原文
巢氏云:兒初生,口裡白屑滿舌上,如鵝之口,故名,由在胎受穀氣盛,心脾熱氣,熏發於口。
巢氏說:嬰兒初生時,口內有白色屑狀物布滿舌頭上,像鵝的嘴巴一樣,所以稱為「鵝口」,這是由於在胎兒時期稟受穀氣過盛,心脾有熱氣,薰蒸發於口部所致。
原文
治用發纏指頭,蘸井花水揩拭之,睡時,黃丹煅,出火氣,摻於舌上。
治療時,用頭髮纏繞在手指上,蘸取清晨的井水擦拭患處,睡前將黃丹鍛燒以去除火氣,然後撒在舌頭上。
原文
如用前法,其舌上白屑不脫,可煮慄荴汁令濃,以綿纏指頭拭之,若春夏無慄荴,可煮慄木皮,如用井花水法。
如果使用前面的方法,舌頭上的白色屑狀物仍然無法脫落,可以煮慄荴汁使其變濃稠,用棉布纏繞在手指上擦拭,如果春夏時節沒有慄荴,可以煮慄木皮,使用方法與井花水相同。
原文
《簡要》用牙硝細研,於舌上摻之,日三五度。《秘錄》用桑白皮汁和胡粉敷之。雞䏶胵黃皮,燒末,水和服。
《簡要》記載用牙硝細細研磨,撒在舌頭上,每天三到五次。《秘錄》用桑白皮汁調和胡粉敷塗。雞䏶胵的黃皮,燒成粉末,用水調和服用。
原文
張渙保命散 治嬰兒初生七日內胎毒者,其舌上有白屑如米連舌下,有膜如石榴子大,令兒語不發,名曰鵝口病。
張渙的保命散治療嬰兒初生七日內因胎毒引起的疾病,症狀是舌頭上有如米粒般的白色屑狀物,蔓延到舌下,有如石榴籽大小的薄膜,使嬰兒無法發聲,這稱為「鵝口病」。
原文
白礬(燒灰) 硃砂(水飛。各二錢半) 馬牙硝(半兩)
白礬(燒成灰)、硃砂(水飛過)。各二錢半,馬牙硝半兩。
原文
上各研極細,再同研。每服一字,取白鵝糞,以水攪取汁,調塗舌上、頷頰內。
以上各味藥物分別研磨成極細粉末,再共同研磨。每次服用一字,取白鵝糞,用水攪拌取汁,調和後塗抹在舌頭上、兩頰內側。
原文
未用藥時,先以手指纏亂髮,揩拭舌上垢,然後使藥敷之。
在用藥之前,先用手指纏繞頭髮,擦拭舌頭上的污垢,然後再敷上藥物。
原文
茅先生論:兒喉中壅一塊肉瘤閉卻,為喉痹。身大熱,舌硬不轉,為木舌。口開滿口黃如膏,名鵝口。
茅先生論述:嬰兒喉中堵塞一塊肉瘤而閉塞,稱為「喉痹」。全身高熱,舌頭僵硬不能轉動,稱為「木舌」。口腔張開滿口黃色如膏狀,稱為「鵝口」。
原文
三候皆熱甚生風,風壅熱毒至,此為實熱,先用三解牛黃散(見實熱門)微與通吐惡涎,後用勻氣散(見胃氣不和門)及用天竺黃散(見重舌門)夾牛黃膏(見發熱門)與服,愈。
這三種症候都是熱盛生風,風壅熱毒所致,屬於實熱。先用三解牛黃散(見實熱門)稍微使其通吐惡涎,然後用勻氣散(見胃氣不和門)及天竺黃散(見重舌門)配合牛黃膏(見發熱門)服用,即可痊愈。
如果喉嚨發出像鋸木頭一樣的聲響,眼睛凝視,面色青黑,不能吃奶,則是死亡的徵候。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。