幼科証治準繩

瘡瘍

流注

瘡瘍26
原文
〔薛〕小兒流注,乃氣流而滯,血注而凝,元氣不足之證也,或因閃跌墮傷,或因肝火氣逆,或因六淫內侵,或因脾虛食積,或因稟賦所致,結於四肢節⿰骨界,患於胸腹腰臀,或結塊,或漫腫,或作痛,悉用蔥熨之法,須固元氣為主。
白話
〔薛〕小兒流注,是氣機流行不暢而阻滯、血液灌注凝結所形成的病證,是元氣不足的表現。有的因為閃挫跌倒外傷,有的因為肝火之氣上逆,有的因為六淫之邪侵襲,有的因為脾氣虛弱而飲食積滯,有的因為先天稟賦不足,凝結在四肢關節的骨界處,發生在胸腹、腰臀等部位,有的形成硬塊,有的腫脹瀰漫,有的感到疼痛,都應該用蔥熨的方法治療,必須以固護元氣為主要原則。
原文
閃跌者和血定痛丸,肝火者九味蘆薈丸,食積者四味肥兒丸,藥能對證,未成自消,已成自潰。
白話
因閃挫跌倒外傷所致的用和血定痛丸,肝火旺盛的用九味蘆薈丸,飲食積滯的用四味肥兒丸,只要藥物能對症,膿未成者會自行消散,膿已成者會自行破潰。
原文
若膿成不潰者,元氣虛也,先補而針之,庶使毒氣不致內攻,氣血不致脫陷。若膿出而反痛者,氣血虛也,用八珍湯。作嘔少食者,胃氣虛也,用四君子湯。
白話
如果膿已形成卻不能自行破潰,是元氣虛弱的緣故,應先服用補益藥物再行針刺,這樣才能使毒氣不致向內攻陷,氣血不致虛脫。如果膿液流出後反而疼痛的,是氣血虛弱,用八珍湯治療。嘔吐且食慾減退的,是胃氣虛弱,用四君子湯治療。
原文
欲嘔不食,或腹作脹者,脾氣虛也,用六君子湯。
白話
想嘔吐卻不能進食,或者腹部脹滿的,是脾氣虛弱,用六君子湯治療。
原文
口噤搐搦者,氣血虛極而變症也,十全大補湯。
白話
牙關緊閉、手足抽搐的,是氣血虛弱到了極點而發生的變症,用十全大補湯治療。
原文
內熱晡熱,陰血虛也,四物、參、耆、白朮。表熱惡寒,陽氣虛也,十全大補湯。
白話
體內發熱、午後潮熱,是陰血虛弱的緣故,用四物湯加人參、黃耆、白朮治療。外表發熱卻畏怕寒冷,是陽氣虛弱的緣故,用十全大補湯治療。
原文
熱來復去,或晝見夜伏,晝伏夜發者,虛熱也,當大補元氣。
白話
發熱時有時無,或者白天出現夜晚消失、白天消失夜晚發作的,是虛熱的表現,應當大力補益元氣。
原文
若色赤腫起而膿稠者尚可治,不赤硬而膿清,或脈洪大,寒熱發渴,及不受補者,皆不可治。
白話
如果瘡色紅赤、腫脹隆起且膿液黏稠的尚且可以治療;瘡色不紅而質地堅硬、膿液清稀,或者脈象洪大、寒熱交替、口渴,以及身體不能接受補益藥物的,都不可治療。
原文
健脾滲濕飲 治瘡疡初起,焮腫作痛,或濕毒下注,或環跳穴痛。
白話
健脾滲濕飲:治療瘡疡初起,局部灼熱紅腫疼痛,或者濕毒下注,或者環跳穴疼痛。
原文
人參 白朮 蒼朮 防己(酒拌) 黃柏(炒) 川芎 陳皮 當歸 茯苓(各五分) 木瓜(不犯鐵器) 柴胡稍 甘草(各三分)
白話
人參、白朮、蒼朮、防己(用酒拌炒)、黃柏(炒製)、川芎、陳皮、當歸、茯苓(各五分)、木瓜(不可接觸鐵器)、柴胡梢、甘草(各三分)。
原文
上,姜水煎服。如三五劑不退,加桂少許,酒煎亦可,小便澀、加牛膝,身痛、加羌活。
白話
以上藥物,用生薑水煎煮服用。如果服用三五劑後病情不見好轉,加入少許肉桂,用酒煎煮也可以。小便不通暢的加入牛膝,身體疼痛的加入羌活。
原文
和血定痛丸(一名黑丸子) 治流注、膝風,或閃跌瘀血,肢節腫痛,服之自消。若潰而發熱,與補藥兼服,自效。
白話
和血定痛丸(又叫黑丸子):治療流注、膝風,或者因閃挫跌倒導致的瘀血,肢體關節腫脹疼痛,服用後可以自行消散。如果已經破潰且發熱的,與補益藥物一起服用,自然見效。
原文
百草霜(五兩) 赤小豆(半斤) 川烏(炮,一兩五錢) 白蘞(八兩) 白芨 南星(炮。各二兩) 芍藥 當歸 牛膝(各五兩) 骨碎補(四兩)
白話
百草霜(五兩)、赤小豆(半斤)、川烏(炮製,一兩五錢)、白蘞(八兩)、白芨、南星(炮製,各二兩)、芍藥、當歸、牛膝(各五兩)、骨碎補(四兩)。
原文
上為末。酒糊、丸桐子大。每服二三十丸,白湯下。
白話
以上藥物研成細末,用酒調和成糊狀,製成桐子大小的丸藥。每次服用二三十丸,用白開水送服。
原文
神效蔥熨法 治流注結核,或骨癰鶴膝等證。先用隔蒜灸,若余腫尚存,用此熨之,以助氣行血,散其壅滯,功效甚速。
白話
神效蔥熨法:治療流注結核,或者骨癰、鶴膝風等證。先用隔蒜灸法,如果還有殘餘腫塊存在,用這個蔥熨法熱敷,可以幫助運行氣血,消散瘀血阻滯,功效非常迅速。
原文
又治跌撲損傷,止痛、散血、消腫之良法也。
白話
又可以治療跌打損傷,是止痛、散血、消腫的良好方法。
原文
其法、用蔥細切、搗爛、炒熱,頻熨患處,冷則易之,如鶴膝風,兼服大防風湯而愈。
白話
這個方法:用蔥切成細絲、搗爛、炒熱,多次熱敷患處,涼了就更換,如患有鶴膝風,同時服用大防風湯就可以痊愈。
原文
隔蒜灸法 治流注及癰疽、鶴膝風、等證。每日灸二三十壯,痛者灸至不痛,不痛者灸至痛,其毒隨火而散,蓋火以暢達,拔引郁毒,此從治之法,有回生之功。
白話
隔蒜灸法:治療流注以及癰疽、鶴膝風等證。每天灸二三十壯,疼痛的灸到不痛,不痛的灸到疼痛,瘡毒隨著艾火而消散,因為艾火可以使氣血暢通,拔除引出郁結的毒邪,這是從治的方法,有起死回生的功效。
原文
其法用大蒜去皮,切三文錢厚,安患處,用艾壯於蒜上灸之,三壯、換蒜復灸,未成即消,已成者亦殺其毒,如瘡大,用蒜杵爛、攤患處,將艾鋪上燒之,蒜敗再易。
白話
這個方法:用大蒜去皮,切成三文錢的厚度,放在患處,把艾炷放在大蒜上灸治,灸三壯就換一片大蒜再灸,瘡未形成的就會消散,已形成的也能殺滅其中的毒邪。如果瘡口較大,就把大蒜搗爛,攤在患處,把艾絨鋪在上面燒灸,大蒜用爛了再更換。
原文
如不痛,或作膿,或不起發,及瘡屬陰證者,尤當多灸,凡瘡不痛、不作膿、不起發者,皆氣血虛也,多主不治。惟患在頭面者,不宜多灸。論中嬰兒灸法,見疔瘡。
白話
如果不疼痛,或者化膿,或者不發起,以及瘡屬於陰證的,尤其應當多灸。凡是瘡口不疼痛、不化膿、不發起的,都是氣血虛弱的表現,大多預後不良。只有生在頭面部的,不適宜多灸。論述中關於嬰兒的灸法,見於疔瘡篇。
原文
如聖餅 治流注及一切瘡潰不能消散,或潰而不斂。
白話
如聖餅:治療流注以及一切瘡癤不能消散,或者破潰後不能收斂。
原文
乳香 沒藥 木香 血竭 當歸(各等分) 麝香(減半)
白話
乳香、沒藥、木香、血竭、當歸(各等份)、麝香(用量減半)。
原文
上為末。用酒糊、和餅二個,乘熱熨之。毒瘡加蟾酥。
白話
以上藥物研成細末,用酒調和成糊狀,做成兩個餅,趁熱熱敷。如果是有毒的瘡,加蟾酥。
原文
當歸補血湯 治流注及潰疡肌熱、面赤、煩渴,脈洪大而虛,重按全無,此血虛證也,誤服白虎湯,必死。(方見虛熱)
白話
當歸補血湯:治療流注以及潰疡肌肉發熱、面色紅赤、心煩口渴,脈象洪大卻空虛無力,重按完全消失,這是血虛的證候,誤用了白虎湯,必定會造成死亡。(方劑見「虛熱」篇)
原文
益氣養榮湯 治流注氣血虛弱,不能消散,或四肢頸項患腫,不問堅軟、赤白,或痛或不痛,日晡發熱,或潰而不斂。(方見後)
白話
益氣養榮湯:治療流注、氣血虛弱,不能消散,或者四肢頸項患處腫脹,不問是堅硬還是柔軟、是紅色還是白色,是疼痛還是不疼痛,午後發熱,或者破潰後不能收斂。(方劑見後)
原文
十全大補湯 治諸瘡血氣虛弱,不能消散、潰腐、收斂。或寒熱汗出,口眼歪斜,肌瘦少食。或日晡發熱,自汗盜汗。或朝寒暮熱,瘡口不斂等證。(方見自汗)
白話
十全大補湯:治療各種瘡癤血氣虛弱,不能消散、潰爛、收斂。有的寒熱往來、汗出,口眼歪斜,形體消瘦、飲食減少。有的午後發熱,自汗盜汗。有的早晨怕冷傍晚發熱,瘡口不能收斂等證候。(方劑見「自汗」篇)