幼科証治準繩

痘瘡上

陰陽

痘瘡上25
原文
痘出有三陽三陰之異,常須辨之,勿令誤也。
白話
痘瘡發出有三陽、三陰的不同,必須經常加以辨別,不要讓它出錯。
原文
太陽病寒,身熱小便赤澀,出不快,宜荊芥甘草防風湯。
白話
太陽病發寒,身體發熱、小便顏色赤紅且不暢通,痘瘡發出不快,適宜用荊芥甘草防風湯。
原文
少陽病,乍寒乍熱,出不快,宜連翹防風湯。
白話
少陽病,時而發寒時而發熱,痘瘡發出不快,適宜用連翹防風湯。
原文
陽明病,身熱目赤,大便閉實,瘡遍肌肉,出不快,宜升麻葛根湯(初熱)加紫草。
白話
陽明病,身體發熱、眼睛發紅,大便閉塞硬實,痘瘡遍布肌肉,發出不快,適宜用升麻葛根湯(初熱)加紫草。
原文
太陰病,自利,四肢逆冷,宜附子理中湯(瀉)、木香散(瀉)。
白話
太陰病,腹瀉,四肢冰冷,適宜用附子理中湯(瀉)、木香散(瀉)。
原文
少陰病,黑陷,口舌乾燥,宜四物湯加紫草紅花。
白話
少陰病,痘瘡發黑凹陷,口舌乾燥,適宜用四物湯加紫草、紅花。
原文
厥陰病,卵縮舌卷,時發厥逆,宜大異功散(出不快)加防風、青皮。三陰病,法當救里,故宜以溫劑助之。
白話
厥陰病,睪丸收縮、舌頭捲曲,時常發作厥逆,適宜用大異功散(出不快)加防風、青皮。三陰病,按照治療原則應當救護內部,所以適宜用溫熱的藥劑來扶助。
原文
(凡痘疹、春夏為順,當純陽之時也,古人治法,與傷寒同。)
白話
(凡是痘瘡痘疹,春夏發病為順暢,因為是正當純陽的時節,古人的治療方法,與傷寒相同。)
原文
足脛熱 兩腮紅 大便秘 小便澀 渴不止 上氣急 脈洪數以上七證,不宜服熱藥。
白話
小腿發熱、兩側面頰發紅、大便閉結、小便不暢、口渴不止、呼吸急促、脈象洪大而數,以上七種證候,不適宜服用熱性藥物。
原文
瘡疹一發,有密如蠶種者,或如糠粃者,合清表,宜連翹升麻湯(見形)。
白話
痘瘡一旦發出,有的密集如蠶卵,有的稀疏如糠秕,應當清表,適宜用連翹升麻湯(見形)。
原文
或未出而先發搐,是兼外感風寒之邪,宜茶湯下解毒丸(痘驚),及犀角地黃湯(失血)。
白話
有的痘瘡尚未發出就先抽搐,這是兼有外感風寒之邪,適宜用茶湯送服解毒丸(痘驚),以及犀角地黃湯(失血)。
原文
瘡出不快,清便自調,知其在表,當微發散,升麻葛根湯(初熱)。
白話
痘瘡發出不快,大便通暢正常,知道病在體表,應當輕微發散,用升麻葛根湯(初熱)。
原文
若瘡青乾黑陷,身不大熱,大小便澀滯,是熱蓄於內,宜煎大黃湯下宣風散(發熱)。若表大熱者不可下。黑陷甚者百祥丸(黑陷)。
白話
如果痘瘡呈青色乾枯、黑色凹陷,身體不太發熱,大小便澀滯不通,是熱邪蓄積在體內,適宜煎大黃湯送服宣風散(發熱)。如果表證大熱就不能用下法。黑色凹陷嚴重的用百祥丸(黑陷)。
原文
若瘡已發,稠密微喘,渴欲飲水,宜微下之,當歸丸及龐氏地黃膏(見形),外以黃柏膏(見形)塗面。
白話
如果痘瘡已經發出,稠密而微喘,口渴想要喝水,適宜輕微下泄,用當歸丸及龐氏地黃膏(見形),外面用黃柏膏(見形)塗抹面部。
原文
值盛夏暑熱正熾,適瘡大發,煩渴大便實者,宜玉露散(吐瀉)及甘露飲子(咽痛)。
白話
正值盛夏暑熱正盛的時候,恰好痘瘡大發,煩躁口渴、大便硬實的,適宜用玉露散(吐瀉)及甘露飲子(咽痛)。
原文
或昏冒不知人,時作搐搦,瘡倒靨、黑陷者,宜豬心龍腦膏(黑陷)。(凡瘡發於秋冬為逆當純陰之時也)
白話
有的昏迷不知人事,時常抽搐,痘瘡倒伏黑陷的,適宜用豬心龍腦膏(黑陷)。(凡是痘瘡在秋冬發病為逆,因為是當純陰的時節)
原文
足脛冷 腹虛脹 糞青色 面㿠白 嘔乳食 目睛青 脈沉微以上七證,不宜服寒藥。
白話
小腿冰冷、腹部虛弱脹滿、糞便呈青色、面色蒼白、嘔吐乳食、眼睛發青、脈象沉微,以上七種證候,不適宜服用寒性藥物。
原文
痘瘡盛出,四肢逆冷或自利,系在太陰脾經,宜急溫之,用異功散(出不快)、附子理中湯(瀉)、調中丸(瀉)。
白話
痘瘡大量發出,四肢冰冷或腹瀉,病在太陰脾經,適宜緊急溫補,用異功散(出不快)、附子理中湯(瀉)、調中丸(瀉)。
原文
痘瘡平塌,灰白色不澤,此是正氣不足,宜十補托裡散,倍黃耆、加熟附子。
白話
痘瘡平坦塌陷,灰白色沒有光澤,這是正氣不足,適宜用十補托裡散,增加黃耆用量、加熟附子。
原文
或四肢厥冷,時作搐搦,系在厥陰,宜溫之異功散(出不快)加防風、青皮,或白朮散(渴)去乾葛、藿香,加附子、肉桂。
白話
有的四肢冰冷,時常抽搐,病在厥陰,適宜溫補,用異功散(出不快)加防風、青皮,或白朮散(渴)去掉乾葛、藿香,加附子、肉桂。
原文
痘瘡證,有陽盛陰虛,有陰盛陽虛,陽盛者飲冰雪不知寒,陰盛者飲沸湯不知熱。
白話
痘瘡證候,有陽盛陰虛,有陰盛陽虛,陽盛的人喝冰水不知道寒冷,陰盛的人喝沸湯不知道發燙。
原文
凡發熱作渴,手足逆冷,大便自利,喜飲熱湯,皆陰盛陽虛也,薛氏用大異功散(出不快)、八味丸治之。
白話
凡是發熱口渴,手足冰冷,大便通利,喜歡喝熱湯,都是陰盛陽虛,薛氏用大異功散(出不快)、八味丸來治療。
原文
若發熱作渴,而大便秘結,手足並熱,喜飲冷水,皆陽盛陰虛也,薛氏用四順飲(熱)、地黃丸(腎)、治之。
白話
如果發熱口渴,而且大便秘結,手足都發熱,喜歡喝冷水,都是陽盛陰虛,薛氏用四順飲(熱)、地黃丸(腎)來治療。
原文
若煩熱作渴,面赤睛白,此為腎經虛熱,亦宜地黃丸之類。
白話
如果煩躁發熱口渴,面色發紅而眼睛發白,這是腎經虛熱,也適宜用地黃丸之類的方劑。
原文
陳文中治陰盛陽虛用大異功散加木香、當歸、以補陽是矣,治陽盛陰虛,用木香散加丁香、官桂、以補陰,不為以火濟火乎,此陳氏方所以為一偏之術,而見譏於前哲也。學者不察,而誤用之,夭枉可勝道哉。
白話
陳文中治療陰盛陽虛用大異功散加木香、當歸,來補陽是對的,治療陽盛陰虛,用木香散加丁香、官桂,來補陰,豈不是用火來資助火嗎?這就是陳氏方劑之所以是一偏之術,而被前賢譏刺的原因。學者不加審察,誤用了它,造成的冤屈傷亡哪能說得完呢。