幼科証治準繩

痘瘡(下)

痘後餘毒證治(5)

痘瘡(下)44
原文
木香(半兩) 雞心檳榔(一雙,白者) 黑牽牛(二兩,半生半炒,取頭末一兩)共為末。神麯糊為丸,如黍米大。薑湯下。胃苓湯
白話
木香(半兩)、雞心檳榔(一雙,選用白色的)、黑牽牛(二兩,一半生用一半炒過,取頭末一兩),一起研磨成粉末。用神麯糊製成丸藥,大小像黍米。用薑湯送服。胃苓湯
原文
豬苓 澤瀉 白朮 白茯苓 蒼朮 厚朴(紫油者,薑汁炒) 陳皮 桂心 甘草
白話
豬苓、澤瀉、白朮、白茯苓、蒼朮、厚朴(選用紫油者,用薑汁炒過)、陳皮、桂心、甘草。
原文
上銼細。水一盞,煎七分,去滓溫服,無時。
白話
將上述藥材銼成細末。用水一盞,煎至七分,去掉藥渣,溫服,不限時間。
原文
【自汗盜汗】痘後自汗盜汗,皆衛氣弱,榮血熱,肌肉虛也,宜保元湯(大法)、當歸六黃湯、相間,並調敗蒲散服之。
白話
【自汗盜汗】痘後出現自汗、盜汗,都是因為衛氣虛弱、榮血有熱、肌肉虛弱所致,應當服用保元湯(見大法)、當歸六黃湯交替使用,並配合敗蒲散調服。
原文
如汗出盛,再用溫粉撲之(方並見自汗條)。
白話
如果汗出很多,再用溫粉撲在出汗部位(藥方見自汗條)。
原文
若渾身如水,發潤如油,汗出如珠者,皆亡陽證,死不治。
白話
如果全身濕冷如水,頭髮濕潤如油,汗出如珠,這些都是亡陽的證候,屬於不治之症。
原文
【失血】痘後失血證,乃餘毒邪熱,迫血妄行也。
白話
【失血】痘後失血的病證,是餘毒邪熱迫使血液妄行所致。
原文
自鼻出者玄參地黃湯主之(失血),外用梔子炒焦黑,研末吹之。自溺出者,八正散主之(小便不利)。自大便出者,桃仁承氣湯主之。
白話
從鼻子出血的,用玄參地黃湯主治(見失血條),外用梔子炒焦黑,研成粉末吹入鼻腔。從小便出血的,用八正散主治(見小便不利條)。從大便出血的,用桃仁承氣湯主治。
原文
此與上自汗證同為熱也,上是熱在衛,故汗出,此是熱在榮,故血出,二證大便秘者,並與四順清涼散主之(發熱)。桃仁承氣湯
白話
這與上文的自汗證都屬於熱證,上文是熱在衛分,所以汗出;這裡是熱在榮分,所以出血。這兩種證候如果大便祕結,都用四順清涼散主治(見發熱條)。桃仁承氣湯
原文
桃仁(二十一個,去皮尖,研泥,勿煎) 大黃(二錢) 官桂 紅花(各一錢) 甘草(半錢)
白話
桃仁(二十一個,去皮尖,研成泥狀,不要煎煮)、大黃(二錢)、官桂、紅花(各一錢)、甘草(半錢)。
原文
上,三味銼細。水一盞,煎七分,去滓,入桃仁泥化開,食前服。
白話
將上述藥材中的三味(大黃、官桂、紅花)銼成細末。用水一盞,煎至七分,去掉藥渣,加入桃仁泥攪拌溶解,在飯前服用。
原文
【吐利蛔】痘後,或吐蛔,或利下蛔者,皆熱毒入里也。
白話
【吐利蛔】痘後,有的吐出蛔蟲,有的拉出蛔蟲,都是熱毒侵入體內所致。
原文
熱在胃則吐蛔,熱在腸則利下蛔,利者黃芩湯(泄利)加桃仁、艾葉,吐者黃芩半夏湯(吐利)加烏梅、川椒。
白話
熱在胃就會吐蛔蟲,熱在腸就會拉蛔蟲。拉出蛔蟲的用黃芩湯(見泄利條)加桃仁、艾葉;吐出蛔蟲的用黃芩半夏湯(見吐利條)加烏梅、川椒。
原文
若不吐利,但聞食即吐蛔者,此胃久虛,蟲無所食,故聞食臭即吐,食已易飢,宜理中湯丸(吐利)加烏梅肉、黃連、川椒主之。
白話
如果沒有吐或拉,但一聞到食物味道就吐出蛔蟲,這是胃氣長久虛弱,蟲子沒有食物可吃,所以聞到食物氣味就吐出,吃過東西又容易餓,應當用理中湯丸(見吐利條)加烏梅肉、黃連、川椒主治。
原文
袁氏治痘屎蟲。歌曰:痘里屎蟲胃氣離,人參白朮與陳皮,茯苓甘草當歸並,煎來連服自蟲除。蓮肉湯
白話
袁氏治療痘中屎蟲。歌訣說:痘中屎蟲胃氣離,人參白朮與陳皮,茯苓甘草當歸並,煎來連服自蟲除。蓮肉湯
原文
蓮肉(去心,半斤) 豬肉(去油、皮,一斤)
白話
蓮肉(去心,半斤)、豬肉(去除油和皮,一斤)。
原文
共水煮熟,下砂仁伏醬,朝夕與啖,其胃氣接養,蟲自安居不出矣。
白話
一起加水煮熟,加入砂仁、伏醬,早晚給病人吃,這樣胃氣得到接續滋養,蟲自然安居不出來了。
原文
切不宜投以使君子、檳榔、之物,痘中一投,命遂喪矣。
白話
千萬不可使用使君子、檳榔之類的藥物,如果在痘瘡中用了,就會喪命。
原文
【狐惑】痘後吐蛔而手足厥冷者,蛔厥。若不吐利內蝕臟腑者,為狐惑。
白話
【狐惑】痘後吐出蛔蟲且手足冰冷的人,是蛔厥。如果沒有吐或拉,但體內侵蝕臟腑的,稱為狐惑。
原文
狐惑之證,其人好睡,默默不欲食,上唇有瘡,蟲蝕其肛,下唇有瘡,蟲蝕其臟,其聲啞嘎,上下不定,故名狐惑也。此候最惡,麻疹後尤多,化䘌丸主之。如大便結者,以桃仁承氣湯加槐子利之。化䘌丸
白話
狐惑的證狀,病人喜歡睡覺,沉默不想吃東西,上唇有瘡,蟲子侵蝕肛門;下唇有瘡,蟲子侵蝕內臟,聲音嘶啞,上下不定,所以叫做狐惑。這種證候最為兇惡,麻疹之後尤其多見,用化䘌丸主治。如果大便祕結的,用桃仁承氣湯加槐子來通利。化䘌丸
原文
黃連(半兩) 蜀椒(去閉目者,炒去汁,二錢) 苦楝根白皮(乾者,二錢)
白話
黃連(半兩)、蜀椒(去掉閉目的,炒過去掉汁液,二錢)、苦楝根白皮(乾的,二錢)。
原文
上共研末。用烏梅肥者七個,艾湯浸,去核搗爛和丸,艾湯下。黃連陰䘌丸 治狐惑瘡。
白話
將以上藥材一起研磨成粉末。用肥大的烏梅七個,用艾湯浸泡,去掉核,搗爛和藥做成丸,用艾湯送下。黃連陰䘌丸 治療狐惑瘡。
原文
黃連(二錢) 蘆薈 乾蟾(煅,各一錢二分) 使君子肉(二錢半) 蕪荑(一錢五分) 川楝子肉(一錢)
白話
黃連(二錢)、蘆薈、乾蟾(煅過,各一錢二分)、使君子肉(二錢半)、蕪荑(一錢五分)、川楝子肉(一錢)。
原文
上末。烏梅洗淨,去核,搗膏和丸。米飲下。
白話
將以上藥材研成粉末。烏梅洗淨,去核,搗成膏狀和藥做成丸。用米湯送下。
原文
【牙疳】痘後,牙齒齦肉潰爛者,此痘疕脫去,涎水浸漬為疳蝕瘡,用綿繭散(收靨)敷之。
白話
【牙疳】痘後,牙齒和牙齦肉潰爛的,這是痘痂脫落後,口水浸漬形成的疳蝕瘡,用綿繭散(見收靨條)敷在患處。
原文
若氣臭血出者,又名走馬疳瘡,內以黃連解毒湯(煩躁)加雄黃為丸,竹葉湯下,外以馬鳴散敷之。或口舌生瘡者,並宜洗心散。
白話
如果口氣臭穢並出血的,又名走馬疳瘡,內服用黃連解毒湯(見煩躁條)加雄黃做成丸,用竹葉湯送下,外用馬鳴散敷。或者口舌生瘡的,都適宜用洗心散。
原文
以上諸證大便秘者,並用四順飲利之,大便潤者用甘露飲服之。老茶葉、薤葉根煎湯洗。
白話
以上各種證候如果大便祕結,都用四順飲通利;如果大便潤滑的,用甘露飲服用。用老茶葉、薤葉根煎湯清洗。
原文
以白𣯖即酸梅也,燒灰,人中白火煆,加入雄黃散敷之。洗心散
白話
用白𣯖(即酸梅)燒灰,人中白用火煅過,加入雄黃散敷在患處。洗心散
原文
當歸 生地黃 木通 黃連 麻黃 大黃(酒洗) 薄荷葉(各等分)
白話
當歸、生地黃、木通、黃連、麻黃、大黃(用酒洗過)、薄荷葉(各等分)。
原文
上銼細。水一盞,加燈心為引,煎七分,去滓溫服。甘露飲 牙疳暫用。
白話
將以上藥材銼成細末。用水一盞,加燈心作為藥引,煎至七分,去掉藥渣,溫服。甘露飲 牙疳臨時使用。
原文
麥門冬(去心一錢) 天門冬(去心二錢) 生地黃(四分) 熟地黃(六分) 石斛(去根) 枇杷葉(各五分) 山茵陳 枳殼 黃芩 犀角屑(各六分) 甘草(一字)水煎服。雄黃散
白話
麥門冬(去心,一錢)、天門冬(去心,二錢)、生地黃(四分)、熟地黃(六分)、石斛(去根)、枇杷葉(各五分)、山茵陳、枳殼、黃芩、犀角屑(各六分)、甘草(一字)。用水煎服。雄黃散
原文
雄黃 枯礬(各一錢) 麝香(一分半) 人中白(五分)
白話
雄黃、枯礬(各一錢)、麝香(一分半)、人中白(五分)。
原文
共為末。吹入鼻中,如吹不入,用麻油潤,使進。馬鳴散
白話
一起研磨成粉末。吹入鼻中,如果吹不進去,用麻油濕潤後使其進入。馬鳴散
原文
人中白(即溺缸底白垽,以物刮取,用新凡盛之,火煅過、如白鹽乃佳,半兩) 馬鳴蛻(即蠶蛻紙也,火燒過,二錢半) 五倍子(生,一錢,另用一錢,同礬枯) 白礬(一錢,捶碎,另取五倍子一錢,人礬於內,用火煅枯)
白話
人中白(即尿缸底部白色沉澱物,用東西刮取,用新的容器盛裝,用火煅過,像白鹽一樣才好,半兩)、馬鳴蛻(即蠶蛻下的紙,火燒過,二錢半)、五倍子(生的,一錢;另取一錢與白礬同煅至枯)、白礬(一錢,搗碎,另取五倍子一錢,將白礬放入其中,用火煅至枯)。
原文
共為極細末。先以米泔濃汁浸洗,以此敷之。
白話
一起研成極細的粉末。先用濃米泔水浸泡清洗,然後用此藥敷上。
原文
人中白散人中白(煅,一兩) 黃柏(炒黑,三錢)上為末。搽口內。吹口散 治口疳。黃連 青黛 孩兒茶 冰片 為末、吹之。赴筵散 口瘡神效。薄荷 黃柏等分,為末。入青黛少許,搽之。
白話
人中白散:人中白(煅過,一兩)、黃柏(炒黑,三錢)。以上研成粉末。搽在口內。吹口散:治療口疳。黃連、青黛、孩兒茶、冰片,研成粉末,吹入患處。赴筵散:治療口瘡有神效。薄荷、黃柏等分,研成粉末,加入少許青黛,搽在患處。
原文
牙疳方 痘後餘毒攻牙齦,疳腐。(內宜服甘露飲)
白話
牙疳方:痘後餘毒侵襲牙齦,導致疳腐。(內服宜用甘露飲)
原文
人中白(煅,三錢) 枯礬(二錢) 鹽梅(七個,煅存性) 麝香(一分) 白氁子灰(一錢) 五穀蟲(焙乾,二錢)
白話
人中白(煅過,三錢)、枯礬(二錢)、鹽梅(七個,煅存性)、麝香(一分)、白氁子灰(一錢)、五穀蟲(焙乾,二錢)。
原文
為細末。先將蔥茶洗去腐肉,須見鮮血,然後搽藥。
白話
研成細末。先用蔥茶洗去腐肉,必須見到鮮血,然後搽上藥。
原文
大抵瘡痘之後,遇有便秘、內熱等證,須當解利,勿使餘毒變生諸證也,解利之劑如三黃丸、四順飲(並見發熱)之類。
白話
大致上,瘡痘之後,遇到有便秘、內熱等證候,必須加以疏通清解,不要讓餘毒變生出各種病證。疏通清解的方劑如三黃丸、四順飲(均見發熱條)之類。
原文
若失於解利,致生諸證,須當用切中病源之藥以急治之,不可緩治,令病勢滋蔓,反害人也。
白話
如果未能及時解利,導致產生各種病證,必須用針對病源的藥物緊急治療,不可延緩,以免病勢蔓延,反而傷害病人。
原文
今人不能究其病因,一概用不急之藥,其意但欲逃差謬爾,何嘗實能究其致病之由而藥之耶。
白話
現在的人不能深入研究病因,一律用不緊要的藥物,其用意不過是想逃避失誤罷了,何嘗真正能探究致病的原因而對症下藥呢?
原文
急治之中,惟在識其虛實,苟稟受既實,榮衛充壯,病後有熱者,即與解利,緩治不可也。
白話
緊急治療的關鍵,在於辨別虛實。如果體質本來充實,榮衛旺盛,病後有熱的,就立即給予解利,不可延緩治療。
原文
所稟怯弱,病後榮衛大虛,坐立振搖,飲食少者,卻宜和緩之藥以扶持之,候其飲食如故,榮衛既充,然後微微解利,未為遲晚。或至虛之人,不必解利,可也。
白話
如果體質虛弱,病後榮衛大虛,坐立搖晃,飲食減少,則應當用平和緩慢的藥物來扶持,等到飲食恢復正常,榮衛充實之後,再稍微進行解利,也不算遲晚。或者極度虛弱的人,不必解利也可以。