幼科証治準繩

瘡瘍

瘡瘍

瘡瘍16
原文
癰疽證治已詳疡醫準繩,其在小兒,雖肌體柔脆,而天真未鑿,鮮五發之毒,亦無五善七惡之診,初生周晬前後,遍體生瘡,俗忌療治,其他小小癰癤,自可敷貼而消,若憎寒壯熱,沉困躁擾,為心腹之害,又當求其本而治之,乳下嬰兒,母子俱服,是在醫師神而明之,無按圖索驥之理,薛氏乃掇大科癰疽證治,贅附《保嬰》,近於駢拇枝指矣,若夫溯流窮源,明經絡,分表裡,審順逆,則無大小之異,有專科書在,又何贅焉。
白話
癰疽的證治在《疡醫準繩》中已有詳細記載。小兒雖然肌肉筋骨柔弱脆嫩,但天真元氣尚未開發,很少有五發的毒瘡,也沒有五善七惡的診斷。初生週歲前後的嬰兒,遍體生瘡,世俗禁忌治療,其他小小的癰癤,自然可以敷貼藥膏而消散。如果出現憎寒壯熱、沉重睏倦、躁動不安的症狀,是危害心腹的嚴重病症,又應當探究根本原因而加以治療。還在哺乳的嬰兒,母子一同服藥,這就在於醫師的神明變通,不能死板地照搬圖譜。薛氏摘取大科的癰疽證治,附錄在《保嬰》書中,近乎多餘累赘了。至於追溯源流窮究根本,明辨經絡,分清表裡,審查順逆,則沒有大小年齡的差異,有專科書籍在,又何必多餘附錄呢。
原文
今第以小兒所專者集為是編,以至危且急,殺人頃刻,莫如丹毒,故首列之,且獨加詳焉。
白話
現在只將專屬於小兒的瘡疡內容編輯成這本書,因為最危險緊急、頃刻之間就能致人於死的,沒有比丹毒更厲害的,所以首先列舉它,而且特別加以詳細說明。
原文
〔鄭〕夫瘡疡,皆因臟腑不平,經絡壅滯而得,或由胎毒,或是風化為蟲,或則熱氣有盛,或是驚入皮膚,其大者是滯於血脈而橫出於皮膚之間,若節其氣血則易破,若或風纏,則生癮軫,或是外邪所入,即多㿋癢而不定,其食毒則滯死其血氣,久則化為膿也。
白話
〔鄭氏說〕瘡疡,都是因為臟腑功能失調、經絡阻礙不通而引起的,有的是由於胎毒,有的是因為風氣化生蟲子,有的是因為熱氣過於旺盛,有的是因為驚氣侵入皮膚。大的瘡疡是停滯在血脈之中而橫向穿出皮膚之間,如果疏導他的氣血就容易破潰;如果被風氣纏繞,就會產生隱疹;有的是外邪侵入,就會特別搔癢而沒有定處;如果是食物中毒,就會停滯耗損血氣,久了就會化為膿液。
原文
或作驚瘡者,驚本無物,亦蹉其血氣,在臟而為積,在腑故出皮膚為瘡,發遍身而四肢難較。
白話
有形成驚瘡的,驚本來無形無物,只是擾亂血氣,在臟腑就積聚成病,出現在皮膚就成為瘡,發作遍及全身而四肢難以痊愈。
原文
風瘡,亦發遍身,其形甚小,世呼為疥熱毒瘡,發處不定,節滯其血,故作瘡蟲窠,瘡常發於脛後作其窠,窠內有蟲如蟣子,蓋因腹中蟯蟲隨氣而化,其瘡即較而再發,或片子如癬相似,甚有死血癢,若以藥敷較,只是歸腹中,須是取卻蟲方瘥,及與殺蟲藥。
白話
風瘡,也發作遍及全身,形狀很小,世間稱為疥熱毒瘡,發作之處不固定,節制阻礙血氣,所以形成瘡蟲窠穴。瘡常常發作在小腿後面形成窠穴,窠穴裡有像蟣子一樣的蟲子,大概是因為腹中的蟯蟲隨氣化而生,瘡稍微好轉就會再次發作,有的像癬瘡的片子相似,嚴重的有死血作癢。如果只用藥敷治稍微好轉,蟲子只是回到腹中,必須取出蟲子才能痊愈,應當給予殺蟲的藥物。
原文
〔曾〕《內經》曰:諸痛癢瘡疡,皆屬心火。
白話
〔曾氏說〕《內經》說:各種疼痛搔癢的瘡疡,都屬於心火。
原文
火鬱內發,致有斯疾,蓋心主乎血,血熱生風,熱鬱內甚,遞相傳襲,故火能生土,血注陽明主肌肉,風熱與血熱相搏,發見皮膚,其名不一,有黃膿而白者,土生金,母歸子也,始生微癢而熱輕,腫痛潰爛為熱極,血凝化水,氣滯成膿,甚至寒熱作而飲食減,尤為可慮,宜宣泄風毒,涼心經,解胃熱,用當歸散加黃連、升麻、乾葛,水薑蔥燈心煎服,及三解散、牛蒡湯、木通散,雖服,塗以四黃散、一抹金。
白話
火氣鬱結在體內發作,導致這種疾病,因為心主血,血熱就會生風,熱氣鬱結在體內越來越嚴重,遞相傳染侵襲,所以火能生土,血注入陽明經主肌肉,風熱與血熱相互搏結,發現在皮膚上,的名稱不一,有黃膿也有白膿的,是土生金,母歸子。初起時輕微搔癢而熱勢較輕,腫痛潰爛是熱到極點,血凝結成水,氣滯礙形成膿,甚至發作寒熱而飲食減少,更是令人擔憂。應當宣洩風毒,清涼心經,解除胃熱,用當歸散加黃連、升麻、乾葛,用水、薑、蔥、燈心煎服,以及三解散、牛蒡湯、木通散。即使服用了,還要用四黃散、一抹金塗抹患處。
原文
當歸散潮熱)三解散驚)牛蒡湯咽喉)木通散(淋)
白話
當歸散(治潮熱)三解散(治驚)牛蒡湯(治咽喉)木通散(治淋)
原文
四黃散 治小兒身上一切熱毒瘡疾燥癢,抓破有汁不幹。
白話
四黃散 治療小兒身上一切熱毒瘡疾、干燥搔癢,抓破後有汁液流出而不乾。
原文
淨黃連 黃柏 黃芩 大黃 滑石(五味各半兩) 五倍子(去蟲屑,二錢半)
白話
淨黃連、黃柏、黃芩、大黃、滑石(這五味各半兩) 五倍子(去蟲屑,二錢半)
原文
上銼、曬,為末。用清油和調二錢至三錢,塗搽患處。仍服四順散、消毒飲。
白話
以上藥物切碎、晒乾,研成細末。用清油調和二錢至三錢,塗抹擦拭患處。仍然服用四順散、消毒飲。
原文
一抹金 治小兒遍身生瘡,潰爛如糜梨,燥痛,膿汁不幹。
白話
一抹金 治療小兒遍體生瘡,潰爛如同腐爛的梨子,干燥疼痛,膿汁不乾。
原文
藜蘆(淨洗,焙) 蛇床子(去埃土) 紅丹(水飛過。三味各五錢) 硫黃 赤石脂 明白礬(火飛過) 五倍子(去蟲屑) 黃柏(去粗皮。五味二錢半) 輕粉(五十帖)
白話
藜蘆(洗淨,烘乾) 蛇床子(去泥土) 紅丹(水飛過。這三味各五錢) 硫黃、赤石脂、明白礬(火飛過)、五倍子(去蟲屑)、黃柏(去粗皮。這五味各二錢半) 輕粉(五十帖)
原文
上,前八味或曬或焙,為末,仍同輕粉在乳缽再杵勻,用生肥豬膏碎切,以瓦缽和藥末爛杵。塗抹患處,或清油調搽亦可。
白話
以上,前八味藥或者晒或者烘乾,研成細末,仍然與輕粉一起在乳缽中再搗均勻,用生肥豬油切碎,用瓦缽和藥末一起搗爛。塗抹患處,或者用清油調和擦拭也可以。
原文
〔湯〕小兒血氣凝滯,而有熱毒之氣乘之,故結聚成癰癤腫毒也,未結之先,微見有紅頭㿔子、隱起作疼者,急用不語唾、夜半頻頻塗之(飲酒了不可用)即消散。若已結成,當用天烏散貼方。
白話
〔湯氏說〕小兒血氣凝結阻滯,而有熱毒之氣乘虛侵襲,所以結聚形成癰癤腫毒。還沒有結聚之前,微微看見有紅頭小疙瘩、隱隱鼓起而作痛的,應當趕快用不語唾、在半夜頻頻塗抹(喝酒後不可用)就能消散。如果已經結聚成瘡,應當用天烏散外貼。
原文
若內顯躁熱不寧等證,即須內服漏蘆散,真良方也,熱甚者用青解毒丸,四順清涼飲加防風、連翹,玄參劑亦可服,五福化毒丹尤良,連翹湯可服,青露散掩之留小孔,後用驚毒掩子收瘡口。熱甚者涼膈散亦可服。(方類列於後)
白話
如果體內表現出躁熱不安等症狀,就必須內服漏蘆散,這是真正的好方子。熱甚的用青解毒丸,四順清涼飲加防風、連翹,玄參劑也可以服用,五福化毒丹尤其好,連翹湯可以服用,青露散敷在上面留小孔,之後用驚毒掩子收斂瘡口。熱甚的涼膈散也可以服用。(方劑分類列在後面)