幼科証治準繩

通治急慢驚(2)

35
原文
上為末。三歲兒半錢,薄荷、生薑自然汁加好酒、沸湯各少許調服。急驚加輕粉、腦子各少許。太乙保生丹(見慢驚)〔湯〕治慢驚甚驗。
白話
將以上藥材研磨成粉末。三歲的小兒每次服用半錢,用薄荷、生薑的自然汁液,再加入少許好酒和滾燙的開水調和後服用。如果是急驚風,則加入少許輕粉和冰片。太乙保生丹(詳見慢驚風章節)的藥湯,治療慢驚風非常有效。
原文
赤腳蜈蚣(酒炙,一條) 白殭蠶(炒,七條) 辰砂(另研,一字) 全蠍(用薄荷葉包炙,七枚) 青州白丸子(三十丸)
白話
赤腳蜈蚣(用酒炙烤過,一條),白殭蠶(炒過,七條),辰砂(另外研磨,一字),全蠍(用薄荷葉包裹後炙烤,七枚),青州白丸子(三十丸)。
原文
上為末,入麝香少許。慢驚,人參、麥門冬湯調下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,加入少許麝香。如果是慢驚風,則用人參、麥門冬煎煮的湯藥調和後服用。
原文
急驚,加腦子、牛黃各少許,金銀薄荷湯調下。
白話
如果是急驚風,則加入少許冰片、牛黃,用金銀薄荷湯調和後服用。
原文
〔羅〕 天麻散 治小兒急慢驚風,及大人中風涎盛,半身不遂,言語艱澀,不省人事。
白話
(羅氏)天麻散,治療小兒急驚風、慢驚風,以及大人中風後痰涎壅盛、半身不遂、言語困難、不省人事等症狀。
原文
半夏(七錢) 天麻(二錢半) 甘草(炙) 茯苓 白朮(各三錢)
白話
半夏(七錢),天麻(二錢半),甘草(炙過)、茯苓、白朮(各三錢)。
原文
上,用水一盞,入瓷罐內煮藥,令水乾,將老薑三錢同煮,候乾,為細末。每服一錢五分,薑棗湯調下。
白話
以上藥材,用水一盞,放入瓷罐內煎煮,直到水煮乾,再加入三錢老薑一同煮,等煮乾後,研磨成細末。每次服用一錢五分,用生薑、紅棗湯調和後服用。
原文
雄黃散 主暴中急慢驚風,齁䶎痰涎滿口,及雨侵閉汗不通,或涼或熱,坐臥生煩。
白話
雄黃散,主治突然發作的急驚風、慢驚風,症狀為喉中痰鳴、痰涎滿口,以及因雨水侵襲導致汗孔閉塞不通,身體時冷時熱,坐立不安、心煩意亂。
原文
雄黃(紅亮者,二錢半) 白藥(去黑皮) 川烏頭(炮裂,去皮臍) 草烏頭(炮裂,去皮) 天麻(明亮者) 川芎(五味各半兩)
白話
雄黃(選用顏色紅亮者,二錢半),白藥(去除黑皮),川烏頭(炮製裂開,去除皮和臍),草烏頭(炮製裂開,去除皮),天麻(選用明亮者),川芎(以上五味各半兩)。
原文
上,除雄黃外,五味銼焙,同雄黃為末。驚風痰湧,每服半錢或一錢,用薑汁茶清調下。發汗,薑蔥薄荷水煎。並投三服取效。
白話
以上藥材,除了雄黃之外,將其他五味藥材銼碎、烘烤,再與雄黃一同研磨成粉末。治療驚風痰涎上湧時,每次服用半錢或一錢,用薑汁和清茶調和後服用。若要發汗,則用生薑、蔥白、薄荷用水煎煮後服用。連續服用三劑即可見效。
原文
〔經〕治驚風墜涎。天南星一個重一兩者,換酒浸七伏時取出,新瓦上炭火炙乾烈,地上去火毒,搗末,入硃砂二錢半,研為細末。每服五分,荊芥湯空心及午時各調下一服。
白話
(經驗方)治療驚風、降墜痰涎。取一個重量為一兩的天南星,用酒浸泡七個伏天(即七天)後取出,放在新瓦片上用炭火炙烤至乾燥裂開,然後放置在地上以去除火毒,搗成粉末,加入二錢半硃砂,一起研磨成細末。每次服用五分,在空腹時和中午時分,分別用荊芥湯調和後服用一劑。
原文
〔田〕 天麻防風丸 治小兒驚風,身熱喘粗,多睡驚悸,搐掣神昏,痰涎不利等證。
白話
(田氏)天麻防風丸,治療小兒驚風,症狀表現為身體發熱、呼吸急促粗重、嗜睡、容易驚嚇心悸、抽搐、神志昏迷、痰涎阻塞不暢等。
原文
天麻 防風 人參(各一兩) 蠍尾(去毒,半兩) 甘草 硃砂 雄黃 牛黃 麝香(各一錢) 殭蠶(炒,半兩)
白話
天麻、防風、人參(各一兩),蠍尾(去除毒性,半兩),甘草、硃砂、雄黃、牛黃、麝香(各一錢),殭蠶(炒過,半兩)。
原文
上為末,煉蜜丸,如櫻桃大,硃砂為衣。每服薄荷湯下一二丸。〔云〕 七味羌活膏 治急慢驚風壯熱。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和製成丸子,大小如櫻桃,外面用硃砂包裹作為外衣。每次服用一至二丸,用薄荷湯送服。(云氏)七味羌活膏,治療急驚風、慢驚風引起的高燒。
原文
羌活 獨活 天麻 全蠍(去毒) 人參 殭蠶(炒。各半兩) 烏蛇肉(酒浸一宿,焙乾,一兩)
白話
羌活、獨活、天麻、全蠍(去除毒性)、人參、殭蠶(炒過。各半兩),烏蛇肉(用酒浸泡一夜,烘烤乾燥,一兩)。
原文
上為末,煉蜜和丸,如皂子大,每兩作五十丸。每服一丸,荊芥湯下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和製成丸子,大小如皂莢子,每一兩藥粉做成五十丸。每次服用一丸,用荊芥湯送服。
原文
〔經〕治小兒驚風。全蠍一錢、不去頭尾,用薄荷葉裹,炙乾,同研為末,作四服,白湯下。
白話
(經驗方)治療小兒驚風。取一錢全蠍,不去掉頭和尾,用薄荷葉包裹起來,炙烤至乾燥,然後一起研磨成粉末,分成四次服用,用白開水送服。
原文
〔衍〕治小兒驚風。殭風。殭蠶、蠍稍等分,天雄尖、附子尖共一錢,炮過為末。每調一字,薑湯調下。
白話
(衍義方)治療小兒驚風。取等量的殭蠶和蠍梢,以及共計一錢的天雄尖和附子尖,經過炮製後研磨成粉末。每次調用一字(約為一錢的四分之一),用薑湯調和後服用。
原文
〔羅〕小兒驚風釀乳方。用白羊頭一個,丁香同熬至熟,乳母空心盡食之。
白話
(羅氏)治療小兒驚風的釀乳方。用一個白羊頭,和丁香一同熬煮至熟透,讓哺乳的母親在空腹時全部吃完。
原文
〔丹〕孫女因胎中受濕熱,日午發搐,唇黑麵青,每日作一次,未半周,難與藥,且釀乳飲之。
白話
(丹溪)孫女因為在胎中時受到濕熱侵襲,每天中午時分就會抽搐,嘴唇發黑、臉色發青,每天發作一次。因為還不滿半周歲,難以用藥,所以暫且用釀乳的方法來治療。
原文
白朮 陳皮 半夏 芍藥 青皮(各五分) 人參 川芎 木通(各三錢) 黃連(二錢) 甘草(炙,一錢)上,分八服,姜五片,與乳母煎服。
白話
白朮、陳皮、半夏、芍藥、青皮(各五分),人參、川芎、木通(各三錢),黃連(二錢),甘草(炙過,一錢)。以上藥材,分成八份,每份加入五片生薑,給哺乳的母親煎煮服用。
原文
小兒急慢驚風發熱、口瘡、手足伏熱、痰熱、痰喘、痰嗽,並用湧法,重劑以瓜蒂散,輕劑苦參赤小豆末、酒酸齏汁調服之,後用通神散蜜丸服之,間以桑牛陰乾,研末調服,以平其氣。〔本〕 褊銀丸 治小兒急慢驚風積痼。
白話
小兒急驚風、慢驚風出現發熱、口瘡、手足心發熱、痰熱、痰喘、痰咳等症狀,都使用湧吐法。藥力強的用瓜蒂散,藥力輕的用苦參、赤小豆粉末,以酒和酸菜汁調和後服用。之後再用通神散製成的蜜丸服用,中間並用陰乾的桑牛(桑蠶)研磨成粉末調服,以平復其氣機。(本事方)褊銀丸,治療小兒急驚風、慢驚風等積久難癒的疾病。
原文
青黛(三錢) 水銀(一皂角子大,同黑鉛錫炒砂子) 寒食麵 黃明膠(炒焦為末。各二錢) 輕粉(炒,豆許) 雄黃 粉霜 硃砂(各一兩) 巴豆(二十一粒,去油) 腦麝(少許)
白話
青黛(三錢),水銀(一皂角子大小,與黑鉛錫一同炒成砂子狀),寒食麵、黃明膠(炒焦後研磨成粉末。各二錢),輕粉(炒過,約一豆大小),雄黃、粉霜、硃砂(各一兩),巴豆(二十一粒,去除油脂),冰片、麝香(少許)。
原文
上研細,滴水為丸,如麻子大,捏匾,曝乾,瓷盒盛之。一歲一丸,隨意加減,煎棗子湯送下。不得化破。
白話
將以上藥材研磨細緻,滴入水製成丸子,大小如麻子,捏扁,曬乾後,用瓷盒盛裝。一歲的小兒服用一丸,可根據情況加減用量,用煎煮過的棗子湯送服。服用時不可將丸子咬破或化開。
原文
〔博〕治急慢驚風。乳香、甘遂各半兩,同研細。
白話
(博濟方)治療急驚風、慢驚風。取乳香、甘遂各半兩,一起研磨成細末。
原文
每服半錢,用乳香湯調下,或用童便調下尤妙。
白話
每次服用半錢,用乳香湯調和後服用,或者用童子尿調和後服用效果更好。
原文
劫風膏 治急慢驚搐,臍風撮口,牙關緊閉,痰涎壅盛,咽喉腫痛。
白話
劫風膏,治療急驚風、慢驚風引起的抽搐,以及新生兒破傷風導致的牙關緊閉、撮口,痰涎壅塞,咽喉腫痛等症狀。
原文
葳靈仙(去蘆,一兩半,細銼,焙,研為末)
白話
威靈仙(去除蘆頭,一兩半,細細銼碎,烘烤,研磨成粉末)。
原文
上用皂莢三兩,去皮弦捶損,挪溫水一碗,絹濾過。
白話
取三兩皂莢,去除外皮和筋弦,捶打損裂,用一碗溫水搓揉浸泡,然後用絹布過濾。
原文
慢火熬若稀糊,入醇醋半兩,再熬三五沸,去火,候冷,用前藥末亭分乳缽內杵勻,丸芡實大。
白話
用小火熬煮成稀糊狀,加入半兩純醋,再熬煮三到五滾,離火,等待冷卻,用前面準備好的威靈仙粉末,等量放入乳缽內搗勻,製成如芡實大小的丸子。
原文
先用鹽梅肉擦牙根,次以此膏一丸或二丸,溫白湯濃調,抹入右上牙關內,即開,續進別藥。熬時,得瓦器為上,銀器尤佳。
白話
先用鹽梅肉擦拭牙根,然後取此藥膏一丸或二丸,用溫開水濃調,塗抹在右上側的牙關內,牙關就會張開,接著再服用其他藥物。熬煮藥膏時,使用瓦器最好,銀器更佳。
原文
及解風痰壅盛,淡薑湯調化,無時少與含咽。咽喉腫痛,溫茶清調下,或薄荷湯。
白話
此藥膏也可解除風痰壅盛,用淡薑湯調化,不定時地少量含咽。若咽喉腫痛,則用溫熱的清茶調和後服用,或者用薄荷湯送服。
原文
以上諸方,通治急慢驚風,蓋謂虛實兩見,急慢互出,故有通治之法,合而言之,急慢雖異,皆本之於痰,故礞石、星、半之屬,通能治之者也,分而言之,礞石之屬瀉痰,青黛之屬黛之屬瀉木,硃砂之屬瀉火,皆治氣實之劑,參、草之屬補土,天麻、全蠍之屬補木,烏、附之屬補火,又皆治氣虛之劑,故補瀉兼施,虛實通治之法也。霹靂散 解急慢驚風,不省人事。
白話
以上這些藥方,都是通用於治療急驚風和慢驚風的,這是因為臨床上常常虛證和實證同時出現,急驚和慢驚交替發生,所以才有這種通用的治療方法。總體來說,急驚和慢驚雖然不同,但其根本原因都在於痰,所以像礞石、天南星、半夏這類藥物,都能夠通用治療。分別來說,礞石這類藥物能瀉痰,青黛這類藥物能瀉肝木之火,硃砂這類藥物能瀉心火,這些都是治療氣實證的方劑;人參、甘草這類藥物能補脾土,天麻、全蠍這類藥物能補肝木,烏頭、附子這類藥物能補腎火,這些又都是治療氣虛證的方劑。所以這是補法和瀉法同時使用,針對虛實夾雜證候的通用治療方法。霹靂散,用於解除急驚風、慢驚風導致的不省人事。
原文
豬牙皂角(三錢) 細辛 川芎 白芷(三味各二錢) 躑躅花(一錢半)
白話
豬牙皂角(三錢),細辛、川芎、白芷(這三味各二錢),躑躅花(一錢半)。
原文
上銼,曬,為末。每以少許,用大燈心三寸長,蘸點鼻內,得噴嚏為驗。前藥不可焙,焙則不應。
白話
將以上藥材銼碎,曬乾,研磨成粉末。每次取少許藥粉,用三寸長的大燈心草蘸取,點入鼻孔內,以能夠打出噴嚏為有效。前面的藥材不可用火烘烤,烘烤後就會沒有效應。