幼科証治準繩

疝(1)

24
原文
〔曾〕按《內經》大奇論曰:腎脈大急沉,肝脈大急沉,皆為疝證。心脈搏滑急為心疝。肺脈沉搏為肺疝。
白話
〔曾〕按《內經》大奇論說:腎脈大、急、沉,肝脈大、急、沉,都是疝證。心脈搏動滑而急是心疝。肺脈沉而搏動是肺疝。
原文
蓋疝者,寒氣結聚之所為,故令臍腹絞痛者是也。
白話
疝這種病,是寒氣積聚所引起的,所以會造成肚臍和腹部絞痛。
原文
又,巢元方曰:諸疝者,陰氣積於內,復為寒氣所傷,榮衛調子虛弱,風邪冷氣侵入腹部而形成。
白話
另外,巢元方說:各種疝病,是陰氣積聚在體內,又被寒氣所傷,榮衛之氣虛弱,風冷邪氣侵入腹部而形成的。
原文
故《脈經》云:急者,緊也,緊則為寒,為實,為痛,血為寒泣(音澀)則為瘕,氣為寒聚則為疝,皆因本臟氣虛,外感於寒濕,內傷於生冷,遂使臍腹絞刺激搏而痛,無有定處,倉卒之際不堪忍者,謂之疝也。
白話
所以《脈經》說:急,就是緊的意思,緊就表示寒、實、痛,血被寒氣凝澀就會形成瘕塊,氣被寒氣聚結就會形成疝。這些都是因為本身臟腑之氣虛弱,外感寒濕邪氣,內傷生冷食物,於是使肚臍和腹部絞痛刺痛,疼痛沒有固定的地方,突然發作時疼痛難以忍受,這就叫做疝。
原文
並宜先用五苓散沸湯調服和解,輕則但以白芍藥湯、烏梅散、釣藤膏為治,重者金茱丸、散氣丸,未有不愈也。
白話
適宜先用五苓散用沸水調和服用來和解,病情輕的只用白芍藥湯、烏梅散、釣藤膏治療,病情重的用金茱丸、散氣丸,沒有不能治愈的。
原文
〔仁齋〕㿗疝者,陰核氣結腫大而釣痛也,多因小兒啼怒不止,動陰氣,故陰氣下系,結聚不散而得之,或胎婦啼泣過傷,令兒生下,小腸氣閉,亦變此證,惟是陰氣不得流行,加以風冷入焉,白水聚焉,故水氣上乘於肺,先喘急而後疝痛,其狀有如李者,亦有稀軟者,亦有並腎腫大者,亦有大硬者,臍下痛楚,皆不能忍,用藥行心氣逐腎邪、利其大小二便,更無補法。
白話
〔仁齋〕㿗疝是陰核氣結而腫大刺痛,大多是因為小兒哭鬧不止,擾動陰氣,所以陰氣向下凝結,積聚不散而形成,或者是孕婦哭得太厲害而傷到胎兒,使小孩出生後小腸氣閉,也會變成這個證候。只是因為陰氣不能流通,加上風冷邪氣侵入,水濕聚積,所以水氣向上侵犯肺部,先喘促急迫而後來才疝痛,症狀有的像李子,有的質地稀疏柔軟,有的連帶腎臟也腫大,有的質地很硬,肚臍下方疼痛,都疼痛得無法忍受,用藥要疏通心氣、驅逐腎邪、通利大小便,沒有補益的方法。
原文
〔薛〕小兒陰腫疝氣者,多屬肝腎氣虛,及坐臥寒濕之地,或風邪所傷,血氣相搏,或啼叫氣逆,水道不行,或稟父肝經虛熱,或妊娠肝氣鬱結,或乳母怒動肝火而致者。若兒肝經熱,用梔子清肝散。兒啼躁怒,用勻氣散。乳母恚怒,用柴胡清肝散。肝火氣逆,用加味逍遙散。小腹作痛,小便澀滯,用龍膽瀉肝湯。
白話
〔薛〕小兒陰囊腫大和疝氣,大多屬於肝腎氣虛,以及坐在或躺在寒冷潮濕的地方,或者被風邪所傷,氣血相爭,或者哭叫時氣逆,水道不通,或者稟受父親的肝經虛熱,或者妊娠時肝氣鬱結,或者乳母發怒牽動肝火而導致的。如果是肝經有熱,用梔子清肝散。小兒啼哭躁怒,用勻氣散。乳母怨恨發怒,用柴胡清肝散。肝火氣逆,用加味逍遙散。小腹疼痛,小便澀滯不通,用龍膽瀉肝湯。
原文
久坐冷地,小便不利,用四苓散加柴胡、山梔、車前子。不時寒熱者,加味小柴胡湯。
白話
長時間坐在寒冷的地方,小便不通暢,用四苓散加柴胡、山梔、車前子。不時有寒熱症狀的,用加味小柴胡湯。
原文
經云:肝氣熱則莖痿,宗筋弛縱,腎莖腫脹,或出白液癢痛,或裡急筋縮,挺縱不收,或精隨便下者,此名筋疝,俱屬肝火,不繫於腎,宜詳治之。
白話
經書說:肝氣熱就會陰莖痿弱,筋脈鬆弛無力,腎莖腫脹,有時流出白色液體又癢又痛,或者裡急筋脈攣縮,挺直放縱不能收回,或者精子隨著大便流出,這叫做筋疝,都是屬於肝火,不關於腎,應當詳細診察治療。
原文
茱萸內消丸 治小兒陰㿗,偏大上攻,臍腹㽲痛,膚囊腫脹,或生瘡疡,時出黃水。
白話
茱萸內消丸 治療小兒陰囊㿗,偏大向上攻衝,肚臍腹部絞痛,皮膚囊腫脹大,或者生出瘡疡,時不時流出黃水。
原文
川楝子(炒,一兩半) 大腹皮 五味子 海藻(洗) 玄胡索(各一兩二錢半) 桔梗 青皮 山茱萸(去核,各一兩) 木香(七錢半) 蘹香(炒) 桂心 川烏頭(炮,去皮臍) 吳茱萸 桃仁(麩炒,另研) 食茱萸(各五錢)
白話
川楝子(炒,一兩半) 大腹皮 五味子 海藻(洗) 玄胡索(各一兩二錢半) 桔梗 青皮 山茱萸(去核,各一兩) 木香(七錢半) 蘹香(炒) 桂心 川烏頭(炮,去皮臍) 吳茱萸 桃仁(麩炒,另研) 食茱萸(各五錢)
原文
上為細末,酒糊為丸,如麻子大。每服三十丸,空心,溫酒送下。當歸散 治小兒㿗疝。
白話
上為細末,酒糊為丸,如麻子大。每服三十丸,空心,溫酒送下。當歸散 治小兒㿗疝。
原文
牽牛(微炒,取仁) 辣桂(各半兩) 當歸 大黃(各二錢半) 全蠍(一錢半) 桃仁(湯泡,去皮尖,二錢半)
白話
牽牛(微炒,取仁) 辣桂(各半兩) 當歸 大黃(各二錢半) 全蠍(一錢半) 桃仁(湯泡,去皮尖,二錢半)
原文
上銼碎。每服三錢,水一鍾,入蜜半匙,煎至五分,食前服。以利為度。
白話
上銼碎。每服三錢,水一鍾,入蜜半匙,煎至五分,食前服。以利為度。
原文
川楝丸 治小兒㿗疝,小腹痛引腰脊,攣曲身不能直。
白話
川楝丸 治小兒㿗疝,小腹痛引腰脊,攣曲身不能直。
原文
木香 檳榔 三稜 蓬莪朮(炮) 青皮(去白) 陳皮(去白) 川楝肉 芫花(米醋浸,炒。各半兩) 辣桂 牽牛(生,取仁。各三錢) 巴豆(不去油,一錢)
白話
木香 檳榔 三稜 蓬莪朮(炮) 青皮(去白) 陳皮(去白) 川楝肉 芫花(米醋浸,炒。各半兩) 辣桂 牽牛(生,取仁。各三錢) 巴豆(不去油,一錢)
原文
上為細末,飛麵糊為丸,如麻子大。每服三丸,空心,用生薑湯送下。五苓散(方見驚搐)
白話
上為細末,飛麵糊為丸,如麻子大。每服三丸,空心,用生薑湯送下。五苓散(方見驚搐)
原文
〔曾〕 白芍藥湯 治冷疝腹痛,及誤汗誤下,即壞證傷寒是也,並宜先服,次投對證之劑。
白話
〔曾〕白芍藥湯 治冷疝腹痛,以及誤用發汗或誤用下法,就像壞證傷寒一樣,都適宜先服用這個方劑,然後再投對證的藥物。
原文
白芍藥(一兩半) 澤瀉(去粗皮,七錢半) 甘草(二錢,炙) 薄桂(去粗皮,一錢半)
白話
白芍藥(一兩半) 澤瀉(去粗皮,七錢半) 甘草(二錢,炙) 薄桂(去粗皮,一錢半)
原文
上件,㕮咀。每服二錢,水一盞,煎七分,空心,溫服。
白話
上件,㕮咀。每服二錢,水一盞,煎七分,空心,溫服。
原文
誤汗、誤下,加人參、南木香各二錢,臍下痛,入生薑及鹽同煎,或加釣藤亦好。
白話
誤用汗法、誤用下法的,加入人參、南木香各二錢,肚臍下方疼痛,加入生薑和鹽一起煎煮,或者加入釣藤也很好。
原文
烏梅散 治腹疼,及初生嬰孩臍下冷痛,疝氣等疾。
白話
烏梅散 治腹疼,以及初生嬰兒肚臍下方冷痛,疝氣等疾病。
原文
烏梅(去核) 玄胡索 粉草(半生半炙。各五錢) 乳香 沒藥 釣藤(各二錢半)
白話
烏梅(去核) 玄胡索 粉草(半生半炙。各五錢) 乳香 沒藥 釣藤(各二錢半)
原文
上件,㕮咀。每服二錢,水一盞,煎七分,空心、溫服。
白話
上件,㕮咀。每服二錢,水一盞,煎七分,空心、溫服。