原文
巢氏云,耳宗脈之所聚,腎氣之所通,小兒腎臟盛而有熱者,熱氣上衝於耳,津液壅結,即生膿汁,亦有因沐浴水入耳內,而不傾瀝令盡,水濕停積,搏於血氣,蘊結成熱,亦令膿汁出,皆為之聤耳,久不瘥即變成聾也。〔張渙〕 紅藍花散 治聤耳久不瘥。
巢氏說:耳朵是宗脈匯聚之處,也是腎氣通達的地方。小兒腎臟旺盛且有熱的人,熱氣向上衝擊耳朵,津液堵塞凝結,就會產生膿汁;也有因為沐浴時水進入耳內,卻沒有傾斜瀝乾讓水完全流出,水濕停滯積累,與血氣相搏,蘊積化為熱,也會讓膿汁流出,這些都稱為聤耳,久病不癒就會變成耳聾。〔張渙〕紅藍花散治療聤耳久病不癒。
原文
紅藍花(洗,焙乾) 黃柏(銼。各一兩) 烏魚骨 黃芩(各半兩) 以上搗羅為細末,吹用
紅藍花(洗淨,烘乾)黃柏(銼碎。各一兩)烏魚骨黃芩(各半兩)以上搗碎研磨成細末,用於吹入。
雄黃(用水研磨,仔細研磨,半兩)麝香(一分,研成細末)
原文
上件,都研勻細。以綿纏搵藥,塞耳中,日再換。〔田氏〕 紅玉散 治小兒膿耳。枯白礬 干胭脂 麝香(各一錢)上同研勻。先以綿裹杖子捻淨,摻之。〔湯氏〕 龍黃散 治小兒停耳,汁出不止。
以上藥物都研磨均勻細緻。用絲綿纏繞蘸取藥物,塞入耳中,每天更換兩次。〔田氏〕紅玉散治療小兒膿耳。枯白礬乾胭脂麝香(各一錢)以上共同研磨均勻。先用絲綿包裹小棒清理乾淨,再摻入藥粉。〔湯氏〕龍黃散治療小兒停耳,汁液流出不止。
原文
枯白礬 龍骨末 黃丹(炒。各半兩) 麝香(一錢)
原文
上同研細。先以綿杖子搌膿水盡,用散一字半分,為兩處吹入耳內,日二次。〔丹〕停耳,硫黃末敷之,日一夜一,妙。
以上共同研磨成細末。先用絲綿小棒拭盡膿水,取一字半分,分成兩處吹入耳內,每天兩次。〔丹〕停耳,用硫黃末敷上,白天一次夜晚一次,效果很好。
原文
《秘要》用蛐蟮灰末吹入立效,有瘡者敷之。(孫真人方同)
《秘要》用蛐蟮灰末吹入立即見效,有瘡口的則敷上。(孫真人方相同)
原文
薛氏云:諸外治方,但可治腑證之輕者,若系肝經風熱血燥等證,必依前方論內服合宜之藥,外用此以收膿濕,亦無不可,若專泥攻而失內治,誤矣。
薛氏說:各類外治方,只能治療腑證較輕的患者,如果是肝經風熱血燥等證,必須依照前方論述服用適合的內服藥物,外用這些方法來收斂膿濕,也不是不可以;如果只知道專門用外治而忽略內治,那就錯了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。