原文
巢氏云:小兒中客忤者,是小兒神氣軟弱,忽有非常之物,或未經識見之人觸之,與兒神氣相忤而發病,謂之客忤也,亦名中客,又名中人。
巢元方說:小孩子中客忤的,是因為小孩子的神氣虛弱,忽然遇到非常的事物,或是沒有見過的人接觸了他,與小孩的神氣相逆忤而發病,叫做客忤,也叫做中客,又叫做中人。
原文
其狀吐下青黃白色,水穀解離,腹痛反倒天橋,面變易五色,其狀似癇,但眼不上插耳,其脈弦急數者是也。
其症狀是嘔吐腹瀉呈青黃白色,水穀不化分離,腹痛身體反覆翻轉,面容變換五種顏色,症狀類似癲癇,但眼睛不上視,脈象弦急數的就是。
原文
若失時不治,久則難治,若乳母飲酒過度醉,及房勞喘後乳者最劇,能殺兒也。
如果延誤治療,久了就難治了,如果乳母喝酒過量醉酒,以及行房勞累喘息後哺乳的最為嚴重,能殺死小孩。
原文
(其脈急數者,宜與龍膽湯下之,加人參、當歸、各如龍膽秤分等多少也。)
(脈象急數的,適宜用龍膽湯瀉下,加入人參、當歸,各自按照龍膽的分量等量計算。)
原文
《千金》論少小所以有客忤病者,是外人來,氣息忤之,一名中人,是為客忤也,雖是家人,或別房異戶,雖是乳母及父母,或從外還,衣服經履鬼神粗惡暴氣,或牛馬之氣,皆為忤也,執作喘息,乳氣未定者,皆為客忤。
《千金要方》論述小兒之所以有客忤病,是因為外人到來,氣息忤犯,又叫做中人,就是客忤,即使是一家人,或是不同房不同戶的,即使是乳母及父母,或從外面回來,衣服上沾染了鬼神的粗惡暴氣,或牛馬的氣息,都會造成忤犯,執作喘息,乳氣還未穩定的,都叫做客忤。
原文
凡小兒衣布帛綿中,不得有頭髮,履中亦爾。白衣青帶,青衣白帶,皆令中忤。
凡是小孩的衣服布料絲綿中,不得摻有頭髮,鞋子中也一樣。穿白色衣服配青色衣帶,白色衣服配白色衣帶,都會導致中忤。
原文
凡非常人及諸物從外來,亦驚小兒致病,欲防之法,諸有從外來人及異物入戶,當將兒避之,勿令見,若不避者,燒牛屎令常有煙氣,置戶前則善。
凡是陌生人和各種物品從外面來,也會驚嚇小兒致病,想要預防的方法,各種從外來的人和異物進入門戶,應當讓小孩避開,不要讓他看見,如果不能避開的話,燒牛糞讓它常有煙氣,放在門前就好。
原文
小兒中客為病者,無時不有此病也,而秋初一切兒皆病者,豈一切兒悉中客邪,幼兒所以春冬少病,秋夏多病者,秋夏小兒陽氣在外,血脈嫩弱,秋初夏末晨夕時有暴冷,小兒嫩弱其外,則易傷暴冷折其陽,陽結則壯熱,胃冷則下痢,故夏末秋初,小兒多壯熱而下痢,未必悉是中客及鬾也。
小兒中客致病的,沒有時候沒有這種病,而秋初所有小孩都生病的話,難道所有小孩都是中了客邪嗎?幼兒之所以春天冬天少病,秋天夏天多病,是因為秋夏兩季小孩的陽氣在外,血脈嬌嫩虛弱,秋初夏末早晚時常有突然的寒冷,小孩嬌嫩虛弱的身體外表,就容易被突然的寒冷損傷折損陽氣,陽氣鬱結就會發高燒,胃寒就會腹瀉,所以夏末秋初,小孩多發高燒而且腹瀉,未必全都是中了客邪和鬾病。
原文
若治少小法,夏末秋初,宜候天氣溫涼,有暴寒卒冷者,其少小則多患壯熱而下痢也,慎不可先下之,皆先殺毒,後下之耳。
如果是治療小兒的方法,夏末秋初,應當注意天氣溫涼,如果有突然寒冷的情況,小孩就大多會患高燒而且腹瀉,一定要謹慎不可以先用下法,都要先驅除邪毒,然後再使用下法。
原文
小兒中客,急視其口中懸癰左右,當有青黑腫脈核如麻豆大,或赤或白或青,如此,便宜用針速剌,潰去之,亦可爪摘決之,並以綿纏釵頭拭去血也。
小兒中了客邪,要趕快查看他口腔中懸癰的左右,應當會有青黑色的腫脈核像麻豆大小,有的紅有的白有的青,像這樣,就適宜用針快速刺破,剔除膿液,也可以用指甲摘除切開,並用棉布纏繞簪子頭部擦去血液。
原文
少小中客之病,吐下青黃赤白汁,腹中痛,及反倒偃側,喘似癇狀,但目不上插少睡耳,面變五色,其脈弦急,若失時不治,小久則難治矣。
小兒中客邪的病,嘔吐腹瀉青黃赤白色的汁液,腹中疼痛,以及身體反覆翻轉側臥,喘息像癲癇發作的症狀,只是眼睛不上視且少睡眠,面容變換五種顏色,脈象弦急,如果延誤不及時治療,稍久就難治了。
原文
欲療之方,用豉數合,水拌令濕,搗熟,丸如雞子大,以摩兒囟上、足心各五六遍畢,以丸摩兒心及臍上下行轉摩之,食頃,破視其中,當有細毛,即擲丸道中,痛即止。
想要治療的方子,用數合豆豉,用水拌濕,搗成熟製品,搓成丸如雞蛋大小,用來摩擦小孩的囟門、足心各五六遍完畢,再用丸摩擦小孩的心口及肚臍上下來回摩擦,大約吃一頓飯的時間後,打開看那丸中,如果有細毛,就將丸丟棄在路上,疼痛就會停止。
原文
真珠散 治客忤、驚風、鬼疰,驚邪痰熱,心舍不寧,精神不定,心常怔忡,睡中驚跳,時或咬牙,五心煩熱,有汗兼喘,面赤舌白,呵欠煩渴,小便赤瀉,或吐利黃沫,常服辟邪安神。
真珠散治療客忤、驚風、鬼疰,驚邪痰熱,心神不寧,精神不定,心常常驚悸不安,睡眠中驚跳,有時咬牙,五心煩熱,有汗並且喘息,臉色發紅舌苔發白,打哈欠煩躁口渴,小便赤黃腹瀉,或者嘔吐排泄黃色泡沫,長期服用可以驅邪安神。
原文
真珠 海螵蛸 滑石(各一錢) 白茯苓 人參 白附子 甘草(炙) 全蠍 麝香 腦子(另研。各五錢) 生珠(另研,一錢) 金箔(三十片) 銀箔(二十片)
真珠、海螵蛸、滑石(各一錢)、白茯苓、人參、白附子、甘草(炙)、全蠍、麝香、腦子(另研,各五錢)、生珠(另研,一錢)、金箔(三十片)、銀箔(二十片)。
原文
上末,和勻。半錢,煎燈心麥門冬湯入蜜少許調服,日午臨臥各一。《譚氏殊聖》治客忤方
以上研成末,混合均勻。服用半錢,用燈心草麥門冬湯煎煮加入少許蜂蜜調服,中午和睡前各一次。《譚氏殊聖》治療客忤方。
原文
忽爾連連哭不休,渾身壯熱脈如鉤,驚啼不得冤神鬼,客忤傷心不自由,犀角雄黃相共搗,桃符煎水看稀稠,人參茯苓車前子,丸吃三服請不憂。安神丸
忽然接連不斷哭泣不止,全身高燒脈象如鉤,驚恐啼哭彷彿被冤魂纏身,客忤損傷心神不能自主,犀角雄黃一起搗碎,桃符煎水觀察稀稠程度,加入人參茯苓車前子,服用三丸疾病就無憂。安神丸。
原文
生犀末(半錢) 雄黃(研) 人參 茯苓 車前子(各一分)
生犀末(半錢)、雄黃(研)、人參、茯苓、車前子(各一分)。
原文
上為末,取桃白皮一兩,桃符一兩,二味以水三升,同煎至一升,去滓,更煎成膏,和前藥丸如麻子大。每服三丸,芍藥湯下。
以上研成末,取桃白皮一兩,桃符一兩,兩味用水三升,一起煎煮到一升,去除渣滓,再煎成膏,和前面的藥粉混合製成丸如麻子大小。每服三丸,用芍藥湯送下。
原文
又方 小兒哽氣築心連,喘息多愁胃口涎,唯有此疾宜早治,為緣客忤氣相煎,看看病狀醫難效,速取真珠散半錢,龍腦生犀香附子,小兒餐了保身安。真珠散
另一個方子:小兒哽氣衝心連連不斷,喘息繁多愁苦胃口中流涎,只有這種疾病適宜早治療,是因為客忤邪氣相煎熬,看這病狀醫治難以見效,趕快取真珠散半錢,配合龍腦生犀香附子,小孩服用後確保身體平安。真珠散。
原文
真珠末(四錢) 生犀末(二錢) 香附子末(一錢) 龍腦(半字)
真珠末(四錢)、生犀末(二錢)、香附子末(一錢)、龍腦(半字)。
原文
上同研。每服一字,桃仁湯調下。乳母忌生冷油膩,一切毒物半月。
以上共同研磨。每次服一字,用桃仁湯調服。乳母忌食生冷油膩,一切有毒之物半個月。
原文
〔張渙〕 辟邪膏 嬰兒血氣未實,皆神氣軟弱,除父母及乳養之常照管外,不可令見生人,及抱往別房異戶,及不可見牛馬獸畜等,其父母家人之類,自外及寅夜行歸家,亦不可見兒,恐經履鬼神粗惡暴氣,若犯人,令兒吐下青黃赤白,水穀解離,其狀似發癇者,但眼不上戴,脈不弦急,名曰客忤。
張渙的辟邪膏:嬰兒血氣還未充實,都神氣虛弱,除了父母及哺乳照顧的日常外,不能讓他見陌生人,以及抱往別的房間不同的住處,也不能讓他看見牛馬牲畜等,他的父母家人之類,從外面以及寅夜時分行走回家後,也不能讓他見到小孩,恐怕經過沾染了鬼神的粗惡暴氣,如果冒犯了,會讓小孩嘔吐腹瀉青黃赤白色的東西,水穀不化分離,那症狀像發癇的人,只是眼睛不上視,脈象不弦急,名叫做客忤。
原文
(凡斷乳小兒,亦有中惡卒暴者,亦宜服此藥,立至蘇省。)
凡是斷奶的小孩,也有中邪猝暴發作的,也適宜服用此藥,立刻就會甦醒康復。
原文
降真香(銼) 白膠香 沉香 虎頭骨(微炒) 鬼臼(去毛) 草龍膽 人參 白茯苓
降真香(銼細)、白膠香、沉香、虎頭骨(微炒)、鬼臼(去毛)、草龍膽、人參、白茯苓。
原文
上件,各半兩搗,羅為細末,次入水磨雄黃半兩,細研水飛,次研麝香一錢,都拌勻,煉蜜和如雞頭大。每服一粒,煎乳香湯化下。
以上各味,各取半兩搗碎,用羅篩過成為細末,然後加入水磨雄黃半兩,細細研磨用水飛過,再研磨麝香一錢,全部拌勻,用煉蜜調和如雞頭大小。每服一粒,用煎好的乳香湯化開服用。
原文
及別丸如彈子大,用綠絹袋子盛,令兒衣服上帶之,仍臥內常燒神妙。
另外也製成如彈子大小的丸,用綠色絹布袋子裝好,讓小孩佩帶在衣服上,並且在睡覺的房間內常常燒薰,神效奇妙。
原文
〔田〕客忤因而驚忤者。治法用灶中黃土研二兩,雞子一枚去殼,二件相和,入少許水調,先以桃柳枝湯浴兒,後將此藥塗五心及頂門上。
田氏治療因客忤而驚悸的治法:用灶台裡的黃土研磨二兩,雞蛋一枚去殼,兩樣相混合,加入少許水調和,先用桃枝柳枝湯給小孩沐浴,然後將此藥塗抹在五心和頭頂門上。
原文
(陳無擇法,用灶中黃土、蚯蚓屎等分,如此法塗之。)
陳無择的方法,用灶中黃土、蚯蚓糞各等份,像上述方法一樣塗抹。
原文
治卒客忤噤口不能言。細辛、桂心等分,納口中,效。
治療突然客忤嘴巴紧闭不能說話。細辛、桂心各等份,放入口中,有效。
原文
《元和紀用經》療小兒客忤 搗菖蒲汁納口中。又生艾汁納口中。
《元和紀用經》治療小兒客忤:搗菖蒲汁注入口中。又用生艾汁注入口中。
原文
又磨刀水三四滴,妙 又用好墨搗篩,和水溫服半錢匕。
又用磨刀水三四滴,效果好。又用好墨搗碎篩過,和水溫服半錢匕。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。