幼科証治準繩

痘瘡上

證治大法(1)

痘瘡上50
原文
〔錢氏法〕瘡疹惟用溫平藥治之,不可妄下,及妄攻發,受風冷。
白話
〔錢氏法〕瘡疹只用溫和平穩的藥物來治療,不可以胡亂使用瀉下藥,以及胡亂使用發散攻邪的藥物,也不可以讓患者感受風寒。
原文
(海藏云:溫平者、非熱劑,如荊芥、薄荷、防風、牛蒡子、甘草之類。《活人》鼠黏子湯,與潔古解毒防風湯相兼選用是也。丹溪云:鼠黏子、連翹、山楂、甘草,此四味,痘瘡始終必用之藥。)診睦親宮中十大王瘡疹云:瘡疹始終出,未有他證不可下,但當用平和藥,頻與乳食,不受風冷可也。
白話
(海藏說:所謂溫平,指的是不是熱性藥,例如荊芥、薄荷、防風、牛蒡子、甘草這一類的藥。《活人書》中的鼠黏子湯,與潔古的解毒防風湯相互配合選用就是這個道理。丹溪說:鼠黏子、連翹、山楂、甘草,這四味藥,是痘瘡從頭到尾都必須使用的藥物。)診治睦親宮中十大王的瘡疹時說:瘡疹從頭到尾都在發出,如果沒有其他病症,不可以攻下,只應該使用平和藥物,頻繁地給予乳汁或食物,不讓患者感受風寒就可以了。
原文
如瘡疹三日不出,或出不快,即微發之(鼠黏子湯之類),如瘡發後不多出,即加藥(如一日一帖即加至二帖),加藥不出,即大發之,(升麻葛根防風羌活獨活麻黃桂枝之類。)如發後不多,及脈平無證,即瘡本稀,不可更發也。有大熱者當利小便,小熱者當解毒。
白話
如果瘡疹三天了還不出來,或者發出來不順暢,就稍微發散它(用鼠黏子湯這一類的藥),如果瘡疹發出後數量不多,就增加藥量(例如一天一帖就增加到兩帖),增加藥量後還是不出來,就大力發散它(用升麻、葛根、防風、羌活、獨活、麻黃、桂枝這一類的藥)。如果發散後數量仍然不多,而且脈象平穩、沒有其他症狀,這表示瘡疹本來就稀少,不可以再發散了。有嚴重發熱的,應當通利小便;有輕微發熱的,應當解毒。
原文
(利小便、四聖散之類。)若不快,勿發,勿下攻,止用抱龍丸治之。瘡疹若起,能食者大黃丸下一二行即止。有大熱者當利小便。有小熱者宜解毒。
白話
(通利小便,用四聖散這一類的藥。)如果發得不順暢,不要發散,不要攻下,只用抱龍丸來治療。瘡疹如果發起來,能夠進食的,用大黃丸瀉下一兩次就停止。有嚴重發熱的,應當通利小便。有輕微發熱的,適宜解毒。
原文
若黑紫干陷者,百祥丸下之,不黑者,慎勿下。
白話
如果瘡疹呈現黑紫色、乾枯凹陷的,用百祥丸攻下;不是黑色的,千萬不要攻下。
原文
身熱煩躁,腹滿而喘,大小便澀,面赤悶亂大吐,此當利小便。不瘥者,宣風散下之也。
白話
身體發熱、煩躁不安,腹部脹滿而氣喘,大小便不順暢,臉色發紅、心中煩悶紊亂、劇烈嘔吐,這種情況應當通利小便。如果沒有好轉,就用宣風散來攻下。
原文
若五七日痂不焦,是內發熱氣,蒸於皮中,故瘡不得焦痂也,宜宣風散導之,用生犀角磨汁解之,使熱不生,必著痂矣。
白話
如果過了五到七天,瘡痂還不乾燥,這是體內有熱氣蒸發在皮膚中的緣故,所以瘡無法結成乾痂,適宜用宣風散來疏導,並用生犀角磨汁來解除熱毒,使熱不再產生,就一定能結痂了。
原文
〔東垣師弟法〕〔潔〕論曰:癍疹之病,其為證各異。
白話
〔東垣師弟法〕〔潔古〕論述說:癍疹這種病,它的證候表現各不相同。
原文
瘡發焮腫於外,屬少陽三焦相火也,謂之癍。
白話
瘡疹發作時紅腫顯露在體表,屬於少陽三焦的相火,稱之為「癍」。
原文
小紅靨行皮膚中不出者,屬少陰君火也,謂之疹。
白話
細小的紅色斑點隱藏在皮膚中不出來的,屬於少陰的君火,稱之為「疹」。
原文
凡顯癍疹,若自吐瀉者,不可妄治而多吉,謂邪氣上下皆出也。大凡癍疹首尾皆不可下。(云云,詳前汗下條。)安里 解毒防風湯
白話
凡是出現癍疹,如果患者自己發生嘔吐或腹瀉的,不可以胡亂治療,而且大多預後良好,這是因為邪氣從上下兩個途徑都排出了。大體上,癍疹從頭到尾都不可以攻下。(等等,詳細內容見前面汗法、下法條目。)安里 解毒防風湯
原文
防風(一兩) 地骨皮 黃耆 芍藥 荊芥 枳殼 鼠黏子(各等分)
白話
防風(一兩) 地骨皮 黃耆 芍藥 荊芥 枳殼 鼠黏子(以上各藥等量)
原文
上為末。水煎四五錢服。若能食而大便實,宜當歸丸微利之。當歸丸 棗變百祥丸(並大便秘)
白話
以上藥材研磨成粉末。用水煎煮四五錢服用。如果病人能夠進食但大便堅硬,適宜用當歸丸稍微通利一下。當歸丸 棗變百祥丸(都治療大便祕結)
原文
〔垣〕 消毒救苦湯 治癍證悉具,消化便令不出,若已出,稀者再不生癍。
白話
〔李東垣〕 消毒救苦湯 治療癍證的症狀全部具備時,可以消化病邪使其不出現;如果已經發出,可以讓稀疏的癍點不再產生新的。
原文
十一月立此方,隨四時加減,惟通造化、明藥性者能之。
白話
這個方劑是在十一月制定的,要隨著四季變化加減用藥,只有通曉自然變化、明白藥性的人才能做到。
原文
麻黃根 羌活 防風 升麻 黃柏(酒炒。各五分) 柴胡 川芎 細辛 藁本 葛根 黃芩(酒炒) 蒼朮(各二分) 黃連 歸身(各三分) 蘇木 白朮 甘草(生) 橘皮(各一分) 吳茱萸(半分) 紅花(少許) 連翹(半錢,初出者減,出大者加) 生地黃(五分)
白話
麻黃根 羌活 防風 升麻 黃柏(用酒炒過。以上各五分) 柴胡 川芎 細辛 藁本 葛根 黃芩(用酒炒過) 蒼朮(以上各二分) 黃連 當歸身(以上各三分) 蘇木 白朮 甘草(生用) 橘皮(以上各一分) 吳茱萸(半分) 紅花(少許) 連翹(半錢,剛開始出的要減少,出得大的要增加) 生地黃(五分)
原文
上㕮咀。每服五錢,水二大盞,煎至一盞,去滓,稍熱服。
白話
將以上藥材切碎。每次服用五錢,用水兩大杯,煎煮到剩下一杯,去除藥渣,稍微溫熱時服用。
原文
癍疹者,因內傷必出,癍乃榮氣逆故也,大禁牽牛、巴豆、峻藥,宜半夏、枳實、大黃、益智仁、之類去瀉止吐,若耳尖冷、呵欠、睡驚、嚏噴、眼澀,知必出癍也,宜:升麻 葛根 白芍藥 甘草 歸身 連翹(各等分)
白話
癍疹這種病,因為內傷所以一定會發出,癍是由於榮氣逆行所造成的,絕對禁止使用牽牛、巴豆這類峻烈的藥物,適宜用半夏、枳實、大黃、益智仁這一類的藥物來止瀉止吐。如果出現耳尖發冷、打呵欠、睡覺時驚跳、打噴嚏、眼睛乾澀,就知道一定會發出癍疹了,適宜用:升麻 葛根 白芍藥 甘草 當歸身 連翹(以上各藥等量)
原文
上㕮咀。水煎服。此定法也,後、隨證加減:
白話
將以上藥材切碎。用水煎煮後服用。這是確定的法則,之後,根據證候變化加減用藥:
原文
如肺出膿癍,先顯喘嗽,或氣高而喘促,少加人參黃芩以瀉伏火,而補元氣。
白話
如果肺臟發出膿癍,會先出現氣喘咳嗽,或者呼吸急促而喘,稍微加入人參、黃芩來瀉除伏火,並補益元氣。
原文
如心出小紅癍,必先見嗌乾驚悸,身熱肌肉腫,脈弦洪,少加黃連。
白話
如果心臟發出小紅癍,必定會先見到咽喉乾燥、驚恐心悸、身體發熱、肌肉腫脹,脈象弦而洪大,稍微加入黃連。
原文
如命門出癮疹,必先骨痛身熱,其疼痛不敢動搖,少加生地、黃柏。
白話
如果命門發出癮疹,必定會先出現骨頭疼痛、身體發熱,那種疼痛讓人不敢活動,稍微加入生地黃、黃柏。
原文
諸癍疹皆為陰證瘡,皆因內傷乳食,脾胃不足,榮氣逆行,雖火勢內熾,陰覆其外,故錢氏制四物升麻湯發之,如有傳變證,依加減法服之。
白話
所有的癍疹都屬於陰證的瘡瘍,都是因為內傷於乳食,導致脾胃功能不足,榮氣逆行,雖然體內火勢熾盛,但陰寒之氣覆蓋在體表,所以錢氏制定了四物升麻湯來發散它。如果出現傳變的證候,就依照加減法來服用。
原文
〔世〕如疹痘,則發於脾,宜陳氏人參清膈散。
白話
〔世醫〕像疹痘,是發於脾臟,適宜用陳氏人參清膈散。
原文
(疹者皮膚隱隱如麻名曰麻子。)水疱者,多因傷寒熱毒而發,宜升麻散及羌活散。
白話
(疹,是指皮膚上隱隱約約像芝麻一樣的點,叫做麻子。)水痘,大多是因為傷寒熱毒而引發,適宜用升麻散和羌活散。
原文
〔丹溪分氣血虛實〕〔丹〕小兒痘疹,分氣血虛實,以四君、四物、酒炒芩、連等服之。氣虛,參朮加解毒藥。血虛,四物加解毒藥。〔婁〕加解毒藥者,酒炒芩連是也。海藏云:解毒者,三黃湯、金花丸之類。
白話
〔丹溪分氣血虛實〕〔朱丹溪〕小兒痘疹,要區分氣血的虛實,用四君子湯、四物湯、酒炒黃芩、黃連等來服用。氣虛的,用人參、白朮加上解毒藥。血虛的,用四物湯加上解毒藥。〔婁全善〕所謂加解毒藥,指的就是酒炒黃芩和黃連。海藏說:解毒藥,指的是三黃湯、金花丸這一類的。
原文
痘疹分人之清濁,就形氣上取勇怯。痘瘡紫,屬血熱,涼血為主。白,屬氣虛,補氣為主。
白話
痘疹要根據人的體質清濁來區分,從形體氣色上判斷其強弱。痘瘡顏色發紫,屬於血熱,治療以涼血為主。顏色發白,屬於氣虛,治療以補氣為主。
原文
中黑陷而外白色、起遲者,則補氣中略帶涼血藥。
白話
痘瘡中央黑陷而周圍白色、且發起遲緩的,治療時應在補氣的藥中稍微加入涼血的藥物。
原文
〔萬〕痘瘡主治,解表、和中、解毒三法也。
白話
〔萬全〕痘瘡的主要治療方法,是解表、和中、解毒這三種方法。
原文
解表,兼發散之義,使邪氣盡出於外,不使留伏於中,如防風、白芷、荊芥穗、升麻、葛根、柴胡、桂枝之屬。
白話
解表,兼有發散的意思,使邪氣完全排出體外,不讓它潛伏在體內,例如防風、白芷、荊芥穗、升麻、葛根、柴胡、桂枝這一類的藥。
原文
和中,專主脾胃,兼助血氣,使裡氣常實,血氣不虧,助養痘瘡而待其成,不致癢塌倒陷,如黃耆、人參、白芍藥、當歸、木香、陳皮之屬。
白話
和中,專門調理脾胃,同時幫助血氣,使體內的氣經常充實,血氣不虧損,幫助滋養痘瘡,等待它成熟,不至於發生瘙癢、塌陷、倒陷,例如黃耆、人參、白芍藥、當歸、木香、陳皮這一類的藥。
原文
解毒,只瀉火涼血清氣,使毒邪有制,不為正害,如山豆根、大力子、紫草、連翹、芩、連、梔子之屬。
白話
解毒,就是瀉火、涼血、清氣,使毒邪受到制約,不至於傷害正氣,例如山豆根、大力子(牛蒡子)、紫草、連翹、黃芩、黃連、梔子這一類的藥。
原文
〔翁〕〔仲仁分氣虛血熱熱壅三證〕(辨法詳虛實條)凡氣虛之證,初發身熱手足厥冷,乍涼乍熱,精神倦怠,肌肉㿠白,飲食減少,四肢倦而睡臥安靜,便清自調,虛證無疑。
白話
〔翁仲仁區分氣虛、血熱、熱壅三種證型〕(辨別方法詳見虛實條目)凡是氣虛的證候,剛開始發病時身體發熱、手腳冰冷,體溫忽冷忽熱,精神疲倦,肌肉顏色蒼白,飲食減少,四肢倦怠但睡眠安靜,大小便清澈正常,這毫無疑問是虛證。
原文
未見點前用參耆飲加輕劑發散,如紫蘇、防風、白芷。見點之後用參耆飲加輕劑,如川芎、桔梗。見點四日之後重用參耆飲隨病加減處治。
白話
在還沒有出現痘點之前,使用參耆飲加上輕劑量的發散藥,例如紫蘇、防風、白芷。出現痘點之後,使用參耆飲加上輕劑量的藥,例如川芎、桔梗。出現痘點四天之後,重用參耆飲,並根據病情加減用藥來治療。
原文
七八日漿足之後,保嬰百補湯調養氣血而已。
白話
到了七八天,痘漿充足之後,就用保嬰百補湯來調養氣血就可以了。
原文
此證末稍塌陷黑靨者,多用木香異功散收功。
白話
這種證型在最後階段如果出現塌陷、黑陷的,大多用木香異功散來收尾。
原文
凡血熱之證,初發身熱壯盛,腮紅臉赤,毛焦色枯,煩躁渴欲飲水,日夜啼哭,睡臥不寧,好睡冷處,小便赤澀,熱證無疑。
白話
凡是血熱的證候,剛開始發病時身體高熱壯盛,兩頰和臉部通紅,毛髮枯焦,顏色乾枯,煩躁口渴想喝水,日夜啼哭,睡臥不安寧,喜歡睡在涼爽的地方,小便赤紅澀痛,這毫無疑問是熱證。
原文
未出之前,升麻葛根湯或升麻流氣飲雖皆可服,總不若十神解毒湯為穩。
白話
在痘疹還沒有發出之前,升麻葛根湯或升麻流氣飲雖然都可以服用,但總不如十神解毒湯來得穩妥。
原文
未出至見點三四日後,熱證悉平,勢將行漿,從太乙保和湯加減。八九日漿足之後,則有保嬰百補湯調養之。
白話
從未出痘到出現痘點三四天之後,如果熱證都平息了,病勢將要開始行漿,就依照太乙保和湯加減用藥。到了八九天痘漿充足之後,就用保嬰百補湯來調養。
原文
此證七八日間,有紫黑乾枯及青灰乾黑陷者,則有奪命大造、談笑博金、一字金,或百祥、牛李、豬尾、獨神等方,皆可審用。
白話
這種證型在七八天之間,如果出現紫黑色、乾枯以及青灰色、乾黑凹陷的情況,那麼有奪命大造、談笑博金、一字金,或者百祥、牛李、豬尾、獨神等方劑,都可以審慎選用。
原文
惟經泄瀉之後有黑陷乾紅者,則從木香異功散治之。此祖宗世業不傳之秘,萬試萬中者也。
白話
只有經過泄瀉之後出現黑陷、乾紅的,就依照木香異功散來治療。這是祖傳世代不傳的祕訣,屢試屢驗。
原文
凡熱毒壅遏之證,初發身熱壯盛,腮紅臉赤,毛焦皮燥,氣粗喘滿,腹脹煩躁,狂言譫語,睡臥不寧,大便秘結,小便赤澀,面浮眼脹,多啼多怒,的系熱毒壅遏,未見點時,先須升麻葛根湯一服,隨服羌活散郁湯。
白話
凡是熱毒壅遏的證候,剛開始發病時身體高熱壯盛,兩頰和臉部通紅,毛髮枯焦,皮膚乾燥,呼吸粗重、氣喘胸悶,腹部脹滿煩躁,胡言亂語、說胡話,睡臥不安,大便祕結,小便赤紅澀痛,面部浮腫、眼睛脹痛,經常啼哭、容易發怒,這確實是熱毒壅遏。在還沒有出現痘點時,必須先服用一劑升麻葛根湯,接著服用羌活散郁湯。
原文
至見點三日之內,諸證悉平,勢將行漿,則服益元透肌散加減。漿足之後,服嬰童百補湯調養而已。
白話
到了出現痘點三天之內,如果各種症狀都平息了,病勢將要開始行漿,就服用益元透肌散加減。痘漿充足之後,服用嬰童百補湯來調養就可以了。
原文
六七日外有紫黑乾枯及青灰乾白陷者,則有奪命大造、談笑博金、一字金、百祥、牛李、豬尾、獨神等方,皆可審用。
白話
到了六七天之後,如果出現紫黑色、乾枯以及青灰色、乾白凹陷的情況,那麼有奪命大造、談笑博金、一字金、百祥、牛李、豬尾、獨神等方劑,都可以審慎選用。
原文
惟曾經泄瀉,有木香異功證,則從木香異功散治之。
白話
只有曾經泄瀉,出現適用木香異功散的證候,就依照木香異功散來治療。
原文
治虛弱痘證有二法,的系氣虛,則宜補氣,氣虛易寒,又宜溫之,溫補一法之中,酌量輕重處治,方為妙用。
白話
治療虛弱的痘證有兩種方法,確實是氣虛的,就適宜補氣;氣虛容易產生寒象,又適宜溫補。在溫補這個方法之中,要斟酌病情的輕重來處理,這才是高明的用法。
原文
治血熱壅遏有五法,表熱盛則痘必乾枯,表太涼則冰伏,內熱盛則秘結,內太涼則泄瀉,氣壅盛則腹脹喘滿,熱毒為所抑而不得伸越、則腹脹狂亂,毒氣彌盛則表裡受重、而嬰童難任,是故治痘之法,在安表、和中、勻氣、透肌、解毒五者而已。安其表,使無干枯冰伏之患。和其中,使無便結泄瀉之變。勻其氣,使無壅盛喘滿之過。透其肌,使熱毒得以伸越而達表。解其毒,使內外有所分消。
白話
治療血熱壅遏有五種方法:體表的熱盛,痘瘡必定乾枯;體表用藥太涼,就會導致冰伏;體內的熱盛,就會導致大便祕結;體內用藥太涼,就會導致泄瀉;氣機壅盛,就會導致腹脹、氣喘胸悶;熱毒被壓抑而無法伸展透發,就會導致腹脹、狂躁紊亂;毒氣越盛,表裡受病就越重,嬰幼兒難以承受。所以治療痘瘡的方法,在於安表、和中、勻氣、透肌、解毒這五個方面而已。安定體表,使其沒有乾枯、冰伏的禍患。調和體內,使其沒有便祕、泄瀉的變故。調勻氣機,使其沒有壅盛、氣喘胸悶的過失。透發肌膚,使熱毒能夠伸展透發而到達體表。解除毒素,使內外的毒邪能夠分別消散。
原文
五者不失,則血熱壅遏之證勢雖綿密,亦不足憂矣。
白話
這五個方面都不失誤,那麼血熱壅遏的證候,即使病勢看起來很密集,也不足以憂慮了。
原文
參耆飲(即保元湯) 專治元氣虛弱,精神倦怠,肌肉柔慢,面青㿠白,飲食少進,睡臥寧靜而不振者,不分已出未出皆治。
白話
參耆飲(就是保元湯) 專門治療元氣虛弱,精神疲倦,肌肉鬆軟,面色發青或蒼白,飲食減少,睡臥安靜但精神不振的,不論痘疹已出或未出都可以治療。
原文
人參(一錢) 黃耆(二錢) 甘草(五分,初熱生用,出定炙用)
白話
人參(一錢) 黃耆(二錢) 甘草(五分,剛開始發熱時生用,痘疹出齊後用炙甘草)