原文
必效散 治瘰癧元氣無虧者,宜用此方。若元氣怯弱者,宜先補而後服之,癧毒已下,便與滋補,庶無他患。
必效散 治療瘰癧而元氣沒有虧損的人,適合使用這個藥方。如果元氣虛弱的人,應該先補養元氣然後再服用此藥,等到瘰癧的毒邪排出後,就要給予滋養補益的藥物,這樣才不會有其他問題。
原文
若孕婦及虛勞氣鬱所致者,尤不可服,世以此方為良劑,故並注之。
如果是孕婦以及因為虛勞、氣鬱所導致的瘰癧,尤其不可以服用這個藥方。世人把這個藥方當作好藥方,所以一併在這裡註明。
原文
南硼砂(二錢五分) 輕粉(一錢) 麝香(五分) 巴豆(五粒,去皮心膜) 白檳榔(一個) 斑蝥(四十個,去頭足翅,同糯米炒,去米)
南硼砂(二錢五分)、輕粉(一錢)、麝香(五分)、巴豆(五粒,去除外皮和內膜)、白檳榔(一個)、斑蝥(四十個,去除頭、腳、翅膀,和糯米一起炒,然後去除糯米)。
原文
上為末。取雞子二個,去黃,用清調藥入殼內,以濕紙數重餬口,甑蒸熟,取出曝乾研細。每服五分,用炒生薑酒,五更調服。
將上述藥材研磨成粉末。取兩個雞蛋,去除蛋黃,用蛋白調和藥粉後裝入蛋殼內,用幾層濕紙封住蛋殼口,放入蒸籠蒸熟,取出後曬乾,再研磨成細粉。每次服用五分,用炒過的生薑泡酒,在清晨五更時分調服。
如果毒邪排出時,感到小便澀痛,就服用一劑益元散,這樣毒邪排出時就不會疼痛了。
原文
貼惡核方赤小豆 豬牙皂莢 硝石 黃藥 木鱉子(各半兩)上末。雞子清調塗患處。
外敷治療惡核的藥方:赤小豆、豬牙皂莢、硝石、黃藥、木鱉子(各半兩)。將上述藥材研磨成粉末。用雞蛋清調和後塗抹在患處。
原文
貼散瘰癧神效方白膠香 降真香(用心無土氣者) 海螵蛸
外敷消散瘰癧有神奇效果的藥方:白膠香、降真香(選用中心部分沒有土氣味的)、海螵蛸。
原文
上等分,為末。糝患處,外以水紙掩之,一夜而退。
將上述藥材等分,研磨成粉末。撒在患處,外面用水浸濕的紙蓋住,過一夜就會消退。
原文
興化李八哥傳貼瘰癧膏藥,未破者即消,已破者即出惡物收斂,神驗良方。
興化李八哥傳下來的外敷瘰癧的膏藥,還沒有破潰的就能立即消散,已經破潰的就能讓膿液等惡物排出並收口,是效果神奇的良方。
原文
輕粉 麝香 珍珠 血竭 沒藥 乳香 黃蠟 銅青(各六分) 松香(八錢) 杏仁(二十枚,去皮尖) 蓖麻子(二十枚,去殼)
輕粉、麝香、珍珠、血竭、沒藥、乳香、黃蠟、銅青(各六分)、松香(八錢)、杏仁(二十枚,去除外皮和尖端)、蓖麻子(二十枚,去除外殼)。
原文
以上十一味,各研極細末,攪和,用瓷杵缽搗成泥膏。
以上十一種藥材,各自研磨成極細的粉末,攪拌混合均勻,用瓷製的杵和缽搗成泥膏狀。
原文
不犯鐵器,不見火,將膏掐敷絹上,以手撲薄貼。治痹癧破潰不斂者方
製作過程中不能接觸鐵器,也不能見火。將藥膏取適量敷在絹布上,用手拍薄後貼在患處。治療痹癧破潰後不收口的方法:
用火葬場上的紅黃色泥土,研磨成細粉,先將患處洗乾淨,然後將藥粉撒在上面,有神奇的效果。
原文
〔薛〕驚風結核,屬肝膽二經風木相火用事,木旺生風,熱同化,其病抽掣擾動,此乃風熱血燥而然耳。
〔薛己說〕驚風引起的結核,屬於肝膽兩條經脈的風木和相火主事,木氣旺盛就會產生風,熱邪隨之同化,這種病會表現為抽搐、擾動,這是因為風熱導致血燥而引起的。
原文
蓋風動則肝火盛,火盛則肝血內消,血不能養筋,故筋攣,結核如貫珠。
因為風邪發動則肝火旺盛,肝火旺盛則肝血在體內消耗,血液不能滋養筋脈,所以筋脈攣縮,結核像串起來的珠子一樣。
原文
然頸項兩側,正屬肝膽經部分,治宜滋腎水,清肝火,養陰血,壯脾土,蓋腎水旺則肝火自清,肝火清則陰血自生,陰血生則相火自寧,火既寧則無熱傷元氣、火乘土位之疾矣。
然而頸項的兩側,正好是肝膽經脈所經過的部位,治療上適宜滋養腎水、清瀉肝火、養護陰血、強壯脾土。因為腎水旺盛,肝火自然就會清除;肝火清除,陰血自然就會生成;陰血生成,相火自然就會安寧;相火安寧了,就沒有熱邪損傷元氣、火邪侵犯脾土的疾病了。
原文
一小兒甫周歲,項間結核,兩臂反張,索敗毒之藥。
有一個小孩剛滿周歲,脖子間長了結核,兩隻手臂向後反張,家人索要敗毒的藥物。
原文
余意此屬肝經血燥,詢之,果前患驚風,曾服硃砂等藥。遂與六味地黃丸滋其肝血,數服而愈。
我認為這是屬於肝經血燥,詢問後,果然之前患過驚風,曾經服用過硃砂等藥物。於是給他服用六味地黃丸來滋養肝血,吃了幾劑就好了。
原文
一小兒項側結核,痰盛發搐,服金石香燥之劑,手足筋攣。此肝血復傷,即急驚也。
有一個小孩脖子側邊長了結核,痰很多而且抽搐,服用了金石類的香燥藥物後,手腳的筋脈攣縮。這是肝血再次受傷,屬於急驚風。
原文
遂用加味小柴胡湯加釣藤鉤、山梔、芎、歸,六味丸料加五味、麥門而痊。
於是使用加味小柴胡湯,再加入釣藤鉤、山梔、川芎、當歸,並用六味丸的藥材加入五味子、麥門冬,服用後就痊癒了。
原文
一小兒每受驚,項間結核,發熱減食,睡間四肢微抽。此肝木侮脾土也。
有一個小孩每次受到驚嚇,脖子間就會長結核,發燒、食慾減退,睡覺時四肢輕微抽搐。這是肝木侵犯脾土的緣故。
使用五味異功散,再加入柴胡、升麻、釣藤鉤,隨即痊癒。
原文
畢姻後,腿臂腕間結核,誤服行氣破血藥,腿臂筋攣,肌體消瘦如瘵證。
結婚之後,在腿、手臂、手腕之間長了結核,錯誤地服用了行氣破血的藥物,導致腿和手臂的筋脈攣縮,身體消瘦得像得了癆病一樣。
原文
余考績到京,用地黃丸生肝腎之血,佐以補中益氣湯補脾肺之氣而愈。
我到京城考核政績時,用地黃丸來滋生肝腎的血液,輔助以補中益氣湯來補養脾肺的氣,之後就痊癒了。
原文
一小兒耳前後結核,遇驚即痰盛咬牙,抽搐搖頭,恪服香燥之藥,以致慢驚而卒。皂角子丸 治肝膽經風熱,項脅兩側結核。
有一個小孩耳朵前後長了結核,遇到驚嚇就會痰多、咬牙、抽搐、搖頭,固執地服用香燥的藥物,導致發展成慢驚風而死亡。皂角子丸 治療肝膽經的風熱,以及脖子、脅肋兩側的結核。
原文
皂角子(用仁,炒,二兩) 連翹(八錢) 當歸 柴胡 芍藥(炒) 山梔(炒) 川芎(各一兩) 桔梗(炒) 龍膽草(酒拌,炒黑) 甘草(炒。各四錢)
皂角子(使用種仁,炒過,二兩)、連翹(八錢)、當歸、柴胡、芍藥(炒過)、山梔(炒過)、川芎(各一兩)、桔梗(炒過)、龍膽草(用酒拌過,炒到黑色)、甘草(炒過。各四錢)。
原文
上為末,米糊、丸綠豆大。量兒大小加減,滾湯下。
將上述藥材研磨成粉末,用米糊調和,製成如綠豆大小的藥丸。根據小孩的年齡大小增減用量,用滾開的水送服。
原文
人參敗毒散 治小兒風熱瘙癢,頑核毒瘡,或解脫衣裳,風邪所傷,惡風發熱,胸膈生痰,頭目不清。(方見後)
人參敗毒散 治療小兒風熱引起的皮膚瘙癢、頑固的結核和毒瘡,或者因為脫衣服而感受風邪,出現怕風、發熱、胸膈生痰、頭腦不清、眼睛昏花等症狀。(藥方見後)
原文
九味柴胡湯 治肝經熱毒下注,患便毒腫痛,或小腹脅間結核,凡肝膽經部分一切瘡瘍,或風毒惡核瘰癧。
九味柴胡湯 治療肝經的熱毒向下流注,導致患上便毒(腹股溝淋巴結腫痛)而腫痛,或者小腹、脅肋之間出現結核,凡是肝膽經循行部位的一切瘡瘍,或者風毒引起的惡核、瘰癧。
原文
柴胡(炒) 黃芩(炒,各五分) 人參 山梔(炒) 半夏 龍膽草(炒) 當歸 芍藥(炒。各三分) 甘草(二分)
柴胡(炒過)、黃芩(炒過,各五分)、人參、山梔(炒過)、半夏、龍膽草(炒過)、當歸、芍藥(炒過。各三分)、甘草(二分)。
原文
上,水煎服。若腫痛赤色,元氣無虧者宜用。潰後腫消痛止者不宜用。
將上述藥材,用水煎煮後服用。如果腫痛顏色發紅,且元氣沒有虧損的人適合使用。如果瘡瘍已經破潰,腫脹消退、疼痛停止後,就不適合再用了。
原文
大凡腫硬不潰,潰後不愈者,因元氣虛也,午前宜用四君、歸、耆、升麻;午後宜用四君、芎、歸、柴胡為主,佐以九味蘆薈丸。若飲食少思者,宜用五味異功散專補胃氣。
大凡腫塊堅硬而不破潰,或者破潰後長期不癒合的,都是因為元氣虛弱。午前適合用四君子湯加當歸、黃耆、升麻;午後適合以四君子湯加川芎、當歸、柴胡為主方,再輔助以九味蘆薈丸。如果食慾不振、不想吃東西的,適合用五味異功散專門補養胃氣。
原文
若膿水清稀而見一切諸證,皆因血氣內虧,但溫補脾胃,飲食加進,血氣化生,諸證自退。設治瘡邪,是虛其虛也,禍不旋踵矣。
如果流出的膿水清稀,並且出現各種症狀,都是因為體內氣血虧虛。只要溫補脾胃,使飲食增加,氣血得以化生,各種症狀自然就會消退。如果還去治療瘡瘍的邪氣,那就是使虛弱的身體更加虛弱,災禍很快就會降臨了。
琥珀膏 治療瘰癧不破潰,或者破潰後不癒合,轉變成漏管(瘻管)的病症。
原文
琥珀 木通 桂心 當歸 白芷 防風 松香 硃砂 丁香 木香 木鱉子(肉。各二兩)
琥珀、木通、桂心、當歸、白芷、防風、松香、硃砂、丁香、木香、木鱉子(果肉。各二兩)。
原文
上,先用琥珀、丁香、桂心、硃砂、木香為末,其餘㕮咀。
上述藥材,先將琥珀、丁香、桂心、硃砂、木香研磨成粉末,其餘的藥材切碎。
原文
以麻油二斤六兩,慢火煎至白芷焦黑,濾去渣,徐下黃丹一斤,以柳枝不住手攪至黑色,滴水捻軟硬得中,卻入琥珀等末,攪勻,於瓷器盛之。用時取少許攤貼。
用麻油二斤六兩,用小火慢煎,直到白芷變成焦黑色,濾去藥渣,慢慢地加入黃丹一斤,用柳枝不停地攪拌,直到油膏變成黑色,滴一點在水中,用手捻試軟硬度適中,然後加入琥珀等藥末,攪拌均勻,裝在瓷器裡。使用時取少量攤開貼在患處。
原文
益脾清肝散 治肝火侮脾,飲食少思,發熱或寒熱往來,瘡不能消散。(方見後)
益脾清肝散 治療肝火侵犯脾土,導致食慾不振、不想吃東西,發燒或者發冷發熱交替出現,瘡瘍不能消散。(藥方見後)
原文
補陰八珍湯 治元氣虛弱,不能潰斂,或內熱、晡熱,肌體消瘦。即八珍湯加酒炒黑黃柏、知母。
補陰八珍湯 治療元氣虛弱,瘡瘍不能破潰收口,或者出現內熱、午後潮熱,身體消瘦。這個方子就是八珍湯再加入用酒炒黑的黃柏、知母。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。