原文
錢氏曰:夫胎在腹中,月至六七,則已成形,食母腹中穢液入兒五臟,食至十月,即穢液滿胃,至生時,兒口中猶有不潔,產母以手拭淨,則無疾病,俗以黃連、汞粉,下其臍糞之穢,此亦母之不潔餘氣入兒臟中,本先因微寒,又遇風寒,邪氣相搏,而成痘疹也。
錢氏說:胎兒在母親腹中,懷孕六七個月時就已經成形,母親腹中的穢濁液體進入胎兒的五臟,懷孕到十個月時,穢濁液體就充滿胃部,到出生的時候,嬰兒口中還有不清潔的東西,產母用手擦拭乾淨,就不會有病,世俗用黃連、汞粉,瀉下臍糞的穢濁,這也是母親的不清潔殘餘之氣進入嬰兒臟腑,本來先是因為輕微的寒氣,又遇到風寒,邪氣互相搏結,因而形成痘疹。
原文
未出欲作之時,熱動五臟,則五臟之證先見,初欲病時,先呵欠頓悶驚悸,乍涼乍熱,手足冷,面腮頰赤燥,咳嗽噴嚏,此五臟證俱見也。呵欠頓悶者肝也。時發驚悸者心也。乍涼乍熱、手足冷者脾也。面赤、腮頰赤、咳嗽噴嚏者肺也。惟腎無候,以在府下不能食穢故也。
在痘疹將要發出而尚未發出的時候,熱氣擾動五臟,那麼五臟的證候就會先出現。開始將要發病的時候,先是打呵欠、睏倦鬱悶、驚悸不安,忽冷忽熱,手腳冰冷,臉面、腮頰發紅乾燥,咳嗽、打噴嚏,這是五臟的證候都出現了。打呵欠、睏倦鬱悶的是肝臟。時常發作驚悸的是心臟。忽冷忽熱、手腳冰冷的是脾臟。臉面發紅、腮頰發紅、咳嗽、打噴嚏的是肺臟。只有腎臟沒有徵候,因為腎在下方,不能吃進穢濁的緣故。
原文
凡瘡疹乃五臟毒,若出歸一證,肝水疱,肺膿庖,心為癍,脾為疹,腎雖無證,其候惡者,瘡變倒靨而黑陷,則歸腎也,此由不慎風冷而不能食,內虛所致也。
凡是瘡疹都是五臟的毒邪,如果發出來就歸於同一種證候,肝出水皰,肺出膿皰,心出斑,脾出疹,腎雖然沒有徵候,但腎的情況不好時,瘡疹會變成倒靨而顏色發黑凹陷,就歸屬於腎了,這是因為不謹慎防護風冷而不能進食,內部虛弱所導致的。
原文
東垣曰:癍疹始出之證,必先見面燥腮亦,目胞亦赤,呵欠頓悶,乍熱乍涼,咳嗽噴嚏,足稍冷,多睡,睡驚,並瘡疹之證。
東垣說:斑疹開始發出的證候,必定先見到臉面乾燥、腮頰也發紅,眼瞼也發紅,打呵欠、睏倦鬱悶,忽冷忽熱,咳嗽、打噴嚏,腳稍微冰冷,喜歡睡覺,睡眠中驚醒,這些都是瘡疹的證候。
原文
或生膿泡大癍,或生小紅癍,或生癮疹,此三等不同,何故俱顯上證而後乃出。
有的生膿皰大斑,有的生小紅斑,有的生癮疹,這三種程度不同,為什麼都是先顯現上述證候,然後才發出來呢?
原文
蓋以上諸證,太陽寒水起於右腎之下,煎熬左腎,足太陽膀胱寒水夾脊逆流,上頭下額,逆手太陽丙火不得傳道,逆於面上,故顯是證,蓋壬癸寒水克丙丁熱火故也。諸癍證皆從寒水逆流而出也。醫者當知此理,乃敢用藥。
這些證候的產生,是因為太陽寒水從右腎之下發起,煎熬左腎,足太陽膀胱的寒水沿著脊椎逆流向上,奔上頭部下到額部,倒逆手太陽丙火的通道,使火不能傳導,逆行於面部,所以顯現這些證候,這是因為壬癸寒水克制丙丁熱火的緣故。各種斑疹證候都是從寒水逆流而產生的。醫生應當知曉這個道理,才敢用藥。
原文
夫胞者,一名赤宮,一名丹田,一名命門,男子藏精施化,妇人擊胞有孕,俱為生化之源,非五行也,非水,亦非火,此天地之異名也,象坤土之生萬物也。
胞宮,又叫做赤宮,又叫做丹田,又叫做命門,男子在此藏精並施行化育,女子在此懷孕,都是生長化育的源頭,不屬於五行,不是水,也不是火,這是天地間不同的名稱,像坤土滋生萬物一樣。
原文
夫人之始生也,血海始淨一日二日,精勝其血,則為男子,三日四日五日血脈已旺,精不勝血,則為女子,乃二物相搏,長先身生謂之神,又謂之精。
人剛出生的時候,血海剛開始乾淨一二天,精氣強過血液,就形成男子;三日四日五日,血脈已經旺盛,精氣不能勝過血液,就形成女子。這兩種物質相結合,在身體先生長之前就存在的叫做神,又叫做精。
原文
其子在母腹,十月之間,隨母呼吸,呼吸者陽氣也,而生動作,滋益精氣神,飢渴皆隨母血,兒隨日長,筋骨皮肉,血脈形氣俱足,十月降生,口中尚有惡血,啼聲一發,隨吸而下,此惡血復歸命門胞中,僻於一隅,隱伏而不發,直至兒因內傷乳食、濕熱之氣下陷,合於腎中,二火交攻,榮氣不從,逆於肉理,惡血乃發。
胎兒在母親腹中,十個月之間,隨著母親呼吸,呼吸的是陽氣,由此而生長動作,滋養增益精氣神,飢渴都隨著母親的血,胎兒日日生長,筋骨皮肉,血脈形體氣機都充足,十個月後降生,口中還有惡血,啼哭聲一發出,隨著吸氣而嚥下,這些惡血又回到命門胞宮中,隱藏在角落裡,埋伏而不發作,直到嬰兒因為內傷乳食、濕熱之氣向下陷落,與腎中相結合,二火交相侵攻,榮氣不順從,逆行於肌肉之間,惡血才發作。
原文
諸癍疹皆出於腎水,其癒後聚肉理,歸於陽明,故三番癍始顯之證,皆足太陽壬膀胱克丙小腸,其始出皆見於面,終歸於陽明肉理,熱化為膿者也,二火熾盛,反勝寒水,遍身俱出,此皆從足太陽傳變中來也。
各種斑疹都出自腎水,瘡疹康復後聚集在肌肉之間,歸屬於陽明,所以三番斑疹開始顯現的證候,都是足太陽膀胱壬水克制丙小腸火,它開始發出都出現在面部,最終歸屬於陽明肌肉之間,熱化為膿。二火熾熱旺盛,反而勝過寒水,遍身都發出,這都是從足太陽經傳變而來的。
原文
萬氏曰:痘疹之原,有論穢毒者,有論淫火者,有論時行正病者,靡有定論,將謂穢毒淫火耶,則一歲之中,大而郡縣,小而村落,病者相似,而死相繼,未必人人若此之甚也。
萬氏說:痘疹的根源,有的說是穢毒,有的說是淫火,有的說是時行正病,沒有固定的說法。如果說是穢毒淫火,那麼一年之中,從大到郡縣,小到村落,患病的人症狀相似,死亡的人相繼出現,未必每個人都這麼嚴重。
原文
將謂時行正病邪,何以自少至老,但作一度,厥後再無傳染也。
如果說是時行正病,為什麼從小到老只發作一次,以後就不再傳染了呢?
原文
蓋父母於子,一體而分,精血之毒,已蓄於陽施陰化之始,固不待誕生之頃,咽其血而後有胎毒也。
父母給予子女,是一體分開的,精血的毒,已經蓄積在陽施陰化的開始,本來不必等到出生的時刻,嚥下血液才有胎毒。
原文
況男子惜其氣以養其精,女子耗其氣以養其血,一失所養,即貽他日之患,子之受於父母者雖殊,其為毒則一也,豈有男子淫火起於氣,為陽毒而易治,女子淫火起於血,為陰毒而難治之理邪。
何況男子珍惜自己的氣來養精,女子損耗自己的氣來養血,一旦失去所養,就會留下將來的禍患,子女稟受於父母的雖然不同,但他們的毒是一樣的,哪有男子淫火起於氣、屬陽毒因而容易治療,女子淫火起於血、屬陰毒因而難以治療的道理呢?
原文
至於天行正病,亦有其時,但觀夫年之所加,及有四時不正之氣,即知有是正病也,然則待時而發者,胎毒也,或速而危,或徐而持,或暴而死者,氣之微甚所使也,發則其毒泄矣,所以終身但作一度,後有其氣,不復傳染焉。
至於天行正病,也有它的時節,只要觀察年份所加的氣運,以及四時的不正之氣,就可以知道有這種正病。既然這樣,那麼等到時節而發作的是胎毒,有的迅速而危險,有的緩慢而持久,有的突然而死,是由正氣的強弱所決定的,發作後毒就宣洩了,所以終身只發作一次,以後再有這種氣,就不再傳染了。
原文
痘為胎毒,昭昭矣,其間或疏而輕,或蜜而重,或重變輕,或輕變重,變化叵測,是又有說也。
痘是胎毒,已經很明顯了,但其中有的稀疏而輕微,有的密集而嚴重,有的由重變輕,有的由輕變重,變化難以測度,這又有其他的說法。
原文
疏而輕者,始終如一,蜜而重者,變怪百出,或因父母相傳而然,或因疫癘相染而然,或因鬼疰相著而然,杳冥恍惚,出於聞見,思慮之所不及,此與智者道之,癡人前不必說夢也,何者?
稀疏而輕微的,自始自終都一樣;密集而嚴重的,變化奇怪多種多樣,有的因為父母相傳而這樣,有的因為疫癘相互傳染而這樣,有的因為鬼疰附著而這樣,幽暗恍惚,出乎所見所聞,是思慮所不能及的,這些只和明智的人說,在癡呆的人面前不必說夢話,為什麼呢?
原文
蓋痘疹之毒,父母原自有之,雖嘗作過一番,而臟腑、經絡、皮毛、肌肉、骨髓、之間,餘毒猶有存者,一旦分形化氣,注之於子,其毒亦隨之泄矣,所以子之瘡瘢,多肖親也,加之調攝失宜,放恣無忌,其毒益甚,瘡痘之候沉困危篤者,未必非父母之所致也,凡子之侏儒跛躄,必肖於親,況疹痘之毒乎。
痘疹的毒邪,父母本來就自有,即使曾經發作過一次,但在臟腑、經絡、皮毛、肌肉、骨髓之間,殘餘的毒邪仍然存在,一旦分形化氣,注入子女,其毒也隨之宣洩了,所以子女的瘡疤,大多和父母相似,再加上調養護理不適當,放縱無忌憚,毒邪就更加厲害,瘡痘的證候沉重危困的,未必不是父母所造成的。凡是子女的矮小跛腳,必定和父母相似,何況是疹痘的毒邪呢。
原文
且人受天地之氣以生,天地之氣變,人之氣亦變,或遇遷正失守,淫勝郁復之紀,德令乖常,眚菑迭見,自然厲氣傳染,證候相似,所以輕則俱輕,重則俱重,若有主之者,是則疫癘之所為也。
人稟受天地之氣而生,天地之氣變化,人的氣也跟著變化,有的遇到遷正失守,淫勝郁復的年份,德令乖逆失常,災禍接連出現,自然的厲氣傳染,證候相似,所以輕的都輕,重的都重,好像有主宰一樣,這就是疫癘所造成。
原文
故人之癘疾而死者,精靈不散,遊魂往來,隨氣而行,常以其氣,疰於平人而為之疾,如瘵癩之傳染,然形質龐厚,福澤悠遠者不能相及,苟體虛福薄之人,陰陽舛亂之歲,則膏肓之堅,臺駘之祟,互相染著,反復變化,術不能禁,工不能治也,此非鬼疰之害乎。夫治此三者當奈何?
所以人因疫病而死後,精靈不散,遊魂往來,隨著氣行走,常常用這種氣傳染給健康人而造成疾病,像瘵蟲麻瘋的傳染那樣。然而形體充實厚實、福澤長遠的人不能被傳染,如果是體質虛弱福氣微薄的人,在陰陽錯亂的年份,深重的病膏肓之疾,臺駘之類的鬼祟,互相傳染附著,反覆變化,技術不能禁止,工巧不能治療,這難道不是鬼疰的危害嗎?治療這三種應當怎麼辦呢?
原文
曰必為之豫解其毒,平其氣,遷其處,庶乎可免矣。
回答說:必須預先解除其中的毒邪,平衡其中的氣機,遷移其所處的地方,這樣或許可以避免了。
原文
按:痘疹之發,顯是天行時氣,釐市村落,互相傳染,輕則俱輕,重則俱重,雖有異於眾者,十之一二而已,豈可概謂胎毒哉。
按語:痘疹的發作,明顯是天行時氣,城鎮村落之間互相傳染,輕的都輕,重的都重,雖然有和眾人不同的,只是十分之一二而已,怎麼可以一概說是胎毒呢。
原文
然疫癘終身不染者,比比皆是,而痘疹無一人得免,疫癘一染之後,不能保其不再染,而痘瘡一發不再發,則胎毒之說,又何可盡廢乎。
然而疫癘終身不被感染的,到處都是,而痘疹沒有一人能夠避免,疫癘一旦感染之後,不能保證不再感染,而痘瘡一發作就不再發作,那麼胎毒的說法,又怎麼可以完全廢除呢。
原文
至謂淫火穢血,古亦有之,而何獨無痘疹之患,欲以破胎毒之說,則又不然。
至於說淫火穢血,古代也有,為什麼偏偏沒有痘疹的疾患,想要用這個來打破胎毒的說法,則又不對。
原文
天下之無而忽有者多矣,草有名虞美人者,虞美人項王寵姬也,為項王死,世哀之,為之歌,對草倚聲淒慟,而草輒搖,草無情識也,方其未有楚,則寵姬亦無,況有草耶?
天下從無到突然有的事物很多,有一種草叫做虞美人,虞美人是項王的寵妃,因為項王死了,世人都哀憐她,對著她唱歌,靠著草傾聽悲傷痛哭,草就搖動,草是沒有情識的,當初沒有楚國的時候,寵妃也沒有,何況有這種草呢?
原文
一切眾生,自妄顛倒,而成三界,如之,又何疑乎痘疹。
一切眾生,由於自己的妄想顛倒,而形成三界,像這樣,又有什麼值得疑惑於痘疹的呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。