幼科証治準繩

慢脾風(2)

40
原文
治慢驚風,先服芎蠍散,用手法斡出寒痰冷涎,自不癡呆,次服油珠膏,後服益真湯溫壯元氣,時服前樸散寬上實下。
白話
治療慢驚風,先服用芎蠍散,用手法取出寒痰冷涎,自然不會痴呆,接著服用油珠膏,之後服用益真湯溫暖強壯元氣,定時服用前樸散使上部寬舒、下部充實。
原文
芎蠍散 治小兒腦髓受風,囟顱開解,皮肉筋脈急脹,腦骨縫青筋起,面少血色,或腹中氣響,時便青白色沫,或嘔吐痰涎,欲成慢驚搐、足脛冷者。
白話
芎蠍散 治療小兒腦髓感受風邪,囟門頭骨開解,皮肉筋脈緊急脹滿,腦骨縫中青筋浮起,面色缺乏血色,或者腹中有氣鳴響,時常排出青白色泡沫,或者嘔吐痰涎,即將形成慢驚抽搐、足脛冰冷的症狀。
原文
川芎 蓽茇(各一兩) 細辛 半夏(酒浸一宿,湯洗,焙。各二錢) 蠍稍(去毒,一錢)
白話
川芎 蓽茇(各一兩) 細辛 半夏(用酒浸泡一夜,再用熱水洗過,焙乾。各二錢) 蠍尾(去除毒性,一錢)
原文
上細末。一周兒,抄一銅錢,用數沸湯調,稍熱,飢服。如痰滿胸喉中,眼珠斜視,速與服。若目上直視、不轉睛者,難救。
白話
以上藥材研成細末。一週歲的嬰兒,取一銅錢量的藥末,用多次沸騰的熱水調和,稍微溫熱,在飢餓時服用。如果痰液充滿胸喉,眼珠斜視,要趕快服用。如果眼睛向上直視、眼珠不轉動的,難以救治。
原文
或痰氣壅塞,不能咽藥,用一指於兒喉靨齶中探入,就斡去痰涎,氣稍得通,次用補脾益真湯,或以油珠膏選用,此方累世活人多矣。油珠膏 治氣逆嘔吐,風痰作搐。
白話
或者痰氣阻塞,不能吞嚥藥物,就用一根手指在小孩的喉嚨、上顎中探入,隨即去除痰涎,氣息稍微通暢後,接著使用補脾益真湯,或者選用油珠膏,這個藥方歷代救活很多人了。油珠膏 治療氣機上逆嘔吐,風痰引起抽搐。
原文
石亭脂(硫黃中揀取如蠟者) 滑石(各半兩) 黑附子(炮,去皮臍) 半夏(酒浸一宿,湯洗七次,焙乾) 南星(醋浸一宿,湯洗七次,焙乾。各一錢)
白話
石亭脂(從硫黃中揀選像蠟一樣的) 滑石(各半兩) 黑附子(炮製過,去除皮和臍) 半夏(用酒浸泡一夜,熱水洗七次,焙乾) 南星(用醋浸泡一夜,熱水洗七次,焙乾。各一錢)
原文
上細末。每服一錢,用冷清齏汁半盞,滴麻油一點如錢,抄藥在油珠上,須臾墜下,卻去齏汁,與兒服之,更用清齏汁三五口嚥下,肚飢服。服訖後一時,方與乳食。
白話
以上藥材研成細末。每次服用一錢,用冷的清酸菜汁半盞,滴入一滴像銅錢大小的麻油,把藥末放在油珠上,一會兒藥末墜下,然後去掉酸菜汁,給小孩服用,再用清酸菜汁三五口嚥下,在肚子飢餓時服用。服藥後過一個時辰,才能餵乳食。
原文
補脾益真湯 治胎弱,吐乳便清,而成陰癇,氣逆涎潮,眼珠直視,四肢抽掣。或因變蒸、客忤,及受驚誤服涼藥所作。
白話
補脾益真湯 治療胎兒虛弱,吐奶、大便清稀,而形成陰癇,氣機上逆、痰涎上湧,眼珠直視,四肢抽搐。或者因為變蒸、客忤,以及受到驚嚇、誤服涼藥所引起。
原文
木香 當歸 人參 黃耆 丁香 訶子 陳皮 厚朴(薑製) 甘草(炙) 肉豆蔻(麵裹,煨) 草果 茯苓 白朮 桂枝 半夏(湯泡) 附子(炮。各半兩) 全蠍(炒,每服加一枚)
白話
木香 當歸 人參 黃耆 丁香 訶子 陳皮 厚朴(用薑汁製過) 甘草(炙過) 肉豆蔻(用麵包裹,煨過) 草果 茯苓 白朮 桂枝 半夏(熱水浸泡) 附子(炮製過。各半兩) 全蠍(炒過,每次服用加一枚)
原文
上㕮咀。每服三錢,水一盞半,姜一片,棗一枚,煎六分,稍熱,飢服。
白話
以上藥材切碎。每次服用三錢,用水一盞半,生薑一片,紅棗一枚,煎煮至六分,稍微溫熱,在飢餓時服用。
原文
服訖,令揉心腹,以助藥力,候一時、方與乳食。
白話
服藥完畢,讓(患者)揉按心腹部位,以幫助藥力發揮,等候一個時辰,才能餵乳食。
原文
渴者,加茯苓、人參、甘草,去附子、丁香、肉蔻。瀉者,加丁香、訶子肉。嘔吐,加丁香、半夏、陳皮。腹痛者,加厚朴、良薑。
白話
口渴的,加入茯苓、人參、甘草,去掉附子、丁香、肉蔻。腹瀉的,加入丁香、訶子肉。嘔吐的,加入丁香、半夏、陳皮。腹痛的,加入厚朴、良薑。
原文
咳嗽,加前胡、五味子,去附子、官桂、草果、肉蔻。足冷,加附子、丁香、厚朴。惡風自汗,加黃耆、官桂。
白話
咳嗽的,加入前胡、五味子,去掉附子、官桂、草果、肉蔻。腳冷的,加入附子、丁香、厚朴。怕風、自汗的,加入黃耆、官桂。
原文
痰喘,加前胡、枳實、赤茯苓,去附子、丁香、肉蔻、草果。
白話
痰喘的,加入前胡、枳實、赤茯苓,去掉附子、丁香、肉蔻、草果。
原文
氣逆不下,加前胡、枳殼、檳榔,去當歸、附子、肉蔻。腹脹,加厚朴、丁香、前胡、枳殼。
白話
氣逆不降的,加入前胡、枳殼、檳榔,去掉當歸、附子、肉蔻。腹脹的,加入厚朴、丁香、前胡、枳殼。
原文
前樸散 治心腹結氣,或嘔噦吐瀉,腹脹痛,驚悸。
白話
前樸散 治療心腹部位氣機鬱結,或者嘔吐呃逆、腹瀉,腹部脹痛,驚悸。
原文
前胡 白朮 人參 陳皮 良薑 藿香 甘草 厚朴(各等分)
白話
前胡 白朮 人參 陳皮 良薑 藿香 甘草 厚朴(各等分)
原文
上銼。每服三錢,水一盞,煎七分,稍熱,空心服。
白話
以上藥材切碎。每次服用三錢,用水一盞,煎煮至七分,稍微溫熱,空腹服用。
原文
小兒誤服涼藥,或用帛蘸水繳口,因此傷動脾胃,或泄瀉,或腹脹,或腹中響。小兒面少血色,常無喜笑,不看上而視下。小兒囟顱高急,頭縫青筋,時便青糞。小兒肥壯,糞如清涕,或如凍汁。小兒時時扎眼,糞便青白沫,有時乾硬。
白話
小兒誤服涼藥,或者用布帛蘸水擦洗口腔,因此損傷脾胃,有的腹瀉,有的腹脹,有的腹中鳴響。小兒面色缺少血色,經常沒有笑容,不看上方而看下方。小兒囟門高突緊急,頭縫有青筋,時常排出青色糞便。小兒身體肥壯,糞便像清涕,或者像凍汁。小兒時常眨眼,糞便有青白色泡沫,有時乾硬。
原文
以上五證,忽然嘔吐者,必成陰癇,俗謂慢驚是也。小兒頭雖熱,眼珠青白而足冷。或腹脹而足冷。或瀉而足冷。或嘔而足冷。或渴而足冷。
白話
以上五種證候,如果突然嘔吐的,必定形成陰癇,民間稱為慢驚。小兒頭部雖然發熱,眼珠呈青白色而腳冷。或者腹脹而腳冷。或者腹瀉而腳冷。或者嘔吐而腳冷。或者口渴而腳冷。
原文
(頭熱、目赤、痰塞鼻喉咽,皆無根之火逆也。)以上五證,忽然吐而作搐者,名曰慢脾風,速與補脾益真湯一服,三錢重加蠍一枚。
白話
(頭熱、眼睛發紅、痰液阻塞鼻腔咽喉,都是無根之火上逆的表現。)以上五種證候,如果突然嘔吐而抽搐的,叫做慢脾風,趕快給予補脾益真湯一劑,三錢重再加入全蠍一枚。
原文
如因驚而搐者,前樸散一服,三錢重加附子、前胡各半錢,同煎。
白話
如果因為驚嚇而抽搐的,用前樸散一劑,三錢重再加入附子、前胡各半錢,一同煎煮。
原文
上,陳文忠治慢驚法,其治之次第,自成一家,故另錄之,以備採用。其醫案所言芎蠍散、油珠膏累累取效。〔曾氏方〕
白話
以上是陳文忠治療慢驚的方法,其治療的次序,自成一家,因此另外記錄下來,以備採用。他的醫案中所說的芎蠍散、油珠膏屢次取得療效。【曾氏方】
原文
沖和飲 治感冒風寒,頭疼發熱,肩背拘急,噁心嘔吐,腹痛膨脹,兼寒濕相搏,四肢拘急,冷氣侵襲,腰足痛疼。
白話
沖和飲 治療感冒風寒,頭痛發熱,肩背拘攣緊急,噁心嘔吐,腹部脹滿疼痛,兼有寒濕相互搏擊,四肢拘攣緊急,寒氣侵襲,腰部、腳部疼痛。
原文
蒼朮(米泔水浸一宿,去粗皮,銼片,炒微黃色,一兩二錢) 人參(去蘆) 前胡(去蘆) 桔梗(炒。各五錢) 枳殼(去穰,麩炒微黃色) 麻黃(去節) 陳皮(去白。各三錢) 川芎 白芷 半夏(湯洗七次,薑汁浸,曬乾,炒) 當歸(酒洗) 薄桂(去粗皮) 白芍藥 赤茯苓(去皮。各一錢半) 乾薑 厚朴(去粗皮,薑汁浸一宿,慢火炒乾,各二錢) 甘草(炙,七錢半)
白話
蒼朮(用米泔水浸泡一夜,去掉粗皮,切成片,炒至微黃色,一兩二錢) 人參(去蘆頭) 前胡(去蘆頭) 桔梗(炒過。各五錢) 枳殼(去瓤,用麩皮炒至微黃色) 麻黃(去節) 陳皮(去白。各三錢) 川芎 白芷 半夏(用熱水洗七次,薑汁浸泡,曬乾,炒過) 當歸(用酒洗過) 薄桂(去粗皮) 白芍藥 赤茯苓(去皮。各一錢半) 乾薑 厚朴(去粗皮,用薑汁浸泡一夜,小火炒乾,各二錢) 甘草(炙過,七錢半)
原文
上銼。每服二錢,水一盞,姜二片,蔥一根,煎七分,無時溫服。傷冷、噁心嘔吐,煨姜同煎。開胃進食,加棗子煎,空心溫投。寒疝痛,入鹽炒茱萸、蘹香、同煎。
白話
以上藥材切碎。每次服用二錢,用水一盞,生薑二片,蔥一根,煎煮至七分,不定時溫服。如果傷寒、噁心嘔吐,用煨過的生薑一同煎煮。如果開胃增進食慾,加入紅棗煎煮,空腹溫服。如果是寒疝疼痛,加入鹽炒吳茱萸、小茴香一同煎煮。
原文
七寶散 治時氣、傷風、傷寒,頭昏、體熱、咳嗽,及脾胃肺臟不和,口中腥氣異常,或牙縫微有鮮血,兼調理諸病後小證得中,以其品味不僭不燥,為佳。
白話
七寶散 治療季節性時氣、傷風、傷寒,頭昏、身體發熱、咳嗽,以及脾胃肺臟不和,口中腥臭氣味異常,或者牙縫稍微有鮮血,同時調理各種疾病後輕微的證候適中,因為它的藥味不過分也不燥烈,所以是良好的方劑。
原文
紫蘇(去老梗) 淨香附(各三兩) 甘草 陳皮(去白) 桔梗(銼,炒。各二兩半) 川芎 白芷(各一兩)
白話
紫蘇(去除老梗) 淨香附(各三兩) 甘草 陳皮(去白) 桔梗(切碎,炒過。各二兩半) 川芎 白芷(各一兩)
原文
上㕮咀。每服二錢,水一盞,姜二片,煎七分,無時,溫服。
白話
以上藥材切碎。每次服用二錢,用水一盞,生薑二片,煎煮至七分,不定時溫服。
原文
痰嗽、加製半夏,口腥氣、入鹽煎,調理諸疾、加棗子煎。
白話
痰多咳嗽的,加入製半夏;口中腥臭的,加入鹽同煎;調理各種疾病的,加入紅棗同煎。
原文
六柱散 治吐痢泄瀉,胃虛脾慢,手足俱冷,六脈沉微。
白話
六柱散 治療嘔吐痢疾腹瀉,胃虛脾弱,手足都冰冷,六脈沉細微弱。
原文
人參(去蘆) 白茯苓(去皮) 熟附子 南木香 肉豆蔻 白朮(六味各半兩)
白話
人參(去蘆頭) 白茯苓(去皮) 熟附子 南木香 肉豆蔻 白朮(六味各半兩)
原文
上碎。每服二錢,水一盞,姜二片,棗一枚,煎七分,不拘時溫服。
白話
以上藥材搗碎。每次服用二錢,用水一盞,生薑二片,紅棗一枚,煎煮至七分,不拘時間溫服。
原文
日生湯 治吐瀉痢後,將傳慢驚、慢脾,神昏脈弱,飲食不進,睡露揚睛,晝輕夜重,急宜投服。
白話
日生湯 治療嘔吐腹瀉痢疾之後,即將轉變為慢驚、慢脾,神志昏沉、脈搏微弱,飲食不進,睡覺時眼睛露出、眼球上翻,白天較輕、夜晚加重,應當趕快服用。
原文
北南星(一兩,銼碎,瓦器盛,東壁土同醋、煮少時,濾干,切片,焙) 人參(去蘆) 冬瓜子仁(打碎。各五錢)
白話
北南星(一兩,切碎,用瓦器盛裝,與東牆土、醋一同煮一小段時間,濾乾,切片,焙乾) 人參(去蘆頭) 冬瓜子仁(打碎。各五錢)
原文
上件,㕮咀。每服二錢,水一盞半,姜三片,慢火煎七分,候溫,無時、少與緩服。投之急,必吐。
白話
以上藥材,切碎。每次服用二錢,用水一盞半,生薑三片,小火煎煮至七分,等到溫熱,不定時、少量並且緩慢服用。如果服用太急,必定會嘔吐。
原文
固真湯 主吐瀉痢後,胃虛脾慢,四肢口鼻氣冷,沉困不省人事。
白話
固真湯 主治嘔吐腹瀉痢疾之後,胃虛脾弱,四肢及口鼻氣息冰冷,身體沉重困倦、不省人事。
原文
人參(去蘆) 附子(湯浸泡裂,去皮臍) 白茯苓(去皮) 白朮(各二錢五分) 山藥(去黑皮) 黃耆(蜜水塗炙) 肉桂(去粗皮) 甘草(濕紙裹,煨透。各二錢)
白話
人參(去蘆頭) 附子(用熱水浸泡至裂開,去皮和臍) 白茯苓(去皮) 白朮(各二錢五分) 山藥(去除黑皮) 黃耆(用蜜水塗抹炙過) 肉桂(去粗皮) 甘草(用濕紙包裹,煨透。各二錢)
原文
上件,㕮咀。每服二錢,水一盞,姜三片,棗一枚,煎七分,空心溫服,或無時。
白話
以上藥材,切碎。每次服用二錢,用水一盞,生薑三片,紅棗一枚,煎煮至七分,空腹溫服,或者不定時服用。
原文
醒脾散 主醒脾養胃,止吐痢,進飲食。及調理病後神昏、目慢、貪睡、多困、脈弱、微有痰涎,並宜投服。
白話
醒脾散 主治醒脾養胃,止吐止痢,增進飲食。以及調理病後神志昏沉、目光遲滯、貪睡、多困倦、脈搏虛弱、稍微有痰涎,都適合服用。