幼科証治準繩

瘡瘍

熱毒瘡瘍(2)

瘡瘍37
原文
上為散。每服二錢,酒煎,溫酒調服亦可。嬰兒病乳母亦服。
白話
將上述藥材製成散劑。每次服用二錢,用酒煎煮,也可以用溫酒調服。如果是嬰兒患病,哺乳的母親也服用。
原文
如瘡已潰,腫痛已止者,去乳沒金銀花,倍加黃耆甘草。治發背癰癤方
白話
如果瘡瘍已經潰爛,腫痛已經停止的,去掉乳香、沒藥、金銀花,加倍加入黃耆、甘草。這是治療發背癰癤的方劑。
原文
羌活(一兩) 穿山甲(炒焦,半兩) 生人骨(煅存性,半兩) 麝香(少許)。
白話
羌活一兩,穿山甲(炒焦)半兩,生人骨(煅燒存性)半兩,麝香少許。
原文
上末,煎麻黃、薄荷,酒調。如陰瘡,頭平向內者服之即突出,其功效不可盡述,若小兒痘瘡黑陷者,只一服而起,萬不失一。
白話
將上述藥材研成細末,用麻黃、薄荷煎湯,以酒調服。如果是陰瘡,瘡頭平坦向內的,服用後就會突出,其功效無法一一詳述。如果小兒痘瘡出現黑陷,只要服用一劑就會起發,萬無一失。
原文
玄參丸 治疹痘後餘毒不散,遍身生瘡不已,大能解毒。
白話
玄參丸:治療疹痘之後餘毒未散,全身生瘡不止,有很強的解毒功效。
原文
玄參 赤芍藥 生地黃 赤茯苓 荊芥 防風 木通 桔梗 黃芩 硃砂 青黛(各等分)。
白話
玄參、赤芍藥、生地黃、赤茯苓、荊芥、防風、木通、桔梗、黃芩、硃砂、青黛(各等分)。
原文
上為細末,煉蜜丸,芡實大。每服一丸,薄荷湯下,大小加減服之。
白話
將上述藥材研成細末,用煉蜜製成丸子,如芡實大小。每次服用一丸,用薄荷湯送下,根據年齡大小增減用量。
原文
五福化毒丹 治熱毒蘊積,頰赤咽乾,口舌生瘡,或頭面瘡癤,譫語不寧。(方見驚搐)
白話
五福化毒丹:治療熱毒蘊積,導致面頰發紅、咽喉乾燥、口舌生瘡,或頭面部生瘡癤、譫語煩躁不安。(方劑見驚搐篇)
原文
按:前方,生血涼血,解毒寒中之劑,形病俱實者殊有良驗,但一二丸即止,不可過多,過多則反傷元氣,變證不可言也。犀角消毒丸 治積熱及痘疹後餘毒生瘡。
白話
按:前方是生血涼血、解毒清熱的方劑,對於形體和病情都屬實證的患者有很好的療效,但服用一二丸就應停止,不可過多,過多反而會損傷元氣,產生變證,後果不勝枚舉。犀角消毒丸:治療積熱以及痘疹後餘毒未清而生的瘡瘍。
原文
生地黃 防風 當歸 犀角(鎊屑) 荊芥穗(各一兩) 牛蒡子(杵,炒) 赤芍藥 連翹 桔梗(各七錢) 薄荷 黃芩 甘草(各五錢)。
白話
生地黃、防風、當歸、犀角(鎊成屑)、荊芥穗(各一兩),牛蒡子(搗碎,炒)、赤芍藥、連翹、桔梗(各七錢),薄荷、黃芩、甘草(各五錢)。
原文
上為末,煉蜜、丸如芡實大。每服一丸,薄荷湯化下。
白話
將上述藥材研成細末,用煉蜜製成丸子,如芡實大小。每次服用一丸,用薄荷湯化開送下。
原文
按:前二方,善損中氣,傷陰血,若大人形病俱實,脾胃健旺者庶可用之,恐芽兒臟腑脆嫩,不能勝此。經云:氣主噓之,血主濡之。
白話
按:前面兩個方劑,容易損傷中氣、耗傷陰血,如果大人形體和病情都屬實證,脾胃健旺的,或許可以使用,但恐怕幼兒臟腑脆嫩,不能承受。經書說:氣主司溫煦,血主司濡養。
原文
氣者,胃中衝和之元氣,若胃氣一傷,不能噓濡消散,膿已成者不能腐潰,膿已潰者不能生肌收斂,因而難治,甚致不起,不可不慎也。
白話
氣,就是胃中沖和的元氣,如果胃氣一旦受傷,就不能溫煦濡養、消散病邪,膿已形成的不能腐爛潰破,膿已潰破的不能生肌收斂,因此難以治療,甚至導致死亡,不可不謹慎啊。
原文
托裡消毒散 治胃經虛弱,或因克伐,致瘡不能潰散。
白話
托裡消毒散:治療胃經虛弱,或因過用攻伐之藥,導致瘡瘍不能潰破消散。
原文
瘡未成即消,已成即潰,腐肉自去,新肉自生。
白話
瘡瘍未成膿的就能消散,已成膿的就能潰破,腐肉自然脫落,新肉自然生長。
原文
人參 黃耆 當歸(酒拌) 川芎 芍藥(炒) 白朮(炒) 茯苓(各一錢) 金銀花 白芷 甘草(炙) 連翹(各五分)上,作二劑,水煎,徐徐服。
白話
人參、黃耆、當歸(酒拌)、川芎、芍藥(炒)、白朮(炒)、茯苓(各一錢),金銀花、白芷、甘草(炙)、連翹(各五分)。以上藥材,分作兩劑,用水煎煮,慢慢服用。
原文
托裡散 治瘡瘍因氣血虛,不能起發,腐潰收斂,及惡寒發熱,宜用此補托之。
白話
托裡散:治療瘡瘍因氣血虛弱,不能起發、腐潰、收斂,以及出現惡寒發熱的症狀,宜用此方補益托毒。
原文
人參(氣虛倍用) 黃耆(炒) 當歸(血虛倍用) 白朮(倍用) 茯苓 芍藥(酒炒。各五分) 熟地黃(二錢,生者自制)上,作兩三劑,水煎服。
白話
人參(氣虛者加倍使用)、黃耆(炒)、當歸(血虛者加倍使用)、白朮(加倍使用)、茯苓、芍藥(酒炒。各五分),熟地黃(二錢,若用生地黃自己炮製)。以上藥材,分作兩三劑,用水煎服。
原文
八味茯苓補心湯 治心氣不足,血氣不和,而患瘡證。(薛制)
白話
八味茯苓補心湯:治療心氣不足、血氣不和而患瘡瘍的證候。(薛己制訂)
原文
茯苓 酸棗仁(炒。各二錢) 五味子(炒) 當歸(各一錢) 人參(一錢五分) 白朮(炒,一錢) 菖蒲(五分) 遠志(去心,六分) 甘草(炒,五分)上,作二三服,水煎。〔外治〕天烏散貼方天南星 赤小豆 草烏 黃柏。
白話
茯苓、酸棗仁(炒。各二錢),五味子(炒)、當歸(各一錢),人參(一錢五分),白朮(炒,一錢),菖蒲(五分),遠志(去心,六分),甘草(炒,五分)。以上藥材,分作二三服,用水煎服。〔外治〕天烏散貼方:天南星、赤小豆、草烏、黃柏。
原文
上等分,為末。生薑自然汁調貼患處,用米醋調尤佳。青露散 治背疽一切惡瘡圍藥不胤開。
白話
以上藥材各等分,研為細末。用生薑自然汁調敷患處,用米醋調效果更好。青露散:治療背疽及一切惡瘡,用作圍藥,使瘡不擴散開。
原文
白芨 白蘞 白薇 白芷 白蘚皮 朴硝 青黛 黃柏 大黃 天花粉 青露葉(即芙蓉葉) 老龍皮(即老松樹皮)。
白話
白芨、白蘞、白薇、白芷、白蘚皮、朴硝、青黛、黃柏、大黃、天花粉、青露葉(即芙蓉葉)、老龍皮(即老松樹皮)。
原文
上各等分,為細末。生薑自然汁調塗,留小孔,如干,再用生薑汁潤。驚毒掩 治瘡癤初發,掩上即退,已成速破。
白話
以上藥材各等分,研為細末。用生薑自然汁調塗,留一個小孔,如果乾了,再用生薑汁潤濕。驚毒掩:治療瘡癤初發,敷上就能消退,已經成膿的能迅速潰破。
原文
蔥根(七個) 木鱉子(七個) 白芷(三個) 巴豆(十四個) 黃丹(二兩) 香油(肆兩)。
白話
蔥根七個,木鱉子七個,白芷三個,巴豆十四個,黃丹二兩,香油四兩。
原文
上,先用油入前四味,武火熬,用柳木篦攪,以白芷焦黑為度,用綿濾去滓,再入銚用文火熬,卻入黃丹,熬令紫黑色成膏為度。治諸般瘡癤,去膿收瘡口。驚毒諸般腫痛掩子。
白話
以上藥物,先用香油加入前四味藥,用武火熬煮,用柳木篦攪拌,以白芷焦黑為度,用棉布濾去藥渣,再放入鍋中用文火熬,然後加入黃丹,熬至紫黑色成膏為度。治療各種瘡癤,能去除膿液、收斂瘡口。驚毒諸般腫痛掩子。
原文
蒲黃 大黃 黃柏 連翹 白芷 白芨 白蘞 真粉 牡蠣 丹參(各等分)上為末。水調塗腫處。敷藥鐵箍散 治一切瘡癤癰疽。芙蓉葉 黃柏 大黃 五倍子 白芨上為末。用水調搽四圍。
白話
蒲黃、大黃、黃柏、連翹、白芷、白芨、白蘞、真粉、牡蠣、丹參(各等分)。以上藥材研為細末。用水調塗腫脹處。敷藥鐵箍散:治療一切瘡癤癰疽。芙蓉葉、黃柏、大黃、五倍子、白芨。以上藥材研為細末。用水調搽在瘡瘍四周。
原文
按:前方,乃寒涼解熱收斂之劑,或有用白蘞、商陸根者,有用寒水石、天花粉者,有用蒼耳、金銀花者,有用芭蕉、赤小豆者,有用草烏、白芷、之類者,皆不分寒熱溫涼之雜餌。
白話
按:前方是寒涼解熱收斂的方劑,有時會用白蘞、商陸根,有時用寒水石、天花粉,有時用蒼耳、金銀花,有時用芭蕉、赤小豆,有時用草烏、白芷之類的藥物,都是不分寒熱溫涼的雜亂藥餌。
原文
《內經》云:先腫而後痛者,形傷氣也,先痛而後腫者,氣傷形也。
白話
《內經》說:先腫脹而後疼痛的,是形體損傷了氣;先疼痛而後腫脹的,是氣損傷了形體。
原文
又云:五臟不和,九竅不通,六腑不和,留結為癰。
白話
又說:五臟不和,九竅就不通暢;六腑不和,氣血留結就會形成癰瘍。
原文
《外科精義》云:凡瘡腫高而軟者,發於血脈,腫下而堅者,發於筋脈,肉色不變,發於骨髓,蓋必有諸中,而後形諸外,故受證之經與所患之位,各有不同,豈宜一概外敷涼藥,惟脾胃無虧,血氣不和者,庶幾有效。
白話
《外科精義》說:凡是瘡腫高起而柔軟的,發於血脈;腫低下而堅硬的,發於筋脈;肉色不變的,發於骨髓。因為必定有內在的病變,而後表現於體外,所以受病的經脈與所患的部位各有不同,怎能一概外敷涼藥呢?只有脾胃沒有虧損、血氣不和的患者,或許有效。
原文
若服化毒之類,脾胃復傷,血氣凝滯,亦不能消矣。
白話
如果服用了化毒之類的藥物,脾胃再次受傷,血氣凝滯,也就不能消除了。
原文
至如疔瘡之類,正欲宣拔其毒,若復用前藥,肌肉受寒,血氣凝滯,必致毒氣入內而不救。
白話
至於像疔瘡這類疾病,正需要宣發拔除其毒,如果再用前面的涼藥,肌肉受寒,血氣凝滯,必定導致毒氣內攻而無法救治。
原文
治法必察其腫之高漫,色之赤白,痛之微甚,作膿之難易,出膿之稠薄,生肌之遲速,以別其屬陰屬陽,或半陰半陽,或純陰純陽,而用相宜之藥以涼之、熱之、和之。
白話
治療方法必須觀察其腫脹的高突或漫腫,顏色的紅赤或蒼白,疼痛的輕微或劇烈,化膿的難易,出膿的稠薄,生肌的快慢,以區別其屬於陰證或陽證,或是半陰半陽,或是純陰純陽,然後選用相應的藥物來清涼、溫熱、調和。
原文
又當審受證之敷變,五臟之相勝,而以調補脾胃為主,庶不致變惡證也。
白話
又應當審察受病之證的傳變,五臟之間的相剋,而以調補脾胃為主,這樣才不至於發生惡證。
原文
神功散 治瘡瘍初起腫焮者,用之可消,加血竭更好,丹毒未砭者亦可用之。黃柏(炒) 草烏(生用)
白話
神功散:治療瘡瘍初起紅腫灼熱的,用後可以消散,加入血竭效果更好,丹毒未經砭刺的也可使用。黃柏(炒)、草烏(生用)。
原文
上,各另為末,等分。用漱口水調敷,常漱口水潤之。
白話
以上藥材,分別研為細末,等分。用漱口水調敷,經常用漱口水潤濕。
原文
上,敷貼、散腫、排膿、生肌、收口、等方,並見《瘍醫準繩》,宜於彼中查之,茲不贅述。
白話
以上關於敷貼、散腫、排膿、生肌、收口等方劑,都記載在《瘍醫準繩》中,適宜在那本書中查閱,這裡不再贅述。