痧疹輯要

卷三

論治(下)(13)

卷三/論治(下)20
原文
寒邪外閉,火甚傷金,二證皆見喘促,醫者當知診視。
白話
寒邪從外部閉塞,火熱太盛傷害肺金,這兩種證候都會出現喘促,醫者應當知道如何診察辨別。
原文
寒邪外閉者,面色青,四肢冷,痧點隱隱於皮膚之內,鼻煽而聲細,微有惡寒之象,宜麻黃、杏仁、蘇葉、防風、胡荽等味急進。一服暖覆,片時喘定面赤,痧漸出者生。若面色如銀者,不可治也。
白話
寒邪外閉的證候,面色發青,四肢冰冷,痧點隱隱約約在皮膚之內,鼻翼煽動而聲音細微,稍微有惡寒的現象,適宜用麻黃、杏仁、蘇葉、防風、胡荽等藥物緊急服用。服用一劑後溫暖覆蓋,過一會兒喘息平定、面色轉紅,痧點漸漸透出的可以存活。如果面色像銀色一樣慘白,就無法治療了。
原文
火甚傷金者,壯熱面赤,煩躁口渴,四肢熱,喘息粗,而脈洪大,心煩嘔吐,或吐出長蟲,急宜白虎加黃連,雖嚴寒之令勿避也。
白話
火熱太盛傷害肺金的證候,高熱面色紅赤,煩躁口渴,四肢發熱,喘息粗重,脈象洪大,心中煩亂嘔吐,或者吐出長蟲,緊急適宜用白虎湯加黃連,即使時令嚴寒也不必避忌。
原文
前二證,一經說明,不難分辨。復有火毒本甚,外感寒邪,外雖寒而中實熱,又宜表裡雙解。古人有麻黃石膏湯,余仿其法,全活甚多。
白話
前面兩種證候,一旦說明,不難分辨。還有一種情況是火毒本來很嚴重,又外感寒邪,外表雖然寒冷但體內實際有熱,又應當表裡雙解。古人有麻黃石膏湯,我仿效他的方法,救活了很多病人。
原文
又有火毒本甚,父母只知郁遏,醫家只知表散,內外交熾,火極似水,反生厥逆之象者,書謂熱深厥亦深是也,宜白虎湯加黃連。若作寒治,殆矣。
白話
還有一種情況是火毒本來很嚴重,父母只知道用鬱遏的方法,醫家只懂得用表散的方法,導致內外交攻,火熱極盛反而類似水象,反而產生四肢厥冷、氣逆的現象,醫書上說「熱深厥亦深」就是這個道理,適宜用白虎湯加黃連。如果當作寒證治療,就危險了。
原文
治痧疹有三法:一升散,一降火,一養陰。善用者,升散之中,即寓清涼之意;養陰之劑,不離生髮之機。
白話
治療痧疹有三種方法:一是升散,二是降火,三是養陰。善於運用的人,在升散之中就蘊含清涼的意思;養陰的方劑,不離開生長發育的機理。
原文
痧點隱隱未透,發熱咳嗽,有涕淚,宜升散;兩頰不透,宜升散;發熱肢冷,面不赤,唇不燥,宜升散;喘促鼻煽,辨得是表邪,宜升散;泄瀉日五六行,宜升散。
白話
痧點隱隱約約沒有透發,發熱咳嗽,有鼻涕眼淚,適宜升散;兩頰不透,適宜升散;發熱四肢冷,面色不紅,嘴唇不乾燥,適宜升散;喘促鼻翼煽動,辨別為表邪,適宜升散;腹瀉每天五六次,適宜升散。
原文
痧疹已出,壯熱不退,宜降火;嘔吐煩渴,吐出長蟲,宜降火;不食宜降火;熱盛爍金而喘,宜降火;鼻衄宜降火;小便不利宜降火;喉痛腮腫,牙痛口瘡,宜降火;牙疳臭爛,宜降火。
白話
痧疹已經發出,高熱不退,適宜降火;嘔吐煩渴,吐出長蟲,適宜降火;不想吃東西,適宜降火;熱盛灼傷肺金而喘,適宜降火;鼻出血,適宜降火;小便不暢,適宜降火;喉嚨痛腮幫腫,牙痛口瘡,適宜降火;牙疳臭爛,適宜降火。
原文
痧疹三四日後,大熱不退,宜養陰;紫點不收,宜養陰;脈來數大,宜養陰;夜熱心煩齘齒,宜養陰;音啞不清,宜養陰;目赤羞明,宜養陰;身癢便燥,宜養陰。
白話
痧疹三四天後,高熱不退,適宜養陰;紫暗的點不消退,適宜養陰;脈象數大,適宜養陰;夜間發熱心煩咬牙,適宜養陰;聲音啞而不清,適宜養陰;眼睛發紅怕光,適宜養陰;身體發癢大便乾燥,適宜養陰。
原文
宜升散而不升散,重則頃成喘閉,輕則餘毒淹纏。
白話
應當升散卻不升散,重的話很快就會形成喘息閉塞,輕的話殘餘毒邪拖延纏綿。
原文
宜降火而不降火,則肺胃受傷,或音啞煩渴,或牙疳口瘡。
白話
應當降火卻不降火,就會肺胃受傷,或者聲音啞、煩渴,或者牙疳、口瘡。
原文
宜養陰而不養陰,則午後潮熱,肌膚瘦削,漸成疳證。
白話
應當養陰卻不養陰,就會午後潮熱,肌膚瘦削,漸漸形成疳證。
原文
痧出總要表透,表一透,裡熱雖甚,清之可愈。
白話
痧疹發出總要表透,表一旦透發,裡熱雖然很盛,清熱就可以痊癒。
原文
表未透,毒陷於中,門戶一關,發表不可,養陰又不可,多致因循而死。
白話
表沒有透發,毒邪內陷於中,門戶一旦關閉,既不能發散表邪,又不能養陰,多數會拖延而死亡。
原文
表透者,非皮毛之表,要從臟腑透。出沒得從容,才得表透。
白話
表透的意思,不是指皮毛的表層,而是要從臟腑透出。出現和消退從容不迫,才能達到表透。
原文
亦有火毒甚,外見繁紅,沒後猶作牙疳肺癰者,或鼻衄下痢者,臟腑之毒未透出也。
白話
也有火毒嚴重,外表看到密集的紅色,消退後仍然發生牙疳、肺癰的,或者鼻出血、下痢的,這是臟腑的毒邪沒有透發出來。
原文
痧痘之毒由臟腑而出,雖已到表而根蒂在裡。解字從表,化字從里。表雖解而里不化,其為後患實多。
白話
痧痘的毒邪從臟腑發出,雖然已經到達體表但根源在裡。解字是從表著手,化字是從裡著手。表雖然解了但裡沒有化解,它造成的後患實在很多。
原文
肺主皮毛,痧疹雖出於六腑,必從皮毛而解,故不離乎肺。解之不透,久咳潮熱,累成痧疳。
白話
肺主管皮毛,痧疹雖然發自六腑,但一定要從皮毛而解除,所以離不開肺。解得不透,長期咳嗽潮熱,累積成痧疳。
原文
此疳字非疳積之疳,因其潮熱肌瘦,有似乎疳耳。治宜潤肺為主,辛燥藥用不得。
白話
這裡的「疳」字不是疳積的疳,是因為潮熱肌肉消瘦,有點像疳證罷了。治療應當以潤肺為主,辛燥的藥物不能用。
原文
解表之藥從陽分從氣分,其效速而易見。化毒之藥從陰分從血分,其效緩而難成。《金鏡錄》養陰退陽四字,治痧之要訣也。
白話
解表的藥物作用在陽分和氣分,效果迅速而容易看到。化毒的藥物作用在陰分和血分,效果緩慢而難於成功。《金鏡錄》中「養陰退陽」四個字,是治療痧疹的要訣。