原文
〔薛〕經曰:心藏神,有餘則笑不休。又曰:在臟為心,在聲為笑,在志為喜。
〔薛〕《內經》說:心藏神,心氣有餘就會笑個不停。又說:在五臟中對應心,在聲音表現為笑,在情志上對應喜。
原文
又,火太過,曰赫曦,赫曦之紀,其病笑謔狂妄。又云:少陰所至,為喜笑。又云:精氣並於心則喜。
又說:火氣太過,稱為赫曦,赫曦的年份,其病變為嬉笑狂妄。又說:少陰之氣到來,會導致喜笑。又說:精氣聚合在心就會喜悅。
原文
此數者,皆言屬心火也,若笑不休,呻而為腹痛,此水乘於火,陰擊於陽,陽伏熱生,狂妄譫語不可聞,心之損矣。扁鵲云:其人唇口赤色者可治,青黑者死。
這幾種情況,都說的是屬於心火。如果笑個不停,伴隨呻吟而腹痛,這是水氣凌心,陰氣衝擊陽氣,陽氣潛伏而產生內熱,導致狂妄譫語不堪入耳,這是心臟受損了。扁鵲說:這種病人嘴唇口部呈紅色的可以治療,呈青黑色的就會死亡。
原文
若腎水虧涸,不勝心火,而喜笑不休者,用六味地黃丸。
如果是腎水枯竭,不能制約心火,而導致喜笑不休的,用六味地黃丸治療。
原文
肝火熾盛,能生心火,而喜笑不休者,用柴胡清肝散。余兼別證,各從其證而參治之。
肝火旺盛,能夠引發心火,而導致喜笑不休的,用柴胡清肝散。其他兼有不同症狀的,各自根據其症狀來參考治療。
有一個小孩經常喜笑,躁動不安,臉色發紅,喜歡喝冷飲,手腳都發熱。
原文
先用黃連瀉心湯末,二服稍定,又用六味地黃丸料煎服頓愈,常服此丸則安,月許不服,仍復作,又服,愈矣。一小兒患前證,面青赤。此肝心二經風熱所致也。用柴胡梔子散、六味地黃丸漸愈。又因乳母大怒發熱。
先用黃連瀉心湯的藥末,服用兩次後稍微安定,又用六味地黃丸的藥材煎湯服用,立刻痊癒。經常服用此藥丸就平安,大約一個月沒服用,又復發,再服用,又痊癒了。另一個小孩患了上述的症狀,臉色青中帶紅。這是肝經和心經的風熱所引起的。用柴胡梔子散、六味地黃丸逐漸痊癒。後來又因為乳母大怒發熱。
原文
先用加味柴胡湯,又用加味逍遙散,母子服之並愈。
先用加味柴胡湯,又用加味逍遙散,母親和小孩一起服用,都痊癒了。
原文
一小兒年十四歲,用心過度,飲食失節,患喜笑不休,脈洪大而虛,面色赤而或白。余用補中益氣湯而愈。
有一個小孩十四歲,因為用心過度,飲食不節制,患了喜笑不休的病症,脈象洪大而虛弱,臉色有時發紅有時發白。我用補中益氣湯治好了他。
原文
次秋科舉,飲食勞倦,前證復作,或兼譫語,脈洪大,按之微細如無。
到了第二年秋天參加科舉考試,因為飲食勞累疲倦,之前的病症又發作了,有時還伴有譫語,脈象洪大,但按壓下去卻微弱細小得好像沒有。
原文
用人參一兩,薑棗煎服,稍定,又三劑而愈。又因勞役用心,自汗作渴,煩躁似癇證。
用人參一兩,加生薑、紅棗煎煮服用,稍微安定,又服用了三劑就痊癒了。後來又因為勞累費心,出現自汗、口渴,煩躁得像癇證一樣。
原文
先用當歸補血湯,二劑頓安,又十全大補湯而尋愈。
先用當歸補血湯,兩劑後立刻安穩,又用十全大補湯,隨後就痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。