原文
《百問》小兒大便秘,乃是肺家有熱在裡,流入大腸,以致秘結不通,乃實熱也,當以四順清涼飲(熱)加柴胡。熱甚者,加山梔、黃芩、流利之。
《百問》中說,小兒大便祕結,是肺家有熱在體內,流人大腸,導致祕結不通,這是實熱,應當用四順清涼飲(治熱症)加柴胡。熱嚴重的,加山梔、黃芩,使其通利。
原文
其表裡俱熱者,面黃頰赤,唇燥口乾,小便赤澀,大便焦黃,無汗者先解表,以柴胡散(傷寒)汗之,解後大便秘,或肚疼者,以清涼飲、大柴胡湯、承氣湯(並熱)皆可下之。積熱者,神芎丸尤妙。
表裡都有熱的人,臉黃臉頰發紅,嘴唇乾燥口渴,小便發紅澀痛,大便焦黃,沒有出汗的先解表,用柴胡散(治傷寒)發汗,解除後大便祕結,或肚子痛的,用清涼飲、大柴胡湯、承氣湯(都治熱症)都可以瀉下。有積熱的,神芎丸尤其好。
原文
〔薛〕因乳母或兒膏粱積熱,及六淫七情鬱火,傳兒為患者,用清邪解鬱之劑。
薛氏說,因乳母或小兒膏粱厚味積熱,以及六淫七情鬱火,傳染給小兒而致病的,用清邪解鬱的方劑治療。
原文
稟賦怯弱,早近色欲,大便難而小便牽痛者,用滋補肺腎之劑。
稟賦怯弱,早近色欲,大便艱難而小便抽痛的人,用滋補肺腎的方劑。
原文
《褚氏遺書》云:男子精未滿而御女以通其精,則四體有不滿之處,異日有難狀之疾,老人陰已痿而思色以降其精,則精不出而內敗。精已耗而復竭之,則大小便牽痛如淋。
《褚氏遺書》說:男子精還未滿而與女子交合以通其精,則四肢有不满的地方,日後會有難以描述的疾病;老年人陰已陽痿而想著以行房來降其精,則精不出而內敗。精已耗損而又竭盡它,就會大小便抽痛如淋症。
原文
今童子即有此患,益見今人所稟,與古人大徑庭矣。
如今小童就有這種疾病,更可見現代人所稟受的,與古人相差很大了。
原文
人之氣血厚薄既殊,而醫之用藥療法,又豈可泥執古方,而無加減之變乎。
人的氣血厚薄既然不同,而醫生用藥治療,又怎麼可以死守古方,而沒有加減的變通呢。
原文
一小兒食粽停滯,大便不通,痛不可忍,手足發搐。
一個小兒吃了粽子停滯不化,大便不通,疼痛得不能忍受,手腳發抽。
原文
用大柴胡湯調酒麴末一錢,下滯穢甚多,作嘔不食,用五味異功散加升麻、柴胡、而愈。一小兒大便不通。審乳母飲食厚味所致。用清胃散以治母熱,兒間飲以一二匙而愈。
用大柴胡湯調酒麴粉末一錢,瀉下滯留穢物很多,嘔吐不能吃東西,用五味異功散加升麻、柴胡而痊愈。一個小兒大便不通,考察是乳母吃厚味所致,用清胃散來治母熱,小兒間隔喂一二匙而痊愈。
原文
後乳母感寒腹痛,食姜酒之物,兒大便秘結兼便血,仍用清胃散每日數匙而愈。
後來乳母感寒腹痛,吃了生薑酒類的東西,小兒大便祕結兼有便血,仍用清胃散每日數匙而痊愈。
原文
一小兒因乳母暴怒,大便不通,兒亦患之,兼用加味小柴胡湯,先用保和丸二服,後用五味異功散加升麻、柴胡,兒日飲數匙,並愈。
一個小兒因乳母暴怒,大便不通,小兒也得了這個病,兼用加味小柴胡湯,先用保和丸二服,後用五味異功散加升麻、柴胡,小兒每天喝數匙,一起痊愈。
原文
芎藭(半兩) 川大黃(銼,微炒) 郁李仁(湯浸,去皮,微炒。各三分)
川芎(半兩) 川大黃(銼碎,微微炒過) 郁李仁(用熱水浸泡,去皮,微微炒過。都是三分)
原文
上件藥搗,細羅為散。每服一錢,以溫水半盞調服,量兒大小,以意分減,以利為度。張渙兼治大小便不通。張銳《雞峰方》用麻子以水研汁飲之。
以上藥物搗碎,細篩成粉末。每次服用一錢,用半盞溫水調和服用,根據小兒大小斟酌增減,以通利為度。張渙兼治大小便不通。張銳《雞峰方》用麻子用水研磨取汁飲用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。