幼科証治準繩

瘡瘍

腳凍瘡

瘡瘍8
原文
〔薛〕足指凍瘡,因受稟虛怯,故寒邪易乘,氣血凝滯,久而不愈,則潰爛成瘡。
白話
〔薛〕腳趾的凍瘡,是因為先天體質虛弱膽怯,所以寒邪容易侵襲,導致氣血凝結停滯,長時間無法痊癒,就會潰爛形成瘡口。
原文
治法,須壯脾胃,溫氣血,則死肉自潰,良肉自生。
白話
治療方法,必須強健脾胃,溫暖氣血,這樣壞死的肌肉自然會潰爛脫落,好的肌肉自然會生長出來。
原文
若骨脫筋連者,宜急剪去,否則毒延腳面而死。
白話
如果骨頭脫落而筋還連著,應該趕快剪掉,否則毒素會蔓延到腳背而導致死亡。
原文
蓋肢末之處,氣血難到,又為外邪遏絕,則氣血不能運行,若用湯燙火烘,其肉即死而不仁,至春必潰腐脫落。
白話
因為四肢末端的地方,氣血難以到達,又被外邪阻塞斷絕,導致氣血無法運行,如果使用熱水燙或火烤,那裡的肌肉就會壞死而失去知覺,到了春天一定會潰爛腐敗而脫落。
原文
元氣無虧,雖患無害,如外敷寒藥,內服消毒之劑,則元氣受傷,必成敗證。凡初凍時熱手頻熨之為妙。
白話
如果元氣沒有虧損,即使患病也沒有大礙;但如果外敷寒涼的藥物,內服清熱解毒的藥劑,就會使元氣受傷,必定會變成難以醫治的壞病。凡是剛開始凍傷時,用溫熱的手頻繁地溫敷患處是最好的方法。
原文
北方凍耳,莫誤以手觸之,其耳即落,大寒能裂膚墮指,信然。
白話
北方凍傷耳朵,千萬不要錯誤地用手去觸碰它,那樣耳朵就會掉下來;極度的寒冷能夠使皮膚裂開、手指脫落,確實是這樣。
原文
湯氏生附散 治爛腳瘡。用生附末,面水調敷之,愈。白蘞散
白話
湯氏生附散 治療腳部潰爛的瘡。用生附子磨成粉末,用麵粉水調和後敷在患處,就會痊癒。白蘞散
原文
用白蘞(一兩) 黃柏(炒黑,五錢) 為末,乾摻患處。
白話
使用白蘞(一兩)、黃柏(炒到黑色,五錢),磨成粉末,直接乾燥地撒在患處。