幼科証治準繩

瘡瘍

惡核瘰癧(1)

瘡瘍43
原文
巢氏云:小兒遇風熱毒氣,與血氣相搏,結成頑核,生於頸項,遇風寒所折,不消,結成瘰癧,久而潰膿成瘡也。
白話
巢氏說:小兒遇到風熱毒氣,與血氣互相搏結,形成頑固的核塊,長在頸項部位,如果受到風寒的侵襲,無法消散,就會結成瘰癧,時間久了就會潰爛化膿形成瘡瘍。
原文
湯氏用宜服清涼飲子及升麻湯等,《千金》連翹丸、龍膽湯、皆可服。
白話
湯氏認為應該服用清涼飲子和升麻湯等方劑,《千金方》中的連翹丸、龍膽湯,都可以服用。
原文
〔曾〕瘰癧一證,先賢名曰九漏,究其所因似熱,稽考形狀非一,不過隨象命名,大概初發於頸項肌肉之間,未成膿者,從本引末,可使衰去,針之、灸之、敷之,從其所因而施療,然小兒幼弱,豈堪針灸,但以服餌塗貼之劑為治。
白話
〔曾氏〕瘰癧這種病症,前代醫家稱之為九漏,探究其病因類似於熱邪,考察其形狀並非單一,不過是根據症狀來命名。大致上最初發作在頸項肌肉之間,尚未化膿的,可以從根本引導到末梢,使其衰減消除,可以用針刺、艾灸、外敷等方法,根據病因來施治。然而小兒年幼體弱,怎能承受針灸?只能以內服藥物和外用塗貼的藥劑來治療。
原文
此疾多生於耳後及頸項兩旁,初發止是一枚,次必連生,大小十數,纏繞項下,累累如貫珠,逐個先腫,作膿穿破,輕者可愈,重者難除,先穴漏膿,長歲不幹,謂之漏項,原其得病之初,自是三陽感受風熱,與血氣相搏而成,治以百解散加當歸散,水薑蔥燈心煎服,次用玄參飲及牛蒡湯、木通散、內消丸,與之宣熱化毒,洗以槲皮散,塗用白芨散、二香散,使氣血行,膿干汁盡,則自愈矣。仍忌躁毒野味,其證不致再作。
白話
這種疾病多發生在耳後以及頸項兩側,最初發作時只有一個,接著必定會連續生出,大大小小十幾個,纏繞在脖子下方,累累如串珠。每個先腫脹,化膿後破潰,輕微的可以痊癒,嚴重的難以根除。先形成孔洞流出膿液,長年不乾,稱為漏項。追究其發病初期,是由於三陽經感受風熱,與血氣搏結而成。治療用百解散加當歸散,以水、生薑、蔥、燈心煎服,接著用玄參飲及牛蒡湯、木通散、內消丸,來宣散熱邪、化解毒素。用槲皮散清洗,塗抹白芨散、二香散,使氣血運行,膿液乾燥、汁水排盡,就會自然痊癒。仍然要忌食燥熱有毒的野味,這樣病症就不會再發作。
原文
〔薛〕胎毒瘰癧者,乃稟肝膽二經鬱火氣滯所致,蓋肝膽經行人身之側,若因肝火動而受患,故發於肝膽二經部分,當審其因而藥之。
白話
〔薛氏〕胎毒瘰癧,是稟受肝膽二經鬱火氣滯所引起的。因為肝膽經循行在人體的兩側,如果因肝火動而受到病患,就會發作在肝膽二經的部位,應當審察病因來用藥治療。
原文
或因乳母恚怒,或血虛內熱者,當審其所因而調其母,不可用峻厲之藥,恐傷元氣也。一小兒落草,頸間有癧五枚。
白話
有時是因為乳母發怒,或是血虛內熱所致,應當審察病因來調理乳母,不可使用峻猛激烈的藥物,恐怕損傷元氣。有一個小兒剛出生,頸部有五個瘰癧。
原文
審其母素多怒,時常寒熱,或乳間作痛,或脅肋微腫,悉屬肝膽經證。
白話
審察其母親平素容易發怒,時常發冷發熱,或者乳房之間疼痛,或者脅肋輕微腫脹,都屬於肝膽經的證候。
原文
先用小柴胡湯加當歸芍藥,寒熱頓退,又用加味逍遙散,母服兩月餘,其兒亦愈。一小兒因乳母肝經有熱,耳前後患之。用加味逍遙散治其母,其兒自愈。
白話
先用小柴胡湯加當歸、芍藥,寒熱隨即消退,又用加味逍遙散,母親服用兩個多月,那個小兒也痊癒了。有一個小兒因為乳母肝經有熱,耳前後長了瘰癧。用加味逍遙散治療其母親,小兒自然痊癒。
原文
一小兒頸間耳下,各結核三歲,久服消毒之劑,患處益甚,元氣益虛。診乳母素鬱怒,致肝脾血虛而有熱。
白話
有一個小兒頸部、耳朵下方,各有一個結核長了三年,長期服用消毒的藥物,患處更加嚴重,元氣更加虛弱。診察乳母平素鬱悶易怒,導致肝脾血虛而有熱。
原文
用加味歸脾湯為主,佐以加味逍遙散,母熱漸退,卻與兒日各數匙,兩月餘而愈。
白話
用加味歸脾湯為主,輔以加味逍遙散,乳母的熱象逐漸消退,然後每天給小兒餵服各數匙,兩個多月後痊癒。
原文
一小兒自落草時頸間患有四枚,至五歲,耳前後如貫珠,元氣虛甚,寒熱往來,飲乳不徹。此稟肝膽經氣滯之證。
白話
有一個小兒從出生時頸部就有四個瘰癧,到五歲時,耳前後像串珠一樣,元氣非常虛弱,寒熱往來,喝奶不順暢。這是稟受肝膽經氣滯的證候。
原文
用八珍、逍遙、二散,與壯年婦人服之,兒飲其乳,半載之後,兒體漸充,其核漸消,又服地黃丸、逍遙散、而全愈。
白話
用八珍散、逍遙散兩種藥散,給壯年婦女服用,小兒喝她的乳汁,半年之後,小兒身體逐漸充實,那些核塊逐漸消散,又服用地黃丸、逍遙散,而完全痊癒。
原文
一小兒生下,頸間瘰癧三枚,將期敷藥,延及耳前。余謂此稟肝膽二經所致。
白話
有一個小兒出生時,頸部有三個瘰癧,快滿週歲時敷藥,蔓延到耳前。我認為這是稟受肝膽二經所致。
原文
診其母,肝膽脈尚洪數,余謂母子一體,治其母,兒自愈。
白話
診察他的母親,肝膽脈仍然洪數,我認為母子一體,治療母親,小兒自然會好。
原文
不信,另用必效散一服,吐瀉並至,一夕而歿。
白話
(對方)不相信,另外用了必效散一劑,導致吐瀉同時發生,一夜之間就死亡了。
原文
熱毒瘰癧乃手足少陽、足厥陰、二經風熱之證,或肝疳食積所致,其證發於項腋或耳前後,或如貫珠,當分表裡虛實,若焮赤腫者,肝經熱毒也,用人參敗毒散。
白話
熱毒瘰癧是手足少陽、足厥陰二經的風熱證候,或是肝疳、食積所引起。其症狀發作在頸項、腋下或耳前後,有的像串珠一樣,應當區分表裡虛實。如果紅腫發熱的,是肝經熱毒,用人參敗毒散。
原文
作痛塞熱者,肝火內作也,用加味小柴胡湯。不痛而小便黃,肝血虛也,用六味地黃丸。
白話
疼痛且發熱的,是肝火內發,用加味小柴胡湯。不痛而小便黃的,是肝血虛,用六味地黃丸。
原文
隱於肉裡,而色不變者,肝疳內作也,用九味蘆薈丸。
白話
隱藏在肌肉裡,而顏色不變的,是肝疳內發,用九味蘆薈丸。
原文
膿成而不潰,或潰而不斂者,脾氣虛弱也,用益氣養榮湯。
白話
膿已形成卻不破潰,或者破潰後不收口的,是脾氣虛弱,用益氣養榮湯。
原文
凡此腫焮疼痛,寒熱作渴者,屬病氣有餘,形氣不足,治宜清肝火,生肝血;腫硬不潰,潰而不斂者,屬病氣形氣俱虛,治宜補腎水,實脾土。
白話
凡是這種紅腫疼痛、發冷發熱、口渴的,屬於病氣有餘、形氣不足,治療應當清肝火、生肝血;腫硬不破潰,或破潰後不收口的,屬於病氣和形氣都虛,治療應當補腎水、實脾土。
原文
若因乳母恚怒,肝火遺患者,又當隨所因而治之。
白話
如果因為乳母發怒,肝火遺傳給患者的,又應當根據病因來治療。
原文
一小兒膿水淋漓,其核未消,發熱憎寒,此肝經氣血虛而有熱也,用補陰八珍湯為主,間以清肝益榮湯而愈。
白話
有一個小兒膿水淋漓,核塊沒有消散,發熱怕冷,這是肝經氣血虛而有熱,用補陰八珍湯為主,間或用清肝益榮湯而痊癒。
原文
後復結核,小便赤澀,晡熱作渴,用參朮柴苓湯為主,佐以六味地黃丸料加柴胡、山梔,及四味肥兒丸而斂。
白話
後來又長出結核,小便赤澀,午後發熱口渴,用參朮柴苓湯為主,輔以六味地黃丸的藥料加柴胡、山梔,以及四味肥兒丸而收口。
原文
一小兒十五歲,患此發熱作渴,日晡頰赤,脈數無力,屬陰虛而有熱,用補陰八珍湯五十劑,加參耆又二十劑而潰,但膿水清稀,肌肉不生,此脾氣虛弱也,以參耆歸術為主,佐以芍藥、熟地黃、麥門、五味,氣血乃復,遂進必效散一服,毒下而痊。
白話
有一個小兒十五歲,患此病發熱口渴,午後臉頰發紅,脈搏數而無力,屬於陰虛而有熱,用補陰八珍湯五十劑,加入人參、黃耆又二十劑而破潰,但膿水清稀,肌肉不生長,這是脾氣虛弱,以人參、黃耆、當歸、白朮為主,輔以芍藥、熟地黃、麥門冬、五味子,氣血才恢復,於是服用必效散一劑,毒邪排出而痊癒。
原文
一小兒患此,服克治之藥,致寒熱腹膨,此肝脾疳證,先用五味異功散加柴胡、升麻,佐以九味蘆薈丸漸退,又用四味肥兒丸、五味異功散、而消。
白話
有一個小兒患此病,服用攻伐的藥物,導致寒熱、腹部脹滿,這是肝脾疳證,先用五味異功散加柴胡、升麻,輔以九味蘆薈丸逐漸消退,又用四味肥兒丸、五味異功散而消散。
原文
一小兒九歲,患此面色常青,腫硬不潰,肉色不變,乃伐肝化痰。余曰當調補肝脾。不信,果虛證峰起。復請治,仍欲伐肝。余曰面帶青色,肝虛而本色見也。面色變白,肺虛而本色見也。痰涎上湧,脾虛而不能攝也。兩目連札,肝血虛而生風也。經云:胃為五臟之本,當先救胃氣。
白話
有一個小兒九歲,患此病面色經常發青,腫硬不破潰,肉色不變,於是採用攻伐肝氣、化痰的方法。我說應當調補肝脾。對方不信,果然虛證蜂擁而起。又來請治,仍然想攻伐肝氣。我說:面色帶青,是肝虛而本色顯現;面色變白,是肺虛而本色顯現;痰涎上湧,是脾虛而不能收攝;兩目頻繁眨動,是肝血虛而生風。經書說:胃是五臟的根本,應當先救胃氣。
原文
遂用五味異功散加升麻、柴胡,元氣稍復,乃朝用補中益氣湯,夕用五味異功散,佐以九味蘆薈丸,面色始黃,而核漸消,又以四味肥兒丸,間服地黃丸而愈。百解散驚)當歸散潮熱)牛蒡湯(咽喉)
白話
於是使用五味異功散加升麻、柴胡,元氣稍微恢復,然後早晨用補中益氣湯,晚上用五味異功散,輔以九味蘆薈丸,面色才開始轉黃,而核塊逐漸消散,又用四味肥兒丸,間服地黃丸而痊癒。(百解散治驚風,當歸散治潮熱,牛蒡湯治咽喉)
原文
大聖散 治瘰癧,消風毒腫上壅內熱,多生癮疹風丹風證,食煎爆多致此疾。
白話
大聖散 治療瘰癧,消除風毒腫脹、上壅內熱,多發癮疹、風丹、風證,食用煎炸爆炒的食物容易導致此病。
原文
羌活 荊芥 升麻 薄荷 防風 甘草 大黃 黃芩 玄參(各等分) 或加赤芍藥、連翹
白話
羌活、荊芥、升麻、薄荷、防風、甘草、大黃、黃芩、玄參(各等分),或加赤芍藥、連翹。
原文
上為末。每二錢,水一盞,煎六分,溫服。又方,用牡蠣(二兩),火煅為末,玄參(一兩),甘草(半兩),為末,每服二錢,茶清調下。玄參飲 治瘰癧,及頭上生惡核腫痛。
白話
以上藥材研為末。每次二錢,水一盞,煎至六分,溫服。又一方,用牡蠣(二兩),火煅後研末,玄參(一兩),甘草(半兩),研末,每次服二錢,用清茶調下。玄參飲 治療瘰癧,以及頭上長惡核腫痛。
原文
玄參 升麻(各五錢) 川烏(炮裂,去皮臍) 草烏(炮裂,去皮) 當歸(酒洗) 川芎 赤葛 生干 地黃 赤芍藥(各二錢半) 甘草(三錢) 大黃(半生半炮,四錢)
白話
玄參、升麻(各五錢),川烏(炮裂,去皮臍),草烏(炮裂,去皮),當歸(酒洗),川芎、赤葛、生乾地黃、赤芍藥(各二錢半),甘草(三錢),大黃(半生半炮,四錢)。
原文
上銼。每服二錢,水一盞,姜二片,煎七分,無時溫服。升麻湯
白話
以上藥材銼碎。每次服二錢,水一盞,生薑二片,煎至七分,不拘時候溫服。升麻湯
原文
升麻 射干 連翹 犀角屑 大黃(微炮) 朴硝(各半兩)
白話
升麻、射干、連翹、犀角屑、大黃(微炮)、朴硝(各半兩)。
原文
上㕮咀,水煎。大小加減。忌酒、面、炙爆物。木通散(淋)
白話
以上藥材㕮咀,用水煎服。依年齡大小加減用量。忌食酒、麵食、燒烤爆炒之物。木通散(治淋證)
原文
柴芍參苓飲 治肝火血熱,遍身搔癢,或起赤暈,或筋攣結核。
白話
柴芍參苓飲 治療肝火血熱,全身搔癢,或出現紅暈,或筋脈攣縮、結核。
原文
柴胡 芍藥 人參 白朮 茯苓 陳皮 當歸(各五分) 牡丹皮 山梔(炒) 甘草(炒。各三分)上,薑棗水煎服。
白話
柴胡、芍藥、人參、白朮、茯苓、陳皮、當歸(各五分),牡丹皮、山梔(炒)、甘草(炒,各三分)。以上藥材,用生薑、紅棗水煎服。
原文
清肝益榮湯 治肝膽經風熱血燥,筋攣結核,或作瘊子。
白話
清肝益榮湯 治療肝膽經風熱血燥,筋脈攣縮、結核,或長出瘊子。
原文
柴胡 龍膽草(酒拌,炒。各五分) 當歸 川芎 芍藥(各一錢) 熟地黃(自制) 白朮(炒) 木瓜(不犯鐵器) 山梔(炒) 茯苓 薏苡仁(各五分) 甘草(三分)上,水煎服。
白話
柴胡、龍膽草(酒拌,炒,各五分),當歸、川芎、芍藥(各一錢),熟地黃(自制),白朮(炒),木瓜(不接觸鐵器),山梔(炒),茯苓、薏苡仁(各五分),甘草(三分)。以上藥材,水煎服。
原文
加味小柴胡湯 治肝膽經風熱,耳前後腫痛,或結核焮痛,或寒熱晡熱口苦耳聾等證。
白話
加味小柴胡湯 治療肝膽經風熱,耳前後腫痛,或結核紅腫疼痛,或寒熱、午後發熱、口苦、耳聾等證候。
原文
柴胡(二錢) 黃芩(炒,一錢) 人參 半夏(各七分) 甘草(炙,五分) 山梔 牡丹皮(各一錢)
白話
柴胡(二錢),黃芩(炒,一錢),人參、半夏(各七分),甘草(炙,五分),山梔、牡丹皮(各一錢)。
原文
上,姜水煎,徐徐服。(去山梔、牡丹皮,即小柴胡湯)
白話
以上藥材,用生薑水煎服,慢慢服用。(去掉山梔、牡丹皮,就是小柴胡湯)
原文
益氣養榮湯 治氣血虛弱,四肢頸項等處患腫,不問腫潰日久不斂,俱宜服之。
白話
益氣養榮湯 治療氣血虛弱,四肢、頸項等處患腫,不論腫脹或破潰日久不收口,都適宜服用。
原文
人參 茯苓 陳皮 貝母 香附(炒) 當歸(酒洗) 川芎 黃耆(炒) 熟地黃(自制) 芍藥(炒。各一錢) 甘草(炙) 桔梗(各五分) 白朮(炒) 柴胡(六分)上,每服二三錢,姜水煎。
白話
人參、茯苓、陳皮、貝母、香附(炒)、當歸(酒洗)、川芎、黃耆(炒)、熟地黃(自制)、芍藥(炒,各一錢),甘草(炙)、桔梗(各五分),白朮(炒)、柴胡(六分)。以上藥材,每次服二三錢,用生薑水煎服。