〔曾氏說〕口瘡這個病症,外觀型態與名稱有所不同,因此治療方法也各異。
原文
有發於未病之前,有生於已病之後,大抵此疾不拘肥瘦,有血氣盛者,又加將養過溫,或心脾二經有熱,或客熱在胃,熏逼上焦,而成其瘡,此為實證,宜宣熱拔毒,使無炎熾,自然作效,可用當歸散加升麻、乾葛、黃芩,水薑蔥燈心煎服,及投牛蒡湯、拔毒飲、木通散、點以消黃散。
有在生病之前發作的,也有在生病之後出現的。大致來說,這個疾病不論患者是胖是瘦,如果血氣旺盛,再加上保養過於溫熱,或是心經與脾經有熱,或是外來的邪熱停留在胃,向上熏蒸逼迫上焦,因而形成瘡瘍,這是實證。應該宣散熱邪、拔除毒素,使沒有火熱熾盛的狀況,自然就會見效。可以使用當歸散加入升麻、乾葛、黃芩,用水、生薑、蔥白、燈心草煎煮服用,並給予牛蒡湯、拔毒飲、木通散,再以消黃散點在患處。
原文
若口內白爛於舌上,口外糜潰於唇弦,瘡少而大,不甚為痛,常流清水,此因脾胃虛熱上蒸,內已先發、而後形於外,宜百解散疏表,當歸散水薑棗煎服,和胃氣,理虛熱,次投牛蒡湯、三解散,塗以綠袍散、立效飲、黃金散,或投天竺黃散、地黃膏。
如果口內舌頭上有白色潰爛,口外嘴唇邊緣也有糜爛潰瘍,瘡口數量少但範圍大,不太疼痛,經常流出清澈的口水。這是因為脾胃虛弱有虛熱向上熏蒸,體內已經先發病,然後才顯現在外部。適宜用百解散來疏散表邪,用當歸散加水和生薑、紅棗煎煮服用,來調和胃氣、調理虛熱。接著再給予牛蒡湯、三解散,並塗抹綠袍散、立效飲、黃金散,或者給予天竺黃散、地黃膏。
原文
若瘡生於口角,是脾有積熱,才開口,則燥痛,飲食多難,甚至再有外風吹著,便覺坼裂,微有清血,謂之燕吻瘡。
如果瘡長在嘴角,這是脾臟有積熱。只要一張開嘴,就會覺得乾燥疼痛,飲食大多困難,甚至再被外風吹到,就會感覺裂開,稍微滲出一些清澈的血水,這稱為燕吻瘡。
治療方法與前述的藥物相同。病情輕微的,用蒸飯鍋蓋上凝結的蒸餾水塗抹患處,也有效驗。
原文
有口唇下成小片赤爛,此因飲食膩汁,淋漓不潔,蓋以嬰兒皮肉脆嫩,浸漬成瘡,及有風熱乘之,名曰承漿瘡,又謂之疳蝕瘡,其所因者一也。治法同前證內藥劑。
有在嘴唇下方形成一小片紅色糜爛的情況,這是因為飲食時油膩的湯汁滴落,沒有及時清潔乾淨。由於嬰兒皮膚肌肉脆弱嬌嫩,被浸漬而形成瘡瘍,再加上風熱邪氣侵襲所致,稱為承漿瘡,又叫做疳蝕瘡,它們的病因是相同的。治療方法與前述證候中的藥方相同。
原文
有無故口臭糜潰而不成瘡,或服涼劑,或塗末藥不能療者,此名元焦。故《叔和脈訣》曰:陰數脾熱並口臭。
有無緣無故出現口臭、口腔黏膜糜爛潰瘍但沒有形成明顯瘡口的情況,或者服用清涼的藥物,或者塗抹藥粉都無法醫治的,這稱為元焦。所以《叔和脈訣》說:「陰數脈象,脾臟有熱,同時伴有口臭。」
原文
是脾家有虛熱上攻於口,宜服回陽散,兒大者用黑錫丹,早食前新汲水入鹽少許,調勻送下,與正元氣,及參苓白朮散、調元散、服之,以立效飲、黃金散、乾點潰爛處,或用蒸蜜同熟水調點舌上,令其自化,嚥下無妨,仍忌毒物。當歸散(潮熱) 牛蒡子湯(咽喉)
這是脾臟有虛熱向上侵襲到口腔所致。適宜服用回陽散,年紀較大的孩子用黑錫丹,在早餐前用剛打上來的水加入少許鹽,調勻後送服,以扶助正氣。同時服用參苓白朮散、調元散。並用立效飲、黃金散乾燥地點在潰爛處,或者用蒸過的蜂蜜混合溫開水調勻後點在舌頭上,讓它自行融化,嚥下去也沒關係。仍然要忌食有毒性的食物。
原文
拔毒飲 解風熱毒氣上攻頭項,浮腫作痛,發驚。又治發癍。
拔毒飲:用於解除風熱毒氣向上侵襲頭部與頸項,導致的浮腫疼痛、引發驚厥。又能治療發斑。
原文
天花粉(去粗皮,一兩) 生地黃(淨洗) 白芷 當歸尾(酒洗) 桔梗(銼片,蜜水、炒過) 甘草(五味各半兩)
天花粉(去除粗皮,一兩)、生地黃(洗淨)、白芷、當歸尾(用酒洗過)、桔梗(銼成片,用蜜水炒過)、甘草(以上五味各半兩)。
將以上藥材銼碎。每次服用二錢,用水一盞煎煮至七分,不拘時間,溫服。
原文
木通散淋)消黃散舌)百解散驚)三解散潮熱)綠袍散(舌)
木通散(淋證)、消黃散(舌證)、百解散(驚證)、三解散(潮熱)、綠袍散(舌證)。
原文
立效飲 主口內、牙根、舌上、發瘡作痛,致語言飲食不便。
立效飲:主治口腔內、牙根、舌頭上長瘡疼痛,導致說話、飲食不便。
原文
淨黃連(一兩) 北細辛(去葉,二錢半) 玄明粉(二錢)
淨黃連(一兩)、北細辛(去除葉子,二錢半)、玄明粉(二錢)。
原文
上細銼,或曬或焙,為末,仍同玄明粉乳缽內杵勻。每用一字,乾點患處。或以一錢,新汲井水調塗瘡上。
將以上藥材細細銼碎,或用曬乾或用烘乾的方法,製成粉末,然後與玄明粉一同在乳缽內搗勻。每次用一字(約零點幾克)的量,乾燥地點在患處。或者用一錢的量,用剛從井裡打上來的水調和塗在瘡上。
原文
兒小者畏苦不肯點咽,用蜜水調敷患處,令其自化。咽痛、茶清調下。
年紀小的孩子怕苦不肯讓藥點在嘴裡吞下,可以用蜜水調和後敷在患處,讓它自行融化。如果咽喉疼痛,則用清茶調和後服用。
黃金散:解除口腔內、舌頭上的瘡毒。並治療痘瘡之後眼睛長出翳膜。
原文
黃柏(去粗皮,用生蜜潤透,烈日曬乾,再塗蜜曬,幾十數次) 粉草(二味各一兩)
黃柏(去除粗皮,用生蜜浸潤透徹,在烈日下曬乾,再塗上蜜曬乾,重複幾十次)、粉草(以上兩味各一兩)。
原文
上銼研為細末。治口瘡,用藥末乾點患處,或用麥門冬熟水調點舌上,令其自化。
將以上藥材銼碎研磨成細末。治療口瘡時,用藥末乾燥地點在患處,或者用麥門冬煮過的熱水調和後點在舌頭上,讓它自行融化。
原文
若痘瘡後目生翳膜,湯泡澄清,無時,頻洗,仍投糖煎散、柿煎散、二藥。
如果痘瘡後眼睛長出翳膜,用開水沖泡藥末,澄清後,不拘時間,頻繁地清洗眼睛,同時服用糖煎散、柿煎散這兩種藥。
原文
天竺黃散 主上焦風熱,口鼻生瘡,兩目赤腫,咽膈不利,涎壅、滯氣不通暢,驚搐煩悶,神思昏迷。
天竺黃散:主治上焦風熱,導致口鼻生瘡,兩眼紅腫,咽喉胸膈不舒暢,口水壅塞、氣機阻滯不通暢,驚厥抽搐、煩躁胸悶,精神意識昏迷。
原文
天竺黃 鬱金(無,山梔仁代) 茯神(去皮根) 甘草(四味各半兩) 硼砂 牙硝 白芷 川芎 殭蠶(去絲) 枳殼(麩炒微黃。各二錢半) 硃砂(水飛,二錢) 麝香(一字) 蟬殼(十五枚,洗,去泥土嘴足)
天竺黃、鬱金(如果沒有,用山梔仁代替)、茯神(去除皮和根)、甘草(以上四味各半兩)。硼砂、牙硝、白芷、川芎、殭蠶(去除絲)、枳殼(用麩皮炒至微黃,以上各二錢半)。硃砂(用水飛法處理,二錢)、麝香(一字)、蟬殼(十五枚,洗淨,去除泥土和頭、嘴、腳)。
原文
上,除硼砂、牙硝、硃砂、麝香四味,乳缽細杵,餘九味、焙乾為末,同入乳缽內,再杵勻。每服半錢或一錢,溫薄荷湯無時調服。或麥門冬湯。
以上藥材,除了硼砂、牙硝、硃砂、麝香這四味需要在乳缽內細細研磨外,其餘九味藥材烘乾後磨成粉末,一起放入乳缽內,再次搗勻。每次服用半錢或一錢,用溫熱的薄荷湯不拘時間調服。或者用麥門冬湯調服。
原文
地黃膏 治口內舌上生瘡作痛,飲食難進,晝夜煩啼。山梔仁 綠豆粉(各一兩半) 粉草(六錢)
地黃膏:治療口腔內、舌頭上長瘡疼痛,飲食難以下嚥,日夜煩躁啼哭。山梔仁、綠豆粉(各一兩半)、粉草(六錢)。
原文
上,或曬或焙,為末,用生地黃爛杵取汁一兩半,好蜜一兩半,以薄瓦器盛,在銅銚中水煮成膏,稠糊相似,候冷,亭分入前藥末,同在乳缽內再杵勻,丸芡實大。每以一丸至二丸,麥門冬熟水無時化服。
將以上藥材,或用曬乾或用烘乾的方法,製成粉末。用生地黃搗爛取汁一兩半,加上好的蜂蜜一兩半,用薄的瓦器盛裝,放在銅鍋中隔水煮成膏狀,像稠糊一樣。等待冷卻後,分次加入前述的藥末,一同在乳缽內再次搗勻,製成如芡實大小的藥丸。每次用一丸到兩丸,用麥門冬煮過的熱水不拘時間化開服用。
原文
兒大者每用一丸,納口內含化,或以新汲水調點舌上。
年紀較大的孩子每次用一丸,放入口內含化,或者用剛打上來的水調和後點在舌頭上。
原文
回陽散(吐瀉) 黑錫丹(大科頭痛) 參苓白朮散(不能食) 調元散(解顱)
回陽散(用於吐瀉)、黑錫丹(用於大人科的頭痛)、參苓白朮散(用於不能進食)、調元散(用於解顱)。
原文
〔薛〕諸疳口瘡,因乳哺失節,或母食膏粱積熱,或乳母七情鬱火所致。
〔薛氏說〕各種疳積引起的口瘡,是因為哺乳沒有節制,或者母親吃了油膩厚味的食物導致積熱,或者乳母因七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)鬱結化火所引起的。
原文
其證,口舌齒齦如生瘡狀,若發熱作渴飲冷,額間色赤,左寸脈洪數者,此屬心經,先用導赤散清心火,次用地黃丸滋腎水。
它的症狀是,口、舌、牙齦好像長了瘡的樣子。如果發燒、口渴想喝冷飲,額頭顏色發紅,左手寸脈洪大而數,這屬於心經的病變。先用導赤散清瀉心火,再用六味地黃丸滋養腎水。
原文
若寒熱作渴,左頰青赤,左關脈弦洪者,屬肝經,先用柴胡梔子散清肝火,次用六味地黃丸生肝血。
如果發冷發熱、口渴,左邊臉頰顏色青中帶紅,左手關脈弦而洪大,這屬於肝經的病變。先用柴胡梔子散清瀉肝火,再用六味地黃丸滋生肝血。
原文
若兩腮黃赤,牙齦腐爛,大便酸臭,右關脈洪數,按之則緩者,屬脾經,用四味肥兒丸治脾火,以五味異功散補脾氣。
如果兩邊腮幫子顏色黃中帶紅,牙齦腐爛,大便酸臭,右手關脈洪大而數,但按下去卻感覺緩弱無力,這屬於脾經的病變。用四味肥兒丸治療脾火,用五味異功散補益脾氣。
原文
若發熱咳嗽,右腮色赤,右寸脈洪數,按之澀者,屬肺經,先用清肺飲治肺火,用五味異功散補脾胃。
如果發燒、咳嗽,右邊臉頰顏色發紅,右手寸脈洪大而數,按下去感覺澀滯不流暢,這屬於肺經的病變。先用清肺飲治療肺火,再用五味異功散補益脾胃。
原文
若發熱作渴,兩頦黧色,左尺脈數者,屬腎經不足,先用六味地黃丸以生腎水,次用補中益氣湯以生肺氣。
如果發燒、口渴,兩邊下巴顏色暗黑,左手尺脈數,這屬於腎經不足。先用六味地黃丸來滋生腎水,再用補中益氣湯來滋生肺氣。
原文
又有走馬疳者,因病後脾胃氣血傷損,虛火上炎,或痘疹餘毒上攻,其患甚速,急用銅碌散、大蕪荑湯,輕則牙齦腐爛,唇吻腮腫,重則牙齦蝕露,頰腮透爛。
還有一種叫做走馬疳的,是因為生病之後脾胃氣血損傷,虛火上炎,或是痘疹的殘餘毒素向上侵襲所致。這種病發作非常迅速,要趕快使用銅碌散、大蕪荑湯。病情輕的會牙齦腐爛,嘴唇、腮幫子腫脹;病情重的則牙齦被侵蝕而露出牙根,甚至臉頰、腮幫子都爛穿。
如果病人無法進食,呼吸急促、痰很多,這是脾胃虛弱而肺氣衰敗的表現。
原文
頰腮赤腐,不知痛者,此胃氣虛甚而肉死也。並不治。
如果臉頰、腮幫子發紅腐爛,卻感覺不到疼痛,這是胃氣極度虛弱而肌肉壞死的表現。這兩種情況都無法醫治。
原文
經云:手少陰之經通於舌,足太陰之經通於口,因心脾二經有熱,則口舌生瘡也。當察面圖部位,分經絡虛實而藥之。
經典上說:手少陰心經連通到舌頭,足太陰脾經連通到口腔。因為心、脾兩條經脈有熱,就會導致口舌生瘡。應當觀察面部圖譜對應的部位,區分是哪條經絡的虛實來用藥治療。
原文
若元氣無虧,暴病口生白屑或重舌者,用亂髮纏指,蘸井花水揩之,或刺出毒血,以柳花散敷之,上若腫脹或有泡者,並令刺破,敷前散,或以青黛搽之,刺後又生,又刺。若唇吻坼裂者,用當歸膏調柳花散敷之。
如果元氣沒有虧損,突然發病,口中長出白色屑狀物或出現重舌(舌下腫脹),可以用亂髮纏繞在手指上,蘸取清晨第一次打上來的井水擦拭患處,或者用針刺破放出毒血,然後敷上柳花散。如果上面有腫脹或水泡,都要刺破,敷上前述的藥散,或者用青黛塗抹。刺破後又長出來,就再刺。如果嘴唇裂開,用當歸膏調和柳花散敷上。
原文
若元氣虧損,或服寒涼之藥,或兼作嘔少食者,此虛熱也,用五味異功散加升麻、柴胡。
如果元氣虧損,或者服用過寒涼的藥物,或者同時伴有嘔吐、食慾不振的,這是虛熱,用五味異功散加入升麻、柴胡來治療。
如果腹瀉又口渴的,這是脾胃虛弱,用七味白朮散來治療。
原文
若腹痛惡寒者,脾胃虛寒也,用六君、薑、桂。若因母食酒面煎爆者,用清胃散。若因母飲食勞役者,用補中益氣湯。肝脾血虛者,用加味逍遙散。鬱怒內熱者,用加味歸脾湯,母子並服。
如果腹痛、怕冷的,這是脾胃虛寒,用六君子湯加入生薑、肉桂。如果是因為母親吃了酒、麵食、煎炸爆炒的食物所引起的,用清胃散。如果是因為母親飲食不節或過度勞累所引起的,用補中益氣湯。如果是肝脾血虛的,用加味逍遙散。如果是鬱怒導致內熱的,用加味歸脾湯,母親和孩子一起服用。
如果固執地只用降火的方法,必定會轉變成慢脾風。仍應參考治療吐舌、弄舌的方法來處理。
原文
凡針重舌,以線針直刺,不可橫挑,恐傷舌絡,致言語不清也。
凡是針刺治療重舌,要用線針垂直刺入,不可以橫向挑刺,恐怕會損傷舌頭的經絡,導致說話不清楚。
原文
〔東垣〕 清胃散 治胃經有熱,齒牙作痛,或飲冷作渴,口舌生瘡,或唇口腫痛,焮連頭面,或重舌馬牙,吐舌流涎。
〔東垣〕清胃散:治療胃經有熱,引起的牙齒疼痛,或者喜歡喝冷飲、口渴,口舌生瘡,或者嘴唇、口腔腫痛,紅腫熱痛蔓延到頭面部,或者出現重舌、馬牙,以及吐舌、流口水等症狀。
原文
若因服克伐之劑,脾胃虛熱,口舌生瘡,或弄舌流涎,或嘔吐困睡、大便不實者,用五味異功散。
如果因為服用攻伐的藥物,導致脾胃虛弱有虛熱,出現口舌生瘡,或者弄舌、流口水,或者嘔吐、睏倦想睡、大便不成形,用五味異功散來治療。
原文
升麻(五分) 生地黃(四分) 黃連 牡丹皮(各三分) 當歸稍(四分)上,水煎服,嬰兒母亦服。
升麻(五分)、生地黃(四分)、黃連、牡丹皮(各三分)、當歸稍(四分)。以上藥材,用水煎煮服用,哺乳的嬰兒其母親也一起服用。
原文
清熱消毒散 治實熱口舌生瘡,及一切瘡瘍腫痛,形病俱實者。
清熱消毒散:治療實熱引起的口舌生瘡,以及一切瘡瘍腫痛,屬於體質和疾病都屬實證的情況。
原文
黃連(炒) 山梔(炒) 連翹 當歸(各五分) 川芎 芍藥(炒) 生地黃(各六分) 金銀花(一錢) 甘草(二分)上,水煎服,嬰兒母同服。
黃連(炒過)、山梔(炒過)、連翹、當歸(各五分)、川芎、芍藥(炒過)、生地黃(各六分)、金銀花(一錢)、甘草(二分)。以上藥材,用水煎煮服用,嬰兒的母親也一起服用。
原文
四君子湯 治脾氣虛熱,口舌生瘡,或但胃氣復傷,飲食少思,或食而難化,若作嘔泄瀉,尤宜用之。
四君子湯:治療脾氣虛弱有虛熱,導致口舌生瘡,或者只是胃氣再次受傷,食慾不振,或者吃了東西難以消化。如果出現嘔吐、腹瀉,尤其適合使用此方。
原文
如兼痰嗽氣逆,肢體倦怠,面目浮腫,宜用六君子湯。
如果同時伴有痰多咳嗽、氣往上衝、身體疲倦、面部浮腫,適合用六君子湯。
原文
六君子湯 治脾胃氣虛,吐瀉不食,肌肉消瘦,或肺虛痰嗽,喘促惡寒,或驚搐口直口噤諸證。(二立見不能食)
六君子湯:治療脾胃氣虛,引起的嘔吐、腹瀉、不能進食、肌肉消瘦;或者肺虛引起的痰咳、氣喘、怕冷;或者驚厥抽搐、口角歪斜、牙關緊閉等各種症狀。
原文
五味異功散 治脾胃虛熱,口舌生瘡,或因誤服克伐之劑,脾胃復傷而口舌生瘡,或弄舌流涎,吐瀉不止,飲食少思,或驚搐痰嗽,睡而露睛,手足並冷。若母有病致兒患者,子母並服。柳葉散 治熱毒口瘡。
五味異功散:治療脾胃虛弱有虛熱,引起的口舌生瘡;或者因為誤服攻伐的藥物,導致脾胃再次受傷而出現口舌生瘡;或者弄舌、流口水、上吐下瀉不止、食慾不振;或者驚厥抽搐、痰咳、睡覺時眼睛半睜、手腳冰冷。如果是因為母親有病導致孩子患病的,母親和孩子一起服用。柳葉散:治療熱毒引起的口瘡。
原文
黃柏(炒) 蒲黃 青黛(真正者) 人中白(煅。各等分)上為末。敷之。
黃柏(炒過)、蒲黃、青黛(真正的)、人中白(煅燒過,以上各等分)。將以上藥材研磨成粉末。敷在患處。
原文
〔簡〕 如聖散 治小兒口瘡,不能吃乳者。江子一粒或二粒,研爛不去油,入硃砂、黃丹、敷紙絹上,少許剃開小兒囟門,貼在囟上,如四邊起粟米泡,便用溫水洗去藥,恐成瘡,更用菖蒲水洗,其效如神。
〔簡氏〕如聖散:治療小兒口瘡,不能吃奶的。用巴豆一粒或兩粒,搗爛但不去油,加入硃砂、黃丹,敷在紙或絹布上。稍微剃開小兒的囟門頭髮,將藥貼在囟門上。如果藥貼周圍起了像小米粒大小的水泡,就用溫水洗去藥物,擔心會形成瘡瘍,再用菖蒲水清洗,效果非常神奇。
原文
〔世〕 南星膏 治口瘡小兒難用藥。以大天南星去皮,取中心龍眼大為末,卻用酸醋塗腳心,甚妙。
〔世醫〕南星膏:治療小兒口瘡難以用藥的情況。用大的天南星去除皮,取中心像龍眼大小的部分磨成粉末,然後用酸醋調和塗在腳心,效果非常好。
原文
〔千〕治小兒口瘡飲乳不得。以白礬如雞子大,置醋中,塗兒足底,二七次即愈。〔無〕 牡蠣散 治小兒口瘡。
〔千金方〕治療小兒口瘡無法喝奶。用像雞蛋那麼大的白礬,放在醋中,然後塗抹在孩子的腳底,塗十四次就會痊癒。〔無名氏〕牡蠣散:治療小兒口瘡。
原文
牡蠣(煅通紅,取出、候冷,研細,紙裹,入土中七日、出毒,三錢) 甘草(炙,為末,一錢)
牡蠣(煅燒至通紅,取出,等待冷卻,研磨成細粉,用紙包好,埋入土中七天以去除火毒,取三錢)、甘草(炙過,磨成粉末,一錢)。
將以上藥末混合均勻。時常用藥匙挑取少許撒在口中,即使孩子吐出來,也沒有妨礙。
原文
〔田〕口瘡治法,乳母同兒宜服洗心散、瀉心湯,後用黃柏末研細糝之。
〔田氏〕口瘡的治療方法:乳母和孩子都應該服用洗心散、瀉心湯,之後再用研磨細緻的黃柏粉末撒在患處。
原文
(瀉心湯方,黃連一味,為末,蜜水調,不可煎)〔湯〕治口瘡驗方黃柏(蜜炙赤,半兩) 青黛(一分)上二件,為末。頻糝口內愈。
(瀉心湯的方劑:只用黃連一味藥,磨成粉末,用蜜水調和,不可以煎煮。)〔湯氏〕治療口瘡的經驗方:黃柏(用蜜炙至紅色,半兩)、青黛(一分)。以上兩味藥,研磨成粉末。頻繁地撒在口腔內就會痊癒。
原文
〔鬥〕口瘡,服涼藥不愈者,此中焦氣不足,虛火泛上,宜附子理中湯。
〔鬥氏〕口瘡,服用寒涼藥物卻沒有效果的,這是中焦的氣不足,虛火向上浮越,適合用附子理中湯來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。