幼科証治準繩

飧瀉

13
原文
(醫書謂之水穀瀉)〔錢〕食不消,脾胃冷,故不能消化,當補脾益黃散主之。
白話
(醫書稱之為水穀瀉)〔錢乙〕認為:食物不消化,是因為脾胃虛寒,所以不能消化,應當用補脾益黃散主治。
原文
〔潔〕乳食不消,初病忽然氣出冷,四肢亦冷,面白無光澤,精神不定,此乃胃氣不和,可以大溫藥治之,使君子丸、益黃散主之。
白話
〔劉完素〕認為:乳汁和食物不消化,發病初期忽然感到氣息寒冷,四肢也寒冷,臉色蒼白沒有光澤,精神不安定,這是胃氣不和的表現,可以用大溫的藥物治療,使君子丸、益黃散主治。
原文
若病泄瀉日久不瘥,乳食不化,是脾胃有風冷,先服益黃散二服,後用宣風散導之,胃宜再補宜參大科飧泄門用之。
白話
如果腹瀉長期不康復,乳汁和食物不消化,這是脾胃有風冷,應先服用益黃散二劑,之後用宣風散疏通腸胃,腸胃適宜再進補,應當參考大科飧泄門的方法使用。
原文
《聖惠》厚朴散 治小兒水穀利,羸瘦面黃,不欲飲食。
白話
《聖惠》厚朴散:治療小兒水穀利,身體消瘦臉色發黃,不想吃東西。
原文
厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟) 龍骨 黃連(去須,微炒。各半兩) 丁香 當歸(銼,微炒) 木香 白朮 肉豆蔻(各一分)
白話
厚朴(去除粗皮,塗抹生薑汁,炙烤至香熟) 龍骨 黃連(去除鬚根,微微炒過。各半兩) 丁香 當歸(切碎,微微炒過) 木香 白朮 肉豆蔻(各一分)
原文
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三四服。量兒大小加減。地榆散 治水穀利,日夜不止。
白話
以上藥物搗碎,細篩成粉末。每次用粥湯調和服用半錢,每日三四次。根據孩童大小斟酌加減。地榆散:治療水穀利,日夜不止。
原文
地榆(微炙,銼) 厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟。各三分) 黃連(一兩,去須,微炒) 阿膠(半兩,搗碎,炒令黃色)
白話
地榆(微微炙烤,切碎) 厚朴(去除粗皮,塗抹生薑汁,炙烤至香熟。各三分) 黃連(一兩,去除鬚根,微微炒過) 阿膠(半兩,搗碎,炒至黃色)
原文
上件藥搗,細羅為散。不計時候,以粥飲調下半錢。量大小加減。
白話
以上藥物搗碎,細篩成粉末。不拘時限,用粥湯調和服用半錢。根據大小斟酌加減。
原文
《醫局》胃風湯 治風冷乘虛入客腸胃,水穀不化,泄瀉注下,腹脅滿,腸鳴㽲痛。
白話
《醫局》胃風湯:治療風冷乘虛侵入胃腸,水穀不能消化,腹瀉不止,腹脅脹滿,腸鳴絞痛。
原文
及腸胃濕毒下如豆汁,或下瘀血,日夜無度,並宜服之。
白話
以及腸胃濕毒下洩如豆汁,或便下瘀血,日夜不停,都適宜服用。
原文
人參(去蘆頭) 白茯苓(去皮) 芎藭 桂皮(去粗皮) 當歸(去苗) 白芍藥 白朮(各等分)
白話
人參(去除蘆頭) 白茯苓(去除皮) 川芎 肉桂皮(去除粗皮) 當歸(去除苗) 白芍藥 白朮(各等分)
原文
上為粗散。每服二錢,以水一大盞,入粟米百粒,同煎七分,去滓稍熱服,空心食前,小兒量減。
白話
以上製成粗粉末。每次服用二錢,用一大盞水,加入粟米百粒,一起煎煮至七分,去除渣滓稍熱服用,空腹時飯前服用,小兒根據情況減少用量。
原文
小兒大便青瓣飧泄,脈大手足寒,難已,脈小手足溫,易已。
白話
小兒大便呈青色、帶有不消化食物的飧泄,脈象大手足寒冷,病情難以康復;脈象小手足溫暖,病情容易康復。