幼科証治準繩

淋(1)

39
原文
〔曾〕《巢氏病源》曰:諸淋皆腎虛所致,腎與膀胱為表裡,主水下入小腸,通於胞,行於陰而為溲,腎氣通於陰,下流之道也。
白話
《巢氏病源》說:各種淋證都是由腎虛所引起的,腎與膀胱互為表裡,主導水液下行進入小腸,暢通於膀胱,運行於尿道而成為小便,這是腎氣通往尿道,向下流注的通道。
原文
淋有五名,曰膏、曰冷、曰熱、曰血、曰石,各具於後。
白話
淋證有五種名稱,叫做膏淋、冷淋、熱淋、血淋、石淋,各自有相應的證治在後面說明。
原文
膏淋,見小便有肥脂似膏,而浮於小便之上,此腎虛不能制其肥液、而下行也。
白話
膏淋,症見小便中有脂肪樣的膏狀物浮在小便上面,這是因為腎虛不能制約其膏脂之液,因而向下流注所致。
原文
冷淋,先戰慄而後小便,此亦腎虛而下焦受冷,冷氣入胞,與正氣交爭,故小便澀而戰慄。
白話
冷淋,先發生寒戰而後小便,這也是腎虛而下焦受冷,冷氣侵入膀胱,與正氣相互交爭,所以小便澀滯並伴有寒戰。
原文
熱淋,下焦有熱,熱氣傳於腎,流入於胞,其溺黃多而澀,間有鮮血而同來者。血淋,熱之極也。
白話
熱淋,下焦有熱,熱氣傳到腎臟,流入膀胱,小便黃赤量多而澀滯,有時會有鮮血一同排出。血淋,是熱邪最盛所導致的。
原文
心者血之主,外行經絡,內行臟腑,熱盛、則失其常道,心與小腸為表裡,故下流而入於胞,則為血淋。
白話
心是血液的主宰,在外運行於經絡,在內運行於臟腑,熱邪過盛就會失去正常運行之道,心與小腸互為表裡,所以熱隨血下行進入膀胱,就成為血淋。
原文
石淋,腎主水,水結則化為石,腎為熱所乘,遇小便則莖中痛,不得流利,痛引小腹,則沙石從小便出,甚至塞痛,令人昏悶,遍身有汗而後醒,此痛之使然。
白話
石淋,腎主水液,水液凝結就化為石頭,腎被熱邪侵襲,遇到小便時莖中疼痛,不能暢通流出,疼痛牽連到小腹,沙石就會隨小便排出,嚴重時阻塞疼痛,令人昏悶,全身出汗之後才會緩解,這是疼痛發作所導致的。
原文
蓋五淋者,雖曰腎虛所致,然小腸為受盛之府,氣通於膀胱,膀胱為津液之府,氣通於腎,余化下流而不通,皆曰腎氣不足。
白話
五淋的原因,雖然說是腎虛所導致,然而小腸是受盛水谷的腑,其氣通於膀胱,膀胱是津液的腑,其氣通於腎,其他的水液氣化向下流注而不通暢,都稱為腎氣不足。
原文
熱入膀胱,水道澀而不利,出入起數,臍腹急痛,蘊作有時,或如豆汁膏血,並以《局方》五淋散下龍腦雞蘇丸,自然平愈,及香芎丸、補腎地黃丸、與之疏導補益為上。
白話
熱邪侵入膀胱,水道澀滯而不暢利,小便次數頻繁,肚臍和腹部急迫疼痛,積熱有時發作,有時小便像豆汁或膏血一般,用《局方》五淋散送服龍腦雞蘇丸,自然可以康復,以及香芎丸、補腎地黃丸,用來疏導補益最為適宜。
原文
〔薛〕夫小兒諸淋者,腎與膀胱熱也,二經相為表裡,俱主水道,水入小腸,下行於胞則為溺,若膀胱熱,則津液內涸,水道不通。腎氣熱,則小便淋瀝,或少腹引臍而痛。
白話
薛氏說:小兒各種淋證,是腎與膀胱有熱,兩條經脈互為表裡,都主管水道,水液進入小腸,下行到膀胱就成為尿,如果膀胱有熱,就會使津液內部乾涸,水道不通。腎氣有熱,就會小便淋瀝不暢,或者小腹牽連到肚臍而疼痛。
原文
夫淋有五,石淋者,腎熱化石,內塞水道,痛引膀胱。氣淋者,肺氣壅熱,小腹脹滿,小便澀滯。
白話
淋證有五種:石淋,是腎熱化為石頭,內部阻塞水道,疼痛牽連膀胱。氣淋,是肺氣壅滯有熱,小腹脹滿,小便澀滯不暢。
原文
熱淋者,三焦有熱,傳入腎、膀胱,流入於胞,小便赤澀。
白話
熱淋,是三焦有熱,傳入腎臟、膀胱,流注到膀胱,小便顏色赤紅而澀滯。
原文
血淋者,心熱,血散,失其常經,溢滲入胞。
白話
血淋,是心有熱,血液散亂,失去正常運行之道,溢出滲入膀胱。
原文
寒淋者,膀胱氣冷,與正氣交爭,寒戰氣解是也。
白話
寒淋,是膀胱氣冷,與正氣交爭,表現為寒戰、氣機緩解的症狀。
原文
亦有因妊母肝熱,及乳母恚怒者,當分五臟蓄熱治之。若心臟有熱者,導亦散加黃連。肝臟有熱者,柴胡梔子散。大便不通瀉青丸。脾臟有熱者,瀉黃散。脾氣不足者,異功散。脾氣下陷,補中益氣湯。肺臟有熱者,瀉白散。肺氣虛熱異功散加炒黑山梔。腎臟有熱者,地黃丸。或因乳母肝經熱者,用梔子清肝散。恚怒者,用柴胡清肝散。乳母厚味者,用加味清胃散。心小腸熱者,用清心蓮子飲。
白話
也有因為懷孕母親肝熱,以及乳母惱怒所引起的,應當根據五臟蓄熱的情況來治療。如果心臟有熱,用導赤散加黃連。肝臟有熱,用柴胡梔子散。大便不通,用瀉青丸。脾臟有熱,用瀉黃散。脾氣不足,用異功散。脾氣下陷,用補中益氣湯。肺臟有熱,用瀉白散。肺氣虛熱,用異功散加炒黑山梔。腎臟有熱,用地黃丸。或者因為乳母肝經有熱,用梔子清肝散。惱怒的,用柴胡清肝散。乳母飲食肥甘厚味的,用加味清胃散。心小腸有熱的,用清心蓮子飲。
原文
或兒早近色欲,小便澀滯或作痛,及更去後大小便牽痛者,皆屬肝腎不足也,用六味地黃丸、補中益氣湯加牛膝、車前、肉桂,未應,當參五臟所勝,不可輕用滲泄寒涼之藥,大損胃氣,仍參前小便不通證覽之。
白話
有的孩子過早接近色欲,小便澀滯或者疼痛,以及大小便後牽扯疼痛的,都屬於肝腎不足,用六味地黃丸、補中益氣湯加牛膝、車前、肉桂,如果沒有效果,應當參考五臟之間的相互關係,不能輕易使用滲利泄下和寒涼的藥物,那會嚴重損傷胃氣,仍然要參考前述小便不通的證治來查看。
原文
一小兒小便不通,服五苓之類不應,頦間及左腮色赤。乃肝腎虛熱也。用四物、山梔、及地黃丸而愈。
白話
一個小兒小便不通,服用五苓散之類的方藥沒有效果,下巴和左側臉腮顏色發紅。這是肝腎虛熱。用四物湯、山梔、以及地黃丸治療而康復。
原文
後因感冒誤汗,小便仍不利,余用補中益氣湯加麥門、五味、而安。一小兒小便不利,莖中澀痛,時或尿血。此稟父腎熱為患也。
白話
後來因為感冒誤用發汗,小便仍然不暢通,我用補中益氣湯加麥門冬、五味子治療而康復。另一個小兒小便不暢通,莖中澀痛,有時尿血。這是稟受父親腎熱所致的病患。
原文
先用五淋散以疏導,又用滋腎丸、地黃丸,補肝腎漸愈。
白話
先用五淋散來疏導,又用滋腎丸、地黃丸,補益肝腎,逐漸康復。
原文
後出痘,色紫,小便短赤,頦間右腮或赤或白,用補中益氣湯、六味地黃丸,前證並愈。
白話
後來出痘,痘色暗紫,小便短赤,下巴和右側臉腮有時發紅有時發白,用補中益氣湯、六味地黃丸治療,前面的症狀都康復了。
原文
〔丹〕鄭廉使之子年十六,初生七個月患淋病,五七日必一發,其發則大痛,水道下狀如黍如粟者約一杯許,然後定。
白話
丹溪說:鄭廉使的兒子十六歲,出生七個月就患有淋病,每隔五到七天必定發作一次,發作時非常疼痛,水道排出形狀像黍米、粟米一樣的東西大約一杯左右,然後才安定下來。
原文
診其脈輕則澀,重則弦,視其形瘦而長,其色青而蒼,意其父必因多服下部藥遺毒在胎,留於子之命門而然。
白話
診他的脈,輕按就澀,重按就弦,看他的形體瘦而高長,面色青而灰暗,推測他的父親必定因為多服下部藥物,遺留的毒邪在胎中,留在孩子的命門而導致這樣。
原文
遂以紫雪和黃柏末,丸桐子大,曬極干,熱湯下百丸,以食物壓之,又半日,痛大作腰連腹,水道乃行,下如黍如粟者一大碗許,其病減十分之八,後又與陳皮一兩,桔梗、木通、各半兩,作一帖與之,又下如黍粟者一合許而安。父得燥熱,且能病,子況母得之者乎。
白話
就用紫雪丹和黃柏末,作成桐子大小的丸藥,晒到極乾,用熱湯送下一百丸,用食物壓住藥力,又過了半天,疼痛大發作,腰連著腹部,水道才暢通,排出像黍米、粟米一樣的東西一大碗左右,病情減輕了十分之八,後來又給予陳皮一兩,桔梗、木通各半兩,作為一帖給他服用,又排出像黍米、粟米一樣的東西一合左右而康復。父親得了燥熱尚且能致病,孩子何況是從母體得來的呢。
原文
予書此以證東垣紅瘤之事,此亦熱在血分也。五淋散
白話
我寫這件事來印證東垣治療紅瘤的事,這也是熱在血分的緣故。五淋散
原文
赤茯苓(去皮) 赤芍藥(炒) 山梔子(去殼) 甘草(生) 當歸(去蘆) 黃芩(炒) 車前子 淡竹葉 燈心 木通(去皮節) 滑石(水飛) 葵子 葶藶(炒)
白話
赤茯苓(去皮) 赤芍藥(炒) 山梔子(去殼) 甘草(生用) 當歸(去蘆) 黃芩(炒) 車前子 淡竹葉 燈心 木通(去皮節) 滑石(水飛) 葵子 葶藶(炒)
原文
上㕮咀。用蔥白一莖水煎,入車前草杵搗取汁,用五苓散調化,食前服。或硝石末調化服。白淋,白茅根燈心煎湯服。
白話
將上面藥物切碎。用蔥白一根水煎,加入車前草搗爛取汁,用五苓散調和服用,飯前服用。或者用硝石末調和服用。白淋,用白茅根、燈心煎湯服用。
原文
有氣淋,小腹脹滿,尿後有餘瀝,木通煎湯服。熱淋,小便赤而淋瀝,臍下痛,新水煎服。或黃芩煎湯服。
白話
有氣淋,小腹脹滿,小便後有餘瀝,用木通煎湯服用。熱淋,小便赤紅而淋瀝不暢,肚臍下面疼痛,用新水煎服。或者用黃芩煎湯服用。
原文
石淋,莖內痛,尿澀有砂石,令人悶絕,滑石膈紙炒焦為細末,葵子煎湯服。
白話
石淋,莖中疼痛,小便澀滯有砂石,令人悶痛欲絕,用滑石放在隔紙上炒焦研成細末,用葵子煎湯服用。
原文
《局方》五淋散 治膀胱有熱,水道不通,淋瀝不出,或尿如豆汁,或成砂石,或如膏,或熱怫便血。
白話
《局方》五淋散 治療膀胱有熱,水道不通,淋瀝不暢或小便不通,有的尿如豆汁,有的形成砂石,有的像膏,或者因為熱邪鬱結而便血。
原文
赤茯苓(六錢) 當歸 甘草(各五錢) 赤芍藥 山梔子(各二錢)
白話
赤茯苓(六錢) 當歸 甘草(各五錢) 赤芍藥 山梔子(各二錢)
原文
上㕮咀。每服三錢,水一小盞,入燈心煎服。導赤散 治小兒血淋。
白話
將上面藥物切碎。每次服用三錢,用水一小盞,加入燈心煎服。導赤散 治療小兒血淋。
原文
生地黃 木通(各二錢) 黃芩 甘草(生用。各一錢)
白話
生地黃 木通(各二錢) 黃芩 甘草(生用。各一錢)
原文
上為末。每服一錢,井水入燈心煎服。仍以米飲調油發灰,空心灌下。葵子散 治小兒諸淋。
白話
將上面藥物研成細末。每次服用一錢,用井水加入燈心煎服。仍然用米湯調服頭髮燒成的灰,空腹灌下。葵子散 治療小兒各種淋證。
原文
葵子 車前子 木通 桑白皮(炒) 瞿麥 赤茯苓 山梔子 炙甘草(各等分)上,水一盞,煎服。香芎丸 治諸淋證,若患風閉,尤效。
白話
葵子 車前子 木通 桑白皮(炒) 瞿麥 赤茯苓 山梔子 炙甘草(各等分)用水一盞,煎服。香芎丸 治療各種淋證,如果患有風閉,效果尤其顯著。
原文
淨香附(鹽水炒) 川芎 赤茯苓(去皮。各半兩) 海金砂 滑石(各一兩) 枳殼(泡,去瓤,麩炒黃) 澤瀉 石韋(去老梗,取葉) 檳榔(不過火。各二錢半)
白話
淨香附(鹽水炒) 川芎 赤茯苓(去皮。各半兩) 海金砂 滑石(各一兩) 枳殼(浸泡,去瓤,麩炒至黃) 澤瀉 石韋(去老梗,取葉) 檳榔(不過火。各二錢半)
原文
上,銼曬為末,糯米粉煮為清糊,丸麻仁大。
白話
將上面藥物切碎晒乾,研成細末,用糯米粉煮成清糊,作成麻仁大小的丸藥。
原文
每服三十三丸至五十五丸或七十七丸,並用麥門冬熟水空心送下。
白話
每次服用三十三丸到五十五丸或者七十七丸,都用麥門冬熟水在空腹時送下。
原文
若小便澀痛,滴三五點者,取流水,用火微溫,入鹽少許調勻,空心嚥下。木通散(見驚)
白話
如果小便澀痛,滴下三五滴的,取流動的泉水,用火微微加溫,放入少許鹽調勻,空腹慢慢嚥下。木通散(見驚證篇)
原文
清心蓮子飲 治小兒上盛下虛,心火炎上,口苦咽乾,煩渴微熱,小便赤澀,或欲成淋,並宜服之。
白話
清心蓮子飲 治療小兒上盛下虛,心火上炎,口苦咽乾,煩躁口渴輕度發熱,小便赤紅澀滯,或者即將形成淋證,都適宜服用。