幼科証治準繩

痘瘡(中)

嗆水

痘瘡(中)12
原文
《難經》云:會厭為吸門,胃為賁門,病痘之人,毒火上熏於肺,灼於胃,肺與胃之上口,皆有瘡而傷矣,水入則嗆者,賁門傷則水不得入嗌,入會厭、會厭掩而不內,故氣逆噴出而嗆也。
白話
《難經》說:會厭是吸門,胃是賁門。患天花的人,毒火向上熏蒸於肺,灼傷於胃,肺與胃的上口都生了瘡而受傷。喝水就嗆的原因,是因為賁門受傷,水不能進入咽部,進入會厭後,會厭關閉而不納受,所以氣逆向上噴出而造成嗆咳。
原文
食入則吐者,賁門傷則門戶隘塞,食物不能直奔於胃,緩則汨汨而下,急則阻而吐出矣,此其惡候,鮮有生者。
白話
吃東西就嘔吐的,是因為賁門受傷後通道狹窄堵塞,食物不能直接進入胃部,慢的話就汩汩而下,快的話就被阻礙而吐出來。這是惡劣的症狀,很少有能活下來的。
原文
其或舌上有瘡爛破如蜂窠之狀,舌痛強硬,不能為用延納水穀,亦使水入則嗆,食入則吐,待舌瘡平,則安矣。
白話
或者舌頭上有瘡口糜爛破裂像蜂窩的形狀,舌頭疼痛僵硬,不能發揮容納水穀的功能,也會導致喝水就嗆、吃東西就吐,等舌頭的瘡好了,就會康復。
原文
咽以咽物,喉以候氣,咽居後而通於胃,喉居前而通於肺,肺無下竅,加橐籥然,能受清虛之氣,而不受有形之物,喉上有物若懸乳,名曰會厭,凡物入口,則舌抵上齶,舌抵上齶則會厭必掩其喉,故水穀但入咽,而不入喉,若痘生會厭,則木強不利開闔矣,乾物間可入咽,而水飲或漏入喉,所以嗆也,嗆者、猶云錯喉,氣須藥補,湯藥不入,則無補法,故不可治。
白話
咽用來嚥食物,喉用來呼吸,咽在後面通到胃,喉在前面通到肺。肺沒有下竅,像風箱一樣,能容納清虛之氣,卻不接受有形的東西。喉上有個像懸垂乳頭一樣的東西,叫做會厭。凡是東西入口,舌頭就頂向上顎,舌頭頂上顎時會厭必定遮蓋喉嚨,所以水穀只進入咽部而不進入喉部。如果天花生在會厭,就會僵硬不利於開闔。乾的食物偶爾可以進入咽部,但水飲有時會漏入喉部,所以造成嗆咳。嗆,就是所謂的喉嚨不對,水需要用藥來補充,湯藥不能進入,就沒有補救的方法,所以無法治療。
原文
〔翁〕七日以前痘色紅紫而兼此證者,乃火氣炎上,熱毒壅塞故也。
白話
〔翁〕說:七天以前天花顏色紅紫並且兼有這個症狀的,是因為火氣向上燃燒,熱毒堵塞的緣故。
原文
痘色灰白不起而兼此證者,乃氣血虛弱,肺胃受傷故也。二者俱是逆證。
白話
天花顏色灰白且凹陷不起,並且兼有這個症狀的,是因為氣血虛弱,肺胃受傷的緣故。兩種情況都是逆證。
原文
七日以後,外痘蒸長光潤而有此證者,是內證亦長,故致如此,外痘結痂,則內證亦靨矣,不治自愈。
白話
七天以后,外在的天花蓬勃生長且光滑潤澤,並且出現這個症狀的,是體內的證候也在生長,所以導致這樣。外在的天花結痂,體內的證候也會消退,不需治療就會自行康復。
原文
善治者,當察毒盛之痘於其咽喉乾燥之先,而用甘桔湯、解毒湯加麥冬、栝蔞皮穰、牛蒡子、玄參、荊芥之類,以清氣道,不使熱毒有犯,則自能免此患矣。
白話
善於治療的人,應當在毒氣旺盛的天花還沒出現咽喉乾燥症狀之前,就用甘桔湯、解毒湯加麥冬、瓜蔞皮瓤、牛蒡子、玄參、荊芥之類的藥物,來清理氣道,不讓熱毒侵犯,就能自然而然地避免這個災禍。
原文
袁氏治嗆逆歌曰:痘中嗆逆最凶危,沉香濃汁杏仁推,遠把蜂糖多和水,按經煎透濾渣隨,欲服晨時加好乳,湯中溫熱漸調之。
白話
袁氏治療嗆逆的歌唱道:天花生嗆逆最為凶險危急,用沉香濃汁配合杏仁推動,遠離蜂糖多加清水,按照經絡煎透過濾渣滓,早晨服用時加入好乳,用溫熱的湯慢慢調和。
原文
余每詳察,痘嗆者,乃元氣耗鑠,梟炎上升,故致嗆逆,准恪後方。
白話
我每次詳細觀察,天花嗆咳的,是因為元氣耗損,梟鳥般的炎氣上升,所以導致嗆逆,應當依照後面的方子。
原文
人乳一鍾,人參一錢,桔梗一錢,枇杷葉三片,共煎,濾渣,服乳。
白話
人乳一盅,人參一錢,桔梗一錢,枇杷葉三片,一起煎煮,過濾渣滓,服用乳汁。
原文
或用沉香磨人乳服者,雖效,總不若此方之屢見捷也。
白話
或者用沉香研磨配合人乳服用,雖然有效,但總比不上這個方子屢見成效。