幼科証治準繩

瘡瘍

赤白遊腫

瘡瘍27
原文
《聖惠》云:夫小兒有肌肉虛者,為風毒熱氣所乘,熱毒搏於血氣,則皮膚赤而腫起,其風隨氣行遊不定,故名也。
白話
根據《聖惠》所述:小兒肌肉虛弱者,被風毒熱氣侵襲,熱毒與血氣相搏,就會導致皮膚發紅腫起,風隨氣行走而不固定,所以稱為此名。
原文
又云:夫遊腫之狀者,為青黃赤白,無復定色,遊走於皮膚之間,肉上微光,是也。
白話
又說:遊腫的形狀,有青、黃、赤、白等色,沒有固定顏色,在皮膚之間遊走,肌肉上微微發光,就是這個症狀。
原文
治小兒赤遊,皮膚作片片赤腫,此是風熱所致,宜服。犀角散
白話
治療小兒赤遊,皮膚出現片片紅腫,這是風熱引起的,適宜服用犀角散。
原文
犀角屑 黃芩 黃耆 川升麻 梔子仁 漢防己 川朴硝(各一分) 牛黃(半分,研)
白話
犀角屑、黃芩、黃耆、川升麻、梔子仁、漢防己、川朴硝(各一分),牛黃(半分,研細)。
原文
上為末。煎竹葉湯調半錢,無時,量兒加減。
白話
以上研為細末。用淡竹葉煎湯調和半錢服用,不拘時間,根據兒童年齡增減用量。
原文
治小兒頭面身體赤毒,腫起作片,宜用 升麻膏
白話
治療小兒頭面身體赤毒,腫起成片,適宜使用升麻膏。
原文
川升麻(一兩) 犀角屑 射干 赤芍藥 玄參 黃芩 梔子仁 川大黃 大青 藍子 羚羊角屑(各半兩) 生地黃(二兩)
白話
川升麻(一兩)、犀角屑、射干、赤芍藥、玄參、黃芩、梔子仁、川大黃、大青、藍子、羚羊角屑(各半兩)、生地黃(二兩)。
原文
上銼,以豬脂一斤半,於鐺中慢火熬,不住手攪,藥色變,膏成,去滓,瓷合盛,頻摩腫處。又方
白話
以上切碎,用豬油一斤半,在鍋中用慢火熬煮,不斷攪拌,待藥材變色,膏已成時,濾去渣滓,用瓷盒盛裝,頻繁塗抹腫處。又方。
原文
黃柏末 川大黃末 川朴硝(各半兩) 馬勃 水銀(各一分。水銀於手心內、用津、研令星盡) 雞子(三個,去殼)
白話
黃柏末、川大黃末、川朴硝(各半兩),馬勃、水銀(各一分。水銀在手掌中、用唾液、研磨至細小顆粒消失),雞蛋(三個,去殼)。
原文
上,同研成膏。先以鈹針鈹破,然後以膏塗之。又方雞冠花 商陸 紫礦 川大黃(各半兩)
白話
以上共同研成膏狀。先用鈹針刺破患處,然後用膏藥塗抹。又方:雞冠花、商陸、紫礦、川大黃(各半兩)。
原文
上為末。以雞清入生油等分,調塗,干再塗。又方
白話
以上研為細末。用雞蛋清和生油等量混合,調和後塗抹,乾了再塗。又方。
原文
附子(去皮臍半兩) 川椒(半兩去目) 石鹽(三分)
白話
附子(去皮臍,半兩)、川椒(半兩,去除椒目)、石鹽(三分)。
原文
上為末,以煉了豬脂四兩相和,慢火熬成膏,瓷合盛,候冷,頻頻塗,以瘥為度。治遊腫攻頭面焮腫,赤熱疼痛,宜用 鬱金散
白話
以上研為細末,用煉過的豬油四兩混合,用慢火熬成膏,用瓷盒盛裝,待冷卻後頻繁塗抹,以康復為度。治療遊腫侵攻頭面、紅腫熱痛,適宜使用鬱金散。
原文
鬱金(半兩) 赤小豆(一合) 甜葶藶(半兩) 伏龍肝(二兩) 川芒硝(半兩) 川大黃(生,半兩)
白話
鬱金(半兩)、赤小豆(一合)、甜葶藶(半兩)、伏龍肝(二兩)、川芒硝(半兩)、川大黃(生,半兩)。
原文
上為末。以生雞子白並蜜少許調,令稀稠得所,塗之,干再塗。
白話
以上研為細末。用生雞蛋清和少許蜂蜜調和,使其稀稠適宜,塗抹患處,乾了再塗。
原文
治遊腫赤者。川大黃末(二兩) 護火草(五兩) 上相合,杵塗之,干易。
白話
治療紅色遊腫。川大黃末(二兩)、護火草(五兩)。以上混合,搗爛後塗抹,乾了就換。
原文
治赤白遊腫。蕓薹子(半合) 鹽(一錢) 米醋(一雞,子殼) 上杵如泥,看大小塗紙上貼之,如走,即隨處貼之,不三兩上,效。治青白赤遊腫,手近微痛。
白話
治療赤白遊腫。蕓薹子(半合)、鹽(一錢)、米醋(一雞蛋殼的量)。以上搗成泥狀,根據大小塗在紙上貼敷,如果腫塊遊走,就隨處貼上,不過兩三次,就能見效。治療青白赤遊腫,手觸碰時輕微疼痛。
原文
川大黃(生) 蒲黃 伏龍肝(各二兩)上為細末。水和如薄泥,塗之,干再用。
白話
川大黃(生)、蒲黃、伏龍肝(各二兩)。以上研為細末。用水調和成稀薄泥狀,塗抹患處,乾了再用。
原文
又方川大黃(一兩生) 豉(一合) 紫檀(一兩)上為末。醋和塗,干再用。又方 紫檀香二兩為末,水調塗。
白話
又方:川大黃(一兩,生)、豆豉(一合)、紫檀(一兩)。以上研為細末。用醋調和塗抹,乾了再用。又方:紫檀香二兩研為細末,用水調和塗抹。
原文
治遊腫流遍身赤色,入腹即死。以生豬肉敷上,數數換之,其肉,蟲鳥不食,臭惡甚也。
白話
治療遊腫流遍全身呈赤色,進入腹部就會死亡。用生豬肉敷在患處,頻繁更換,那豬肉蟲鳥都不吃,臭惡得厲害。
原文
治遊腫,以生布一片,搵油以火燃之,持照病上,咒曰,日遊日遊不知著脂火燎你頭,咒七遍,即瘥也。治白遊腫,杵生羊脾塗之。
白話
治療遊腫,用生布一塊,沾油後點燃,拿著火光照在病處,念咒語說:「日遊日遊,不知被脂火燒到你頭上」,念七遍,就能康復。治療白遊腫,搗爛生羊脾塗抹。
原文
又方 栝蔞根(二兩,為末) 伏龍肝(半兩,細研) 醋調塗,干再用。
白話
又方:栝蔞根(二兩,研末)、伏龍肝(半兩,細研)。用醋調和塗抹,乾了再用。
原文
《子母秘錄》治小兒赤遊,行於體上下,至心即死,以芒硝納湯中,取濃汁,拭丹上。杵菘菜敷之。取白豆末,水和塗,干再用。
白話
《子母秘錄》治療小兒赤遊,生於身體上下部,蔓延到心就會死亡,把芒硝放入湯中,取濃汁,擦拭紅疹上。搗爛菘菜敷貼。取白豆細末,用水調和塗抹,乾了再用。
原文
《千金》中興治赤遊腫,若遍身入心腹,即殺人,用灶下黃土為末,油調塗,勿令乾,若已入腹及陰者,以護火草取汁一盞服之,乾者即末之,水調服。
白話
《千金》中央治療赤遊腫,如果遍及全身進入心腹,就會致命,用灶台下的黃土研為細末,用油調和塗抹,不要讓它乾燥,如果已經進入腹部及陰部的,用護火草取汁液一盞服用,如果是乾的,就研成細末,用水調和服用。
原文
治赤白遊腫簇上白臭死蠶治白遊,赤死者治赤遊,並搗塗之。治赤遊腫,搗栝蔞敷之。
白話
治療赤白遊腫,簇上的白臭死蠶,治療白遊;赤死的治療赤遊,都搗爛塗抹。治療赤遊腫,搗爛栝蔞敷貼。
原文
《本草》云:赤遊、白疹、醋磨五毒草敷,亦杵莖敷之,恐毒入腹,亦煮服之。
白話
《本草》說:赤遊、白疹,用醋磨五毒草敷貼,也可搗爛莖敷貼,擔心毒進入腹部的,也可煮汁服用。
原文
(五毒草,一名五蕺,又名地圜,平地生,花葉如蕎麥,根似狗脊)
白話
(五毒草,又名五蕺,又叫地圜,生長在平地上,花和葉子像蕎麥,根像狗脊。)