原文
《三因》云:古方有五癇、五臟癇、六畜癇等,名證不同,難於備載。
《三因》說:古代方劑中有五癇、五臟癇、六畜癇等,名稱與證候各異,難以全部記載。
原文
《別錄》有五癇之證,一曰馬癇,作馬嘶鳴,以馬屬在午,手少陰君火主之,故其病應於心。
《別錄》中有五癇的證候,第一種是馬癇,發作時發出馬嘶鳴的聲音,因為馬在十二地支中屬午,手少陰君火主治,所以其病變反應在心。
原文
二曰羊癇,作羊叫聲,以羊屬未,足太陰濕土主之,應乎脾。
第二種是羊癇,發作時發出羊叫聲,因為羊在十二地支中屬未,足太陰濕土主治,相應於脾。
原文
三曰雞癇,作雞叫聲,以雞屬酉,足陽明燥金主之,應乎胃。
第三種是雞癇,發作時發出雞叫聲,因為雞在十二地支中屬酉,足陽明燥金主治,相應於胃。
原文
四曰豬癇,作豬叫聲,以豬屬亥,手厥陰心包主之,應乎右腎。
第四種是豬癇,發作時發出豬叫聲,因為豬在十二地支中屬亥,手厥陰心包經主治,相應於右腎。
原文
五曰牛癇,作牛吼聲,以牛屬醜,手太陰濕土主之,應乎肺。
第五種是牛癇,發作時發出牛吼叫聲,因為牛在十二地支中屬丑,手太陰濕土主治,相應於肺。
原文
此五癇應乎五畜,應乎五臟者也,發則旋暈顛倒,口眼相引,目睛上搖,手足搐搦,背脊強直,食頃乃蘇,各隨所感,施以治法。
這五種癇分別對應五種家畜,也對應五臟,發作時就會眩暈顛倒,口眼相互牵引,眼睛向上轉動,手腳抽搐痙攣,背脊強直,約一頓飯的時間才會甦醒,各自根據所感受的病因,採用相應的治療方法。
原文
〔錢〕凡治五癇,皆隨臟治之,每臟各一獸,犬癇反折上竄,犬叫,肝也。羊癇目瞪吐舌,羊叫,心也。牛癇目直視腹滿,牛叫,脾也。雞癇驚跳反折手縱,雞叫,肺也。豬癇如屍吐沫,豬叫,腎也。
〔錢〕凡是治療五癇,都依照所屬臟腑來治療,每個臟腑各對應一種牲畜,犬癇時身體反折向上竄動,發出犬叫聲,是肝的問題。羊癇時眼睛瞪視、舌頭外吐,發出羊叫聲,是心的問題。牛癇時眼睛直視、腹部脹滿,發出牛叫聲,是脾的問題。雞癇時驚跳、身體反折、手臂無力下垂,發出雞叫聲,是肺的問題。豬癇時像死人一樣、口吐白沫,發出豬叫聲,是腎的問題。
五癇中病情嚴重的會死亡,病後極度虛弱的也會死亡,病情輕微的可用五色丸主治。
原文
〔薛〕面赤目瞪,吐舌齧舌,心煩氣短,其聲如羊者,曰心癇。
〔薛〕臉色發紅、眼睛瞪視、舌頭外吐並咬牙切齒、心中煩悶、呼吸短促,發出的聲音像羊的,稱為心癇。
原文
面青唇青,兩眼上竄,手足攣掣反折,其聲如犬者,曰肝癇。
臉色發青、嘴唇發青、兩眼向上竄動、手腳痙攣抽搐並反折,發出的聲音像犬的,稱為肝癇。
原文
面黑目振,吐涎沫,形體如屍,其聲如豬者,曰腎癇。
臉色發黑、眼睛顫動、口吐涎沫、形體僵直如死屍,發出的聲音像豬的,稱為腎癇。
原文
面如枯骨,目白反視,驚跳反折,搖頭吐沫,其聲如雞者,曰肺癇。
臉色如枯骨、眼睛發白並向後凝視、驚懼跳動並反折、搖頭口吐白沫,發出的聲音像雞的,稱為肺癇。
原文
面色痿黃,目直,腹滿自利,四肢不收,其聲如牛者,曰脾癇。五癇,通用五色丸為主,仍參以各經之藥。心癇屬血虛者用養心湯。
臉色枯黃、眼睛直視、腹部脹滿、腹瀉,四肢無力無法收持,發出的聲音像牛的,稱為脾癇。五種癇,都以五色丸為主方治療,並參考各經脈的藥物。心癇屬於血虛的用養心湯。
原文
發熱飲冷為實熱,用虎睛丸,發熱飲湯為虛熱,用妙香散。肝癇者,虛證用地黃丸。抽搐有力為實邪,用柴胡清肝散。大便不通用瀉青丸。
發熱並喜歡喝冷水的屬實熱,用虎睛丸;發熱並喜歡喝熱湯的屬虛熱,用妙香散。肝癇屬虛證的用地黃丸。抽搐有力的屬實邪,用柴胡清肝散。大便不通的用瀉青丸。
原文
腎癇者,用地黃丸、紫河車丸之類,腎無瀉法,故徑從虛治之。肺癇者,屬氣虛,用補肺散。面色痿黃者,土不能生也,用五味異功散。面色赤者,陰火上衝於肺也,用地黃丸。脾癇者,用五味異功散。
腎癇,用地黃丸、紫河車丸之類的藥物,因為腎沒有瀉法,所以直接從虛證來治療。肺癇屬於氣虛的,用補肺散。面色枯黃的,是脾土不能生肺金,用五味異功散。面色發紅的,是陰火向上衝擊肺部,用地黃丸。脾癇,用五味異功散。
如果面色發青並腹瀉,飲食不思,用六君子湯加木香、柴胡。
原文
按:《千金》敘六畜癇,無五臟之分屬,錢氏始分之,而無馬癇一證,曾氏謂初發作羊犬聲者,咽喉為風痰所梗,聲自如此,其理甚明,言六畜者,特強名耳,故丹溪謂於經既無所據,而治法亦未見有五者之分,所以不必分五也。
按:《千金要方》敘述六畜癇,沒有五臟的分屬,錢氏才開始區分,但沒有馬癇這個證候,曾氏說初次發作時發出羊、犬的叫聲,是因為咽喉被風痰阻塞,聲音就是這樣,其道理很明確,所謂六畜,只不過是勉強的名稱罷了,所以朱丹溪說在經典中既然沒有依據,而治療方法也沒有看到有五者的區分,所以不必分為五種。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。