原文
〔曾〕論瀉之原,有冷瀉、熱瀉、傷食瀉、水瀉、積瀉、驚瀉、風瀉、臟寒瀉、疳積釀瀉、種種不同,各分於後。
曾氏論述腹瀉的病因,有冷瀉、熱瀉、傷食瀉、水瀉、積瀉、驚瀉、風瀉、臟寒瀉、疳積釀瀉等種種不同,各自分述於後。
原文
冷瀉,多是白水,瀉密而少,腹痛而鳴,眉皺目慢,面帶白色,額有汗,多用沖和飲(慢驚)、當歸散(潮熱)合和,水煨姜煎服,並守中湯(本條)參苓白朮散(不乳食)、益中膏(本條)、沉香檳榔丸(不乳食)治之。
冷瀉,多是大便如白水,腹瀉頻繁而量少,腹痛腸鳴,眉頭皺起,目光遲緩,面色蒼白,額頭出汗,多用沖和飲(治慢驚)、當歸散(治潮熱)配合使用,以水和生薑煎服,並用守中湯(本篇)、參苓白朮散(治不乳食)、益中膏(本篇)、沉香檳榔丸(治不乳食)來治療。
原文
熱瀉,大便黃色,如筒吊水,瀉過即止,半日復然,心煩口渴,小便黃少,食乳必粗,先用五苓散(驚)或大順飲(吐),次以錢氏白朮散(渴)主之,香薷散(吐瀉)亦佳。
熱瀉,大便黃色,如同用水筒倒出之水,腹瀉過後就停止,半天後又復發,心煩口渴,小便黃而量少,吃乳後大便必定粗大,先用五苓散(治驚)或大順飲(治嘔吐),再用錢氏白朮散(治口渴)為主治方,香薷散(治吐瀉)效果也很好。
原文
傷食瀉,乃脾胃素弱,復為生冷果食所傷,故大便不聚而瀉,或因乳母餐生冷肥膩之物,自乳而過,亦能作瀉,面唇俱白,瀉稀而少,或如壞雞子,腥臭異常,身形黃瘦,宜先溫正胃氣,次理積,而後固脾,沖和飲(慢驚)、當歸散(潮熱)合和,水煨薑、棗子煎服。
傷食瀉,是由於脾胃向來虛弱,又被生冷瓜果食物所傷,所以大便鬆散而腹瀉,或者因為乳母吃了生冷肥膩的食物,經由乳汁傳給嬰兒,也能造成腹瀉,面唇都呈白色,腹瀉稀薄而量少,或者像壞掉的雞蛋,腥臭異常,身形黃瘦,應先溫補正胃氣,再調理積滯,然後固護脾胃,用沖和飲(治慢驚)、當歸散(治潮熱)配合,水和生薑、紅棗煎服。
原文
理積,兒大者烏犀丸(吐),小者化癖丸(癖)、三稜散(宿食)、固脾和中散(吐瀉)、醒脾散(慢驚)。
調理積滯,兒童年紀大的用烏犀丸(治嘔吐),年紀小的用化癖丸(治癖)、三稜散(治宿食)、固脾和中散(治吐瀉)、醒脾散(治慢驚)。
原文
水瀉,謂之洞泄,乃陰陽不順,水穀不分,瀉黃水而小便少,番次密而無度,是夏秋之際,晝則解衣取涼,夜則失蓋感冷,冷熱相激,清濁渾亂,或因母自熱中來,乳有熱氣,遽以哺之,令兒脾胃不和,水穀交雜而下,以㕮咀五苓散(驚)加薏苡仁、車前子、半夏,水姜煎服,分正陰陽,或先用大順飲(吐)、溫白湯調下香薷散(吐瀉),調中止瀉,錢氏白朮散(渴)、六和湯(吐瀉)亦好。
水瀉,稱為洞泄,是因為陰陽不順,水液與食物不能分清,瀉出黃水而小便量少,腹瀉頻繁而無節制。這常發生在夏秋季節,白天減衣乘涼,夜間蓋被不當感受風冷,冷熱相互激盪,清濁混亂;或者因為母親體內有熱,乳汁帶有熱氣,急忙餵哺嬰兒,使脾胃不和,水液與食物混雜而下。用五苓散(治驚)加薏苡仁、車前子、半夏,水和生薑煎服,來分清陰陽;或者先用大順飲(治嘔吐)、溫白湯調服香薷散(治吐瀉),來調理中止瀉,錢氏白朮散(治口渴)、六和湯(治吐瀉)也很好。
原文
積瀉,脾氣虛弱,乳食入胃,不能運化,積滯日久,再為冷食所傷,傳之大腸,遂成泄瀉,留連不止,諸藥無效,蓋以積在脾胃,積既未除,何由得愈,宜先去積,後止瀉,瀉止,實脾則病除矣,三稜散(宿食)、烏犀丸(吐),續用沉香檳榔丸(不乳食)、參苓白朮散(慢驚)、和中散(吐瀉)、香橘餅(本條)調理。
積瀉,是因為脾氣虛弱,乳汁食物進入胃中,不能消化運化,積滯日久,又被冷食所傷,傳到大腸,於是形成泄瀉,持續不斷,各種藥物都無效。這是因為積滯停留在脾胃,積滯既然沒有去除,怎麼能康復呢?應先去除積滯,再止瀉,腹瀉停止後,再調理脾胃,疾病就能消除了。用三稜散(治宿食)、烏犀丸(治嘔吐),然後繼續用沉香檳榔丸(治不乳食)、參苓白朮散(治慢驚)、和中散(治吐瀉)、香橘餅(本篇)來調理。
原文
驚瀉,糞青如苔,稠若膠黏,不可便止,但鎮心抑肝,和脾胃,消乳食,斯為治法。
驚瀉,大便青綠如苔蘚,稠黏如膠,不能立即止瀉,應當鎮定心神、抑制肝風,調和脾胃,消化乳食,這才是治療方法。
原文
先投五苓散(驚),次用三稜散(宿食),水姜倉米煎服,或三解散(潮熱)、神麯生薑煎湯調服,及沉香檳榔丸(不乳食),不驚丹(驚)調治。
先用五苓散(治驚),再用三稜散(治宿食),用水、薑、倉米煎服,或者用三解散(治潮熱)、神麯生薑煎湯調服,以及沉香檳榔丸(治不乳食)、不驚丹(治驚)來調治。
原文
風瀉,慢驚大病後有之,其糞稀,黃褐色,或夾不消乳食同下,此因脾虛所致,或夾黑褐色者屬腎,蓋脾虛為腎水所乘故也,若久不進飲食,再有驚搐,宜疏腎水,去脾風,次補脾,則自愈,庶無復作之患。
風瀉,在慢驚大病之後發生,大便稀薄,黃褐色,有時夾雜未消化的乳食一同瀉下,這是因為脾虛所造成;如果夾有黑褐色則屬於腎的問題,這是因為脾虛被腎水侵犯的緣故。如果長時間不吃東西,又有驚風抽搐,應疏通腎水,去除脾風,然後補脾,就能自行康復,這樣就不會再發作了。
原文
疏腎水,㕮咀五苓散(驚)加黑牽牛,半生半炒,並薏苡仁、水、姜煎服。去脾風,瀉黃散(脾)。調脾氣,參苓白朮散(不乳食)。
疏通腎水,用五苓散(治驚)加黑牽牛(半生半炒),以及薏苡仁、水、薑煎服。去除脾風,用瀉黃散(治脾)。調理脾氣,用參苓白朮散(治不乳食)。
原文
臟寒瀉,糞如青竹色,不稀不稠,或下青水,未瀉時腹痛而鳴,叫哭方瀉,多是生來三五月內有此,周歲則無,始因斷臍帶短,風冷自外逼內而成,此疾先用沖和飲(慢驚)水蔥白煎投,溫中解表,次以當歸散(潮熱)水煨姜煎服,及投勻氣散(疝)理中湯(吐瀉)。
臟寒瀉,大便如青竹色,不稀也不稠,或者瀉下青水,腹瀉前腹痛腸鳴,要等到哭叫才瀉下。這種情況多在出生後三到五個月內有此症,週歲後就沒有了。發病原因是斷臍時臍帶太短,風冷之氣從外侵入體內造成。治療此病先用沖和飲(治慢驚)加水和蔥白煎煮服用,來溫中解表;再用當歸散(治潮熱)水煮生薑煎服,以及用勻氣散(治疝)、理中湯(治吐瀉)。
原文
疳積釀瀉,其候面色痿黃,肚脹腳弱,頭大項小,發稀且豎,肌肉消瘦,不思飲食,晝涼夜熱,或腹內有症癖氣塊,瀉則顏色不等,其臭異常,其瀉有時,或一月、半月、旬日、一番,自瀉自止,名為疳積釀瀉,先以當歸散(潮熱)加三稜、陳皮,水姜煎服,次投烏犀丸(吐)、沉香檳榔丸(不乳食)及化癖丸(癖)、蘆薈丸(疳)、沒石子丸(本條),兒最小者難下丸子,止投三稜散(宿食)、快膈湯(痞),自然痊愈。
疳積釀瀉的症狀是面色萎黃,肚子脹滿腳腿無力,頭大頸細,頭髮稀疏而且豎立,肌肉消瘦,不想吃東西,白天體溫正常夜間發熱,或者腹內有症癖氣塊。腹瀉時糞便顏色各不一樣,氣味異常。腹瀉有時發作,或一個月、或半個月、或十天發作一次,腹瀉後自行停止,這稱為疳積釀瀉。先用當歸散(治潮熱)加三稜、陳皮,水和薑煎服;再用烏犀丸(治嘔吐)、沉香檳榔丸(治不乳食)以及化癖丸(治癖)、蘆薈丸(治疳)、沒石子丸(本篇)。嬰兒年紀最小的難以服下丸藥,只投三稜散(治宿食)、快膈湯(治痞),自然就能康復。
原文
若瀉或痢色青,甚而淡黃夾白,寒多熱少,此陰邪勝陽,宜用守中湯、胃苓湯(俱本條)與服,扶表救里,方進當歸散(潮熱)加陳皮、紫蘇、水姜糯米煎服。
如果腹瀉或痢疾大便青色,甚至淡黃夾雜白色,是寒多熱少,這是陰邪勝過陽氣,應用守中湯、胃苓湯(都見本篇)給予服用,扶助表氣搶救裡虛,然後再用當歸散(治潮熱)加陳皮、紫蘇,水和生薑、糯米煎服。
原文
亦宜和解,理中湯(吐瀉),清米飲空心調服,溫脾去濕,益氣清神。
也適宜和解,用理中湯(治吐瀉),用清米湯在空腹時調服,可以溫脾去濕,益氣清神。
原文
寒盛者,理中湯內加熟附子水薑棗煎服,次投南星腹皮飲,水姜煎服,和脾胃去陰邪。
寒氣盛的,用理中湯內加熟附子,用水、薑、棗煎服;然後用南星腹皮飲,水和薑煎服,來調和脾胃去除陰邪。
原文
若瀉或泄,色青淡而有沫黃稠,熱多寒少,亦致面黃肌瘦,煩躁不寧,宜以㕮咀五苓散加薏苡仁、車前子,水姜煎服,解散餘邪,仍用茵陳蒿、梔子仁,煎湯調細末五苓散溫服,退黃色,消陽毒,及當歸散,水薑棗煎投,或服萬安飲(積熱)、四神丸。《養生》治大小老虛之人不拘冷熱泄瀉。
如果腹瀉,大便青淡而有泡沫,或黃稠,是熱多寒少,也會導致面黃肌瘦,煩躁不安。適宜用五苓散加薏苡仁、車前子,水和薑煎服,來解散殘餘邪氣;仍用茵陳蒿、梔子仁煎湯,調入細末五苓散溫熱服用,可以退黃疸,消除陽毒;以及用當歸散,水和薑、棗煎煮服用;或服用萬安飲(治積熱)、四神丸。《養生》篇記載可以治療男女老幼虛弱之人無論冷瀉熱瀉皆有效。
原文
黃連(去須) 白芍藥(並銼如豆) 吳茱萸(各十兩)
黃連(去鬚根) 白芍藥(都銼成豆大) 吳茱萸(各十兩)
以上三味,在鍋內用小火炒到變成赤色,放涼後,用杵研磨成細末。
原文
每服三錢匕,水一盞半,煎至八九分,去滓,空腹食前溫服,日三四服,小兒量與。或以水浸蒸餅、丸如桐子大。更丸一等如綠豆、黃米大。小兒每服十五丸至二十丸,溫米飲下。若作散,以沸湯或溫米飲調下,並可服。
每次服用三錢匕,用一碗半水,煎到八九分,去除藥渣,在空腹飯前溫熱服用,每日三四次,小兒根據年齡酌量。也可以用水浸泡蒸餅,製成丸劑如桐子大;再另外丸一等如綠豆、黃米大。小兒每次服用十五丸到二十丸,用溫米湯送下。如果製成散劑,用沸湯或溫米湯調服,都可以服用。
原文
病泄痢之人,若不禁生冷魚肉肥膩,與不服藥同。一方,有木香,無芍藥,醋糊丸。〔茅先生〕香連丸 治瀉利。
患泄痢的人,如果不節制食用生冷魚肉肥膩之物,療效就和不服藥一樣。另一個配方,有木香,沒有芍藥,用醋糊製成丸劑。〔茅先生〕香連丸主治腹瀉痢疾。
原文
木香 黃連(茱萸半兩,同於銚內炒,令煙起,取出,去茱萸) 肉豆蔻 訶子(炮去核。各半兩) 阿膠(麵炒) 硃砂(各一錢)
木香 黃連(吳茱萸半兩,一起在銚內炒,等冒煙後,取出,去除吳茱萸) 肉豆蔻 訶子(炮製去核,各半兩) 阿膠(用麵炒) 硃砂(各一錢)
原文
上為細末。軟飯為丸,如桐子大。每服十丸、十四丸,用飯飲吞下。兒小,碎之。乳香散 治一切瀉痢。
以上研為細末,用軟飯製成丸劑,如桐子大。每次服用十丸、十四丸,用米飯湯送下。嬰兒年幼的話,則磨碎服用。乳香散主治一切腹瀉痢疾。
原文
乳香(二錢,用荷葉於炭火上炙令半熔,放地上,碗蓋,另研) 肉豆蔻 白姜 甘草(炙) 草果子(各一兩)
乳香(二錢,用荷葉在炭火上炙烤到半熔,放到地上,用碗覆蓋,另行研磨) 肉豆蔻 白姜 甘草(炙過) 草果子(各一兩)
原文
上細銼,用醋麵裹,於熱灰內煨令赤色,取出去面為末,入乳香末拌勻。每服半錢、一錢,陳米飯飲調下。
以上細切,用醋和麵包裹,在熱灰內煨烤到呈赤色,取出去掉麵皮研為細末,加入乳香細末拌勻。每次服用半錢、一錢,用陳米飯湯調服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。