幼科証治準繩

痘瘡上

動靜

痘瘡上6
原文
凡物得其平則靜,失其平則動。經曰:陽氣者靜則養神,柔則養筋。又曰:陰氣者靜則神藏,躁則消亡。
白話
凡是事物得到平衡就安靜,失去平衡就動亂。經書上說:陽氣安靜就能養神,柔和就能養筋。又說:陰氣安靜則神氣內藏,躁動則神氣消亡。
原文
夫患痘者,陰陽俱病,息欲其勻,語欲其少,寐欲其定,寤欲其寧,飢則索食,渴則少飲,觸其瘡則吟,拂其欲則鳴,此平人之候,神清氣定,謂之靜而吉也。如呻者,身有苦也。自語者,神不清也。喘粗者,內熱也。腸鳴者,泄也。坐臥不定者,心煩也。啼叫不止者,痛也。搖頭者,風也。指欲搔者,癢也。咽物難者,咽痛也。咬牙者,心肝熱也。
白話
患痘瘡的人,陰陽都病了,呼吸要均勻,說話要少,睡眠要安穩,醒來要寧靜,餓了就索要食物,渴了就少量飲水,碰到瘡就呻吟,不順從心意就哭鬧,這是正常人的表現,神清氣定,稱之為安靜而吉祥。如果呻吟,是身體有痛苦。自言自語,是神志不清。呼吸粗重,是內熱。腸鳴,是腹瀉。坐臥不定,是心煩。啼叫不止,是疼痛。搖頭,是風邪。手指想搔抓,是搔癢。吞嚥食物困難,是咽喉痛。咬牙,是心肝熱。
原文
若悶亂躁擾,譫妄昏眩,如見鬼狀,搖頭扭項,手舞足擲,目睛上翻,寒戰咬牙,語音不出,則皆死候矣。
白話
如果悶亂躁擾,胡言亂語,昏眩,如同見到鬼的樣子,搖頭扭頸,手舞足蹈,眼睛上翻,寒戰咬牙,說不出話,那麼都是死症了。
原文
如病向靜,忽作擾動者異也,以法求之,如瘡色變,無他候者,此戾氣所觸也。
白話
如果病情本來安靜,忽然出現擾動,這是異常,根據法則探求,如果瘡色改變,沒有其他症候,這是被戾氣所觸犯。
原文
如瘡色不變,又無他證,此必有因,但俟自定。
白話
如果瘡色不變,又沒有其他症狀,這必然有原因,只需等待自行安定。
原文
其有目瞑息微,四肢僵直,口噤瘡壞,昏睡不醒者,此真氣將脫,魂魄欲離之兆。又不可作靜診也。
白話
如果有眼睛閉合、呼吸微弱、四肢僵直、口噤瘡壞、昏睡不醒的,這是真氣將要脫失、魂魄將要離去的徵兆。又不能當作安靜來診斷。