幼科証治準繩

咳嗽

嗽聲不出

咳嗽8
原文
《聖惠》 杏仁煎 治小兒咳嗽聲不出。杏仁(湯浸,去皮尖,入水一大盞,研濾取汁,二兩) 酥 蜜(各一合)
白話
《聖惠方》中的杏仁煎,治療小兒咳嗽、聲音發不出來。杏仁(用熱水浸泡,去掉皮和尖端,加入一大杯水,研磨過濾取汁,二兩),酥油、蜂蜜(各一合)。
原文
上件藥,先以杏仁汁於鐺中,以重湯煮,減去半,入酥蜜,又湯煮二十沸,卻入貝母、紫菀末各一分,甘草末半分,更煎,攪如餳,收瓷器中。每服,以清粥飲下半錢,日三服,夜一服。嗽止為度,量兒大小加減。又方
白話
以上藥物,先用杏仁汁放在鍋中,隔水加熱煮到汁液減少一半,加入酥油和蜂蜜,再隔水煮二十滾,然後加入貝母、紫菀粉末各一分,甘草粉末半分,繼續煎煮,攪拌到像糖漿一樣濃稠,收藏在瓷器裡。每次服用,用清粥水調下半錢,白天服用三次,夜間服用一次。以咳嗽停止為標準,並根據孩子的大小增減用量。另外一個藥方。
原文
貝母(半兩,煨) 牛黃(細研,一錢) 甘草(炙,一分)
白話
貝母(半兩,用火煨過),牛黃(研磨成細末,一錢),甘草(炙烤過,一分)。
原文
上件藥搗,細羅為散,每服以溫水調下半錢,日三四服,量兒大小加減。又方
白話
將以上藥物搗碎,用細篩篩成藥粉。每次服用,用溫水調下半錢,一天服用三到四次,根據孩子的大小增減用量。另外一個藥方。
原文
麥門冬(去心,焙) 杏仁(去皮尖,麩炒黃) 甘草(炙) 貝母(煨) 款冬花(各一分) 紫菀(去土,半兩)
白話
麥門冬(去掉中心,烘烤過),杏仁(去掉皮和尖端,用麩皮炒到黃色),甘草(炙烤過),貝母(煨過),款冬花(各一分),紫菀(去掉泥土,半兩)。
原文
上件藥搗,細羅為散。每服以乳汁調下半錢,日三四服,量兒大小加減以意。又方
白話
將以上藥物搗碎,用細篩篩成藥粉。每次服用,用母乳調下半錢,一天服用三到四次,根據孩子的大小,憑經驗增減用量。另外一個藥方。
原文
杏仁(一兩,去皮尖雙仁,以水一中盞,研絞取汁) 紫菀(半兩末)
白話
杏仁(一兩,去掉皮和尖端以及雙仁,用一中杯水,研磨後絞取汁液),紫菀(半兩,磨成粉末)。
原文
上以杏仁汁並紫菀末,入蜜一合,同煎如膏。每服以清粥飲調下半茶匙,量兒大小加減。
白話
以上用杏仁汁和紫菀粉末,加入蜂蜜一合,一起煎煮成膏狀。每次服用,用清粥水調下半茶匙,根據孩子的大小增減用量。