫,先服用適宜的湯藥,然後沐浴擦洗,漸漸添加熱湯,以痘瘡起發光澤飽滿為度,不限次數。
原文
祛邪湯 痘號天花,最忌諸穢臭、惡血,五六朝間,痘本美麗鼎峻,而一時失防,或觸於腥血,或感於穢臭,倏忽更變,外宜祛邪湯浴之,而內服玉樞正氣丹可也。
白話
祛邪湯 痘瘡稱為天花,最忌諱各種穢臭、惡血。在五六天之間,痘瘡本來美麗飽滿,如果一時防範不周,或者接觸到腥血,或者感染穢臭,突然發生變化,外部適宜用祛邪湯沐浴,而內服玉樞正氣丹就可以。
原文
雞毛(拔細軟者) 升麻 荊芥 木通 紫蘇 荔枝殼 水楊條上,用水煎濃,去滓,洗浴。玉樞正氣丹
白話
雞毛(拔取細軟的) 升麻 荊芥 木通 紫蘇 荔枝殼 水楊條以上藥物,用水煎濃,去掉藥渣,用來洗浴。玉樞正氣丹