原文
凡痘瘡之出,不論疏密,而論磊落,若磊磊落落,如珠如豆,顆粒分明,尖圓緊實,雖密無妨,此謂出盡無留毒也。
凡是痘瘡發出,不論稀疏或稠密,而要看是否磊落。如果磊磊落落,像珠子像豆子,顆粒分明,頂尖圓形緊實,即使稠密也無妨,這叫做出盡而沒有留毒。
原文
如黏聚成叢,模糊作塊,不分顆粒,恰如紅瘤,雖只一二處,未可言疏,此謂之伏,出未能盡,若待後者再出,則先者或陷而復隱,或癢而俱潰,成壞瘡矣,此猶淹延引日,久而後斃。
如果黏聚成叢,模糊成塊,不分顆粒,恰如紅瘤,雖然只有一兩處,不能說是稀疏,這叫做伏,發出未能盡。如果等待後來的再發出,那麼先發出的或者塌陷而復隱,或者發癢而都潰爛,成為壞瘡了。這還是拖延時日,久而後死。
原文
若如蠶之殼,如蛇之皮,此氣至而血不榮也,謂之乾枯。
如果像蠶的殼,像蛇的皮,這是氣到了而血不榮潤,叫做乾枯。
原文
如蚤之咬,如蚊之嘬,此血至而氣不充也,謂之陷伏,不能引日,奄忽而死矣。
像跳蚤的叮咬,像蚊子的吸血,這是血到了而氣不充足,叫做陷伏,不能延長時日,很快死亡。
原文
痘瘡初出,與未病時皮色一般者善,若瘡太赤,根下皮色通紅,此血熱氣不管束也,後必起發太驟,皮嫩易破,癢塌而不可救,宜急解血分之熱,四物湯(失血)加升麻、地骨皮、紅花、紫草,或消毒飲、活血散(起發)合而飲之,待色少淡,急補氣分之不足,四君子湯(不能食)加黃耆、防風、木香,或調元湯(大法)、參苓白朮散(痘渴)合而飲之,仍用血氣二方相間而服,若成漿不破損者吉。服藥不效,反增瘙癢者,命也。痘瘡初出,有四善,紅活明潤。緊實堅厚。尖圓布散。磊落稀疏。
痘瘡剛發出,與未生病時皮膚顏色一樣的為好。如果瘡太紅,根下皮色通紅,這是血熱而氣不管束,之後必然起發太驟,皮膚嫩容易破,發癢塌陷而不可救,應當趕快解除血分的熱,用四物湯(失血)加升麻、地骨皮、紅花、紫草,或消毒飲、活血散(起發)合起來喝。等到顏色稍微淡了,趕快補氣分的不足,用四君子湯(不能食)加黃耆、防風、木香,或調元湯(大法)、參苓白朮散(痘渴)合起來喝,仍然用血氣兩個方子間隔服用。如果形成漿水不破損的吉利。服藥沒有效果,反而增加瘙癢的,是命數。痘瘡剛發出,有四種好現象:紅活明潤、緊實堅厚、尖圓布散、磊落稀疏。
原文
蓋痘子賴血以潤之,血活則其色如丹砂,如雞冠,若毒凝血聚,則遂成黑色,今頭焦黑者,乃榮血不能流行內外,毒氣壅遏,此證甚危,其人必大小便秘,喘急煩躁,宜用七物升麻丸(初熱)、當歸丸(便秘)、通關散(便秘)、三乙承氣湯(便秘),看輕重緊慢用之,以解里之急。
因為痘子依賴血來滋潤,血活則其顏色像丹砂、像雞冠。如果毒氣凝血凝聚,則就成黑色。現在頭部焦黑的,是榮血不能在內外流行,毒氣壅塞,此證非常危險,其人必然大小便祕、氣喘煩躁,應當用七物升麻丸(初熱)、當歸丸(便秘)、通關散(便秘)、三乙承氣湯(便秘),看輕重緩急使用,以解除裡證的急迫。
原文
得利後,以紫草飲、加味四聖散、調無價散,以解表之毒。仍用胭脂塗法,瘡變紅活,以漸起發者吉。若更乾黑者凶。莊氏云:斑瘡倒靨而黑色者,謂之鬼瘡。
得到通利之後,用紫草飲、加味四聖散、調無價散,以解除表證的毒。仍然用胭脂塗法,瘡變成紅活,逐漸起發的吉利。如果更加乾黑的凶險。莊氏說:斑瘡倒靨而黑色的,叫做鬼瘡。
原文
痘子賴氣以束之,脾胃強氣實,則肌肉厚,皮膚堅,今痘皮嫩薄,溶溶如淫濕之狀,乃脾胃氣虛,其人必少食或自利,宜用十全大補湯(自汗)去生地黃,加防風、白芷,外用天水散(即六一散見初熱)蜜水調拂瘡上,以解表之濕熱,瘡若起發成漿者吉,漸變癢塌者凶。聞人氏云:瘡痘作癢,深為可慮。能調和愛護,勿令有此,乃為上策。
痘子依賴氣來約束,脾胃強氣實,則肌肉厚,皮膚堅。現在痘皮嫩薄,溶溶像潮濕的狀態,這是脾胃氣虛,其人必然吃得少或自發泄瀉,應當用十全大補湯(自汗)去生地黃,加防風、白芷,外用天水散(即六一散見初熱)用蜜水調搽在瘡上,以解除表證的濕熱。瘡如果起發成漿的吉利,逐漸變成癢塌的凶險。聞人氏說:瘡痘作癢,很值得憂慮。能夠調和愛護,不要讓它出現,才是上策。
原文
痘出如灰色白者,氣虛也,候齊後,以保元加木通、川芎、肉桂、最穩,用木通者,取通心氣也。
痘發出如灰色白色的,是氣虛。等到出齊後,用保元湯加木通、川芎、肉桂,最穩妥。用木通,是取它通心氣。
原文
出不紅活,淡色者,血虛也,保元湯中加酒製當歸、酒炒赤芍藥、及川芎。血熱者,仍加生地黃(薑汁拌曬)倍黃耆。
發出不紅活,顏色淡的,是血虛,保元湯中加酒製當歸、酒炒赤芍藥、及川芎。血熱的,仍然加生地黃(薑汁拌曬),加倍黃耆。
原文
痘出皮膚乾燥枯澀者,必難起脹,用溪中白石洗淨,燒紅,以井花水漬之,使濕氣蒸於痘上,頃間,光澤甚易起,又能闢穢。
痘發出皮膚乾燥枯澀的,必然難以起脹。用溪中的白石洗淨,燒紅,用井花水浸泡它,使濕氣蒸在痘上,片刻之間,光澤很容易起來,又能辟穢。
原文
一出與地皮相似,無臖起之意,乃是紅斑,急宜涼血解毒,宜羌活散加酒炒芍藥、紫草、紅花、蟬蛻、木通、糯米,連進數服,或以六一散、保嬰丹、紫草膏隨意用之亦可。
一出與皮膚相似,沒有隆起的意思,這是紅斑,趕快應該涼血解毒,宜用羌活散加酒炒芍藥、紫草、紅花、蟬蛻、木通、糯米,連續進數服。或者用六一散、保嬰丹、紫草膏隨意使用也可以。
原文
癍退,以保元加木香、豆蔻煎服,以解紫草之寒,防其泄瀉,若夾疹,同此。如治稍遲,則變成黑癍,實難救矣。
癍退後,用保元湯加木香、豆蔻煎服,以解除紫草的寒性,防止泄瀉。如果夾雜疹子,同樣處理。如果治療稍遲,則變成黑癍,實在難以救治。
原文
大抵下紫草必下糯米五十粒,則不損胃氣,無泄瀉之患,惟大熱大便秘者,不下糯米,以糯米黏膩故也。
大抵用紫草必須加糯米五十粒,就不會損傷胃氣,沒有泄瀉的毛病。只有大熱大便祕結的人,不加糯米,因為糯米黏膩的緣故。
原文
(余詳夾癍夾疹條。)一出真紅焮赤,摸過皮軟不礙手者,此係賊痘,過三日變成水泡,甚至紫泡、黑泡,此危證也,急少加保元,大加紫草、蟬蛻、紅花解之,或煎燈草、木通湯調六一散,利去心熱,而紅紫自退,如已成水泡,則保元中大下四苓利之。
(其餘詳見夾癍夾疹條。)一出真紅焮赤,摸過皮膚軟不礙手的,這是賊痘,過三天變成水泡,甚至紫泡、黑泡,這是危證。趕快少加保元湯,多加紫草、蟬蛻、紅花以解之。或者煎燈草、木通湯調六一散,利去心熱,而紅紫自然退。如果已形成水泡,則在保元湯中大加四苓散以利之。
原文
痘子初出,不成顆粒,但皮膚間濟濟簇簇,如寒風粟子之狀,或雖出形,與針頭相似,稠密無縫,此皆惡候,雖有良工,無能為矣。
痘子剛出,不成顆粒,只在皮膚間濟濟簇簇,像寒風中的粟子狀,或者雖然出形,與針頭相似,稠密無縫,這些都是惡候,即使有良醫,也無能為力了。
原文
紫草飲紫草 芍藥 麻黃 當歸 甘草(各等分)上銼細。水一盞煎,不拘時服。加味四聖湯
紫草飲:紫草、芍藥、麻黃、當歸、甘草(各等分)。以上銼細。水一盞煎,不拘時服。加味四聖湯。
原文
紫草 木通 木香 黃耆(炙) 川芎 甘草 人參(各等分) 蟬蛻(十個)上銼細。加糯米百粒,水一盞,煎服。胭脂塗法
紫草、木通、木香、黃耆(炙)、川芎、甘草、人參(各等分)、蟬蛻(十個)。以上銼細。加糯米百粒,水一盞,煎服。胭脂塗法。
原文
先以升麻一味,煎濃湯,去滓,卻用胭脂於湯內揉出紅汁,就以本綿蘸湯,於瘡上拭之。〔阮氏〕萬全散 治痘瘡出不紅潤。防風 人參 蟬蛻(各等分)
先用升麻一味,煎濃湯,去渣,然後用胭脂在湯內揉出紅汁,就用本綿蘸湯,在瘡上擦拭。〔阮氏〕萬全散:治痘瘡發出不紅潤。防風、人參、蟬蛻(各等分)。
原文
上細切。每服四錢,水一盞,入薄荷三葉,煎六分,溫服。熱而實者加升麻。
以上細切。每服四錢,水一盞,入薄荷三葉,煎六分,溫服。熱而實者加升麻。
原文
化毒湯 治痘已出,而熱毒未解,宜清熱涼血,毒一解,不致黑陷,血一涼,不致紅紫。
化毒湯:治痘已出,而熱毒未解,宜清熱涼血。毒一解,不致黑陷;血一涼,不致紅紫。
原文
紫草 升麻 甘草 蟬蛻 地骨皮 黃芩(酒炒) 木通上,各等分,水煎服。
紫草、升麻、甘草、蟬蛻、地骨皮、黃芩(酒炒)、木通。以上各等分,水煎服。
原文
解毒散 治毒先發腫者,名為痘母,後發者十有九死,先發者吉。
解毒散:治毒先發腫者,名為痘母。後發的十有九死,先發的吉利。
原文
金銀花(五兩) 甘草(一兩) 木通 防風 荊芥 連翹 牛蒡子(各三錢)
金銀花(五兩)、甘草(一兩)、木通、防風、荊芥、連翹、牛蒡子(各三錢)。
原文
上,用酒水各一鍾,煎服。如泄,加訶子、豆蔻。痘紅者,加炒黃芩、芍藥。瘡癢者,加歸身、生地,或加何首烏尤佳。疼痛者,加赤芍藥。
以上,用酒水各一鍾,煎服。如泄瀉,加訶子、豆蔻。痘紅者,加炒黃芩、芍藥。瘡癢者,加歸身、生地,或加何首烏尤佳。疼痛者,加赤芍藥。
原文
露桃花散 痘形一兩日,梟紅罩錦,或色焦紫,惡渴煩躁,睡臥不寧,再不宜以藥下之,准服露桃花散,自然紅活。
露桃花散:痘形一兩日,梟紅罩錦,或色焦紫,惡渴煩躁,睡臥不寧,再不宜用藥攻下,只服露桃花散,自然紅活。
原文
露桃花 紫草 紅花 白芍藥(加倍) 木通 生地黃 茯苓 甘草 橘皮
露桃花、紫草、紅花、白芍藥(加倍)、木通、生地黃、茯苓、甘草、橘皮。
原文
上,用燈草煎服。露桃花性陰而和陽,取時須待將開含笑,清晨摘取,飯鍋上蒸熟,焙乾,帶蒂入藥,不宜多用,多用則恐作瀉,若不預收。多加紫草茸、芍藥可也。
以上,用燈草煎服。露桃花性陰而和陽,取時須待將開含笑,清晨摘取,飯鍋上蒸熟,焙乾,帶蒂入藥。不宜多用,多用則恐作瀉。如果不預先收藏,多加紫草茸、芍藥也可以。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。